File: /var/www/vhosts/aceitunaslosada.com/web/copia/wp-content/languages/plugins/insta-gallery-es_ES.po
# Translation of Plugins - Social Feed Gallery - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Social Feed Gallery - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 09:18:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Social Feed Gallery - Stable (latest release)\n"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:16
msgid "Image mask background color"
msgstr "Color de fondo de la máscara de la imagen"
#: includes/backend.php:64
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"
#: includes/backend.php:63
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar el color"
#: includes/backend.php:62
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar el color por defecto"
#: includes/backend.php:61
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: includes/backend.php:60
msgid "Clear color"
msgstr "Vaciar el color"
#: includes/backend.php:59
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"
#: includes/api/apiBusiness.php:99
msgid "Please use a business Instagram Access Token to display tags."
msgstr "Por favor, usa un token de acceso de Instagram Business para mostrar las etiquetas."
#: includes/api/apiBusiness.php:94
msgid "Please update Instagram Access Token in the account and feed settings."
msgstr "Por favor, actualiza el token de acceso de Instagram en los ajustes de la cuenta y del feed."
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:70
msgid "Due to the restrictions of the new Instagram API the recent order will only return the most recent images from the past 24 hours."
msgstr "Debido a las restricciones de la nueva API de Instagram, el pedido reciente solo devolverá las imágenes más recientes de las últimas 24 horas."
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:61
msgid "Please enter Instagram tag order"
msgstr "Por favor, introduce el orden del las etiquetas de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:54
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: includes/controllers/FeedController.php:166
msgid "You need to create token before creating a feed."
msgstr "Tienes que crear un token antes de crear un feed."
#: includes/controllers/FeedController.php:163
msgid "Please save feed settings to update user account."
msgstr "Por favor, guarda los ajustes del feed para actualizar la cuenta de usuario."
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:21
msgid "Multiple feeds are only allowed in the premium version."
msgstr "Los feeds múltiples solo están permitidos en la versión premium."
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:10
msgid "Create tag feed"
msgstr "Crear un feed de la etiqueta"
#: includes/api/apiBusiness.php:104
msgid "Can't find the tag %s."
msgstr "No se puede encontrar la etiqueta %s."
#: includes/api/apiBusiness.php:85
msgid "Please update Instagram Account in the feed settings."
msgstr "Por favor, actualiza la cuenta de Instagram en los ajustes del feed."
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:80
msgid "Due to the restrictions of the new Instagram <a target=\"_blank\" href=\"%s\">API</a> it is necessary to connect a business account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Debido a las nuevas restricciones de la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">API de Instagram</a>, es necesario conectar una cuenta «Business» <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:19
msgid "Please select Instagram account"
msgstr "Por favor, selecciona una cuenta de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:47
msgid "Feed profile biography"
msgstr "Biografia del perfil del feed"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:46
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:31
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:12
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:30
msgid "Userame"
msgstr "Nombre de usuario"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:18
msgid "Create business account"
msgstr "Crear una cuenta «Business»"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:14
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:15
msgid "Add Business Account"
msgstr "Añadir una cuenta «Business»"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:7
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:8
msgid "Add Personal Account"
msgstr "Añadir una cuenta personal"
#: includes/notices.php:79
msgid "You may also experience some API limits in the tags feeds. We're working on the fix that will require a business or creator Instagram account."
msgstr "También puedes experimentar algunas limitaciones de la API en los feeds de etiquetas. Estamos trabajando en la corrección que pedirá una cuenta «Business» o de creador de Instagram para utilizarlos."
#: includes/notices.php:77
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on June 29, 2020. The plugin supports their new API, however, some features are not yet available in their new API. "
msgstr "Instagram ha desechando su antigua API para cuentas personales el 29 de junio de 2020. El plugin es compatible con la nueva API, sin embargo, algunas características aún no están disponibles en su nueva API."
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:40
msgid "Feed profile full name"
msgstr "Nombre completo del perfil del feed"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:38
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:10
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: includes/notices.php:85
msgid "Update Tokens"
msgstr "Actualizar tokens"
#: includes/notices.php:82
msgid "More Info!"
msgstr "¡Más información!"
#: includes/notices.php:75
msgid "Important! Update tokens required"
msgstr "¡Importante! Es necesario actualizar los tokens"
#: includes/controllers/AccountController.php:142
msgid "Account removed successfully"
msgstr "Cuenta eliminada correctamente"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:34
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:56
msgid "Align item description in popup"
msgstr "Alinear la descripción de los elementos en una ventana emergente"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:37
msgid "Images popup comments"
msgstr "Comentarios de imágenes en una ventana emergente"
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:25
msgid "Account Token"
msgstr "Token de la cuenta"
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:21
msgid "Enter a user id"
msgstr "Introduce un ID de usuario"
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:20
msgid "Account ID:"
msgstr "ID de cuenta:"
#: includes/api/apiBusiness.php:80
msgid "Please update Instagram Tag in the feed settings."
msgstr "Por favor, actualiza la etiqueta de Instagram en los ajustes del feed."
#: includes/helpers.php:150
msgid "Please update Instagram Access Token in the account settings."
msgstr "Por favor, actualiza el token de acceso a Instagram en los ajustes de la cuenta."
#: includes/helpers.php:141
msgid "Please update Instagram User in the feed settings."
msgstr "Por favor, actualiza el usuario de Instagram en los ajustes del feed."
#: includes/helpers.php:70
msgid "This token expires soon!"
msgstr "¡Este token caduca pronto!"
#: includes/controllers/QLIGG_Controller.php:18
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: includes/controllers/QLIGG_Controller.php:14
msgid "Please, reload page"
msgstr "Por favor, recarga la página"
#: includes/controllers/FeedController.php:164
#: includes/controllers/FeedController.php:165
msgid "Do you want to delete the feed?"
msgstr "¿Quieres borrar el feed?"
#: includes/controllers/FeedController.php:34
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: includes/controllers/AccountController.php:158
msgid "Do you want to delete the account?"
msgstr "¿Quieres borrar la cuenta?"
#: includes/controllers/SettingController.php:12
msgid "Setting"
msgstr "Ajuste"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:49
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:43
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:45
#: includes/view/backend/pages/settings.php:64
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:18
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:15
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:7
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar el diálogo"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:13
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editar el siguiente elemento multimedia"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:12
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editar el elemento multimedia anterior"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:5
msgid "Images resolution"
msgstr "Resolución de las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:29
msgid "Button load more"
msgstr "Botón «Cargar más»"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:26
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:23
msgid "Image popup"
msgstr "Imagen emergente"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:20
msgid "Image mask"
msgstr "Máscara de imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:3
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/view/backend/pages/parts/header.php:10
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: includes/view/backend/pages/parts/header.php:8
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"
#: includes/view/backend/pages/parts/header.php:5
msgid "Thanks for using %s! We will do our best to offer you the best and improved communication experience with your users."
msgstr "¡Gracias por usar %s! Haremos todo lo posible para ofrecerte la mejor y mejorada experiencia de comunicación con tus usuarios."
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:63
msgid "Delete feed"
msgstr "Borrar el feed"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:62
msgid "Clear feed cache"
msgstr "Vaciar la caché del feed"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:61
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:18
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar el feed"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:17
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:14
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:33
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:7
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/main.php:38
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:40
msgid "Saved successfully!"
msgstr "¡Guardado correctamente!"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:6
msgid "Save reorder"
msgstr "Guardar el nuevo orden"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:4
msgid "+ Feed"
msgstr "+ Feed"
#: includes/widget.php:74
msgid "Please add new gallery in plugin admin panel, then come back and select your gallery to here."
msgstr "Por favor, añade una nueva galería en el panel de administración del plugin y, después, vuelve y selecciona tu galería aquí."
#: includes/widget.php:66
msgid "Feed %s"
msgstr "Feed %s"
#: includes/models/Suggestions.php:118
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: includes/models/Suggestions.php:117
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: includes/models/Suggestions.php:116
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: includes/models/Suggestions.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: includes/models/Suggestions.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Pruebas beta"
#: includes/models/Suggestions.php:110
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: includes/controllers/SuggestionsController.php:9
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:62
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: includes/view/backend/pages/settings.php:10
msgid "Feeds cache"
msgstr "Caché de los feeds"
#: includes/controllers/FeedController.php:132
msgid "Feed cache cleared"
msgstr "Vaciada la caché del feed"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:30
msgid "Join our community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:7
msgid "Hello we're QuadLayers! We've recently acquired this plugin. We will do our absolute best to support it and fix all the issues."
msgstr "¡Hola, somos QuadLayers! Recientemente hemos adquirido este plugin. Haremos todo lo posible para darle soporte y corregir todos los problemas."
#: includes/view/backend/pages/settings.php:46
msgid "Select an image from media library to replace the default loader icon."
msgstr "Selecciona una imagen desde la biblioteca de medios para reemplazar el icono de carga por defecto."
#: includes/view/backend/pages/settings.php:28
msgid "Replace loader"
msgstr "Reemplazar el cargador"
#: includes/view/backend/pages/settings.php:23
msgid "Check this box to remove all data related to this plugin on uninstall."
msgstr "Marca esta casilla para eliminar todos los datos relacionados con este plugin al desinstalarlo."
#: includes/view/backend/pages/settings.php:19
msgid "Remove data"
msgstr "Eliminar datos"
#: includes/view/backend/pages/settings.php:14
msgid "Reset your Instagram feeds cache every x hours."
msgstr "Restablecer la caché de tus feeds de Instagram cada x horas."
#: includes/widget.php:49
msgid "Select your Instagram gallery"
msgstr "Selecciona tu galería de Instagram"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Social Feed Gallery"
msgstr "Social Feed Gallery"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:24
msgid "Display caption in the popup"
msgstr "Mostrar la leyenda en la ventana emergente"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:82
msgid "Card length"
msgstr "Longitud de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:77
msgid "Display caption count of images"
msgstr "Mostrar la leyenda de recuento de imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:75
msgid "Card caption"
msgstr "Leyenda de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:68
msgid "Card info"
msgstr "Información de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:62
msgid "Card padding"
msgstr "Relleno de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:57
msgid "Color which is displayed when over images"
msgstr "Color mostrado al pasar sobre las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:55
msgid "Card background"
msgstr "Fondo de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:50
msgid "Add font-size to the Instagram Feed"
msgstr "Añadir el tamaño de la fuente al feed de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:48
msgid "Card font size"
msgstr "Tamaño de la fuente de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:41
msgid "Card radius"
msgstr "Radio de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:34
msgid "Display card gallery by clicking on image"
msgstr "Mostrar la tarjeta de la galería haciendo clic en la imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:32
msgid "Images card"
msgstr "Imágenes de la tarjeta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:150
msgid "Highlight feeds items in this positions"
msgstr "Resaltar los elementos de los feeds en estas posiciones"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:148
msgid "Highlight by position"
msgstr "Destacar por posición"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:144
msgid "Highlight feeds items with this ids"
msgstr "Resaltar los elementos de los feeds con estos ID"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:142
msgid "Highlight by id"
msgstr "Destacar por ID"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:138
msgid "Highlight feeds items with this tags"
msgstr "Resaltar los elementos de los feeds con estas etiquetas"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:136
msgid "Highlight by tag"
msgstr "Destacar por etiqueta"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:45
msgid "Box description here"
msgstr "Aquí la descripción del cuadro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:43
msgid "Profile description"
msgstr "Descripción del perfil"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:11
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:37
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:30
msgid "Color which is displayed on box background"
msgstr "Color que se visualiza en el fondo del cuadro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:28
msgid "Box background"
msgstr "Fondo del cuadro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:43
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:23
msgid "Add radius to the Instagram Feed"
msgstr "Añadir radio al feed de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:21
msgid "Box radius"
msgstr "Radio del cuadro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:16
msgid "Add padding to the Instagram Feed"
msgstr "Añadir relleno al feed de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:14
msgid "Box padding"
msgstr "Relleno del cuadro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:35
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:44
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:51
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:58
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:71
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:78
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:16
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:25
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:34
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:40
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:57
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:103
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:110
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:139
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:145
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:151
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:8
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:17
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:24
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:31
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:40
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:46
msgid "(This is a premium feature)"
msgstr "(Esta es una característica premium)"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:7
msgid "Display the Instagram Feed inside a customizable box"
msgstr "Mostrar el feed de Instagram en un cuadro personalizable"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:14
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:5
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:76
msgid "The highlight layout is a masonry grid that allows you to stand out some images with two or three columns width size."
msgstr "El diseño resaltado es una cuadrícula de muro que te permite resaltar algunas imágenes con un ancho de dos o tres columnas."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:74
msgid "Highlight layout"
msgstr "Diseño destacado"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:70
msgid "The masonry layout is a grid that displays the images with a fixed with and variable height size."
msgstr "El diseño de muro es una cuadrícula que muestra las imágenes con un tamaño de altura fijo y variable."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:68
msgid "Masonry layout"
msgstr "Diseño de muro"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:63
msgid "Unlock the power of the masonry and highlight layouts that allows you to display the Instagram Feeds in a grid that supports items of variable size."
msgstr "Desbloquea el poder del muro y resalta los diseños que te permiten mostrar los feeds de Instagram en una cuadrícula que admite elementos de tamaño variable."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:61
msgid "Layouts"
msgstr "Diseños"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:53
msgid "Our premium version allows you to include some extra content in the image popup, like the user profile, the image caption, and the number of comments and likes."
msgstr "Nuestra versión premium te permite incluir contenido adicional en la ventana emergente de la imagen, como el perfil del usuario, el título de la imagen y la cantidad de comentarios y me gusta."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:51
msgid "Popup content"
msgstr "Contenido de la ventana emergente"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:46
msgid "Include some extra content for the images and the images popup."
msgstr "Incluye contenido adicional para las imágenes y la ventana emergente de imágenes."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:44
msgid "More content"
msgstr "Más contenido"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:29
msgid "Allow your users to load more images in the gallery providing an improved user experience."
msgstr "Permite que tus usuarios carguen más imágenes en la galería proporcionando una experiencia de usuario mejorada."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:27
msgid "Load more button"
msgstr "Botón de «Cargar más»"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:23
msgid "Customize the colors of the Instagram Feed with a custom background, padding, and a rounded border. It also includes the user or tag profile info in the header of the box."
msgstr "Personaliza los colores del feed de Instagram con un fondo personalizado, relleno y un borde redondeado. También incluye la información del perfil de usuario o etiqueta en el encabezado del cuadro."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:21
msgid "Customize colors"
msgstr "Personalizar los colores"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:17
msgid "Include unlimited user accounts and create feeds galleries for different users with their own layout and settings."
msgstr "Incluye cuentas de usuario ilimitadas y crea galerías de feeds para diferentes usuarios con tu propio diseño y ajustes."
#: includes/view/backend/pages/premium.php:15
msgid "Multiple accounts"
msgstr "Múltiples cuentas"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:10
msgid "Purchase Now"
msgstr "Comprar ahora"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:7
msgid "Unlock the power of our premium %s plugin which allows you to add unlimited Instagram accounts and offers you more layout options."
msgstr "Desbloquea el poder de nuestro plugin premium %s que te permite añadir cuentas ilimitadas de Instagram y te ofrece más opciones de diseño."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://quadlayers.com/portfolio/instagram-feed-gallery/"
msgstr "https://quadlayers.com/portfolio/instagram-feed-gallery/"
#: includes/api/apiBASIC.php:317 includes/api/api.php:49
msgid "Unknow error occurred, please try again"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido, por favor, inténtalo de nuevo"
#: includes/api/apiBASIC.php:285
msgid "Please provide a valid #tag"
msgstr "Proporciona una #etiqueta válida."
#: includes/compatibility.php:365
msgid "Please update Instagram Access Token in the account settings tab."
msgstr "Por favor, actualiza el token de acceso a Instagram en la pestaña de ajustes de la cuenta"
#: includes/compatibility.php:357
msgid "Please update Instagram User in the gallery settings tab."
msgstr "Por favor, actualiza el usuario de Instagram en la pestaña de ajustes de la galería"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:22
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:22
msgid "Instagram button hover background"
msgstr "Fondo del botón de Instagram al pasar el cursor"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:24
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:24
msgid "Color which is displayed when hovered over button"
msgstr "Color que se muestra al pasar el cursor sobre el botón"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:19
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:19
msgid "Color which is displayed on button background"
msgstr "Color que se visualiza en el fondo del botón"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:17
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:17
msgid "Instagram button background"
msgstr "Fondo de boton de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:12
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:12
msgid "Instagram button text here"
msgstr "Introduce el texto del botón de Instagram aquí"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:10
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:10
msgid "Instagram button text"
msgstr "Texto del botón de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:7
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:7
msgid "Display the button to open Instagram site link"
msgstr "Mostrar el botón para abrir el enlace al sitio de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button-load.php:5
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-button.php:5
msgid "Instagram button"
msgstr "Botón de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:39
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:30
msgid "Display comments count of images"
msgstr "Mostrar el número de comentarios de las imagenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:28
msgid "Images mask comments"
msgstr "Comentarios de la máscara de la imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:22
msgid "Images mask likes"
msgstr "«Me gusta» de la máscara de las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:13
msgid "Images mask color"
msgstr "Color de la máscara de las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:7
msgid "Image mouseover effect"
msgstr "Efecto de la imagen al pasar el ratón"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:5
msgid "Images mask"
msgstr "Máscara de las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:53
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:52
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:51
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:54
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:49
msgid "Images popup align"
msgstr "Alineación de imágenes emergentes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:70
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:33
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-mask.php:24
msgid "Display likes count of images"
msgstr "Mostrar cantidad de «Me gusta» de la imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:31
msgid "Images popup likes"
msgstr "«Me gusta» de las imágenes emergentes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:22
msgid "Images popup caption"
msgstr "Leyenda de las imágenes emergentes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:15
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-box.php:39
msgid "Display user profile or tag info"
msgstr "Mostrar la información del perfil o etiqueta de usuario"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:13
msgid "Images popup profile"
msgstr "Perfil de imagenes emergentes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:7
msgid "Display popup gallery by clicking on image"
msgstr "Muestra la galería emergente haciendo clic en la imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image-popup.php:5
msgid "Images popup"
msgstr "Imagen emergente"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:26
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:64
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:84
msgid "Add blank space between images"
msgstr "Añadir un espacio en blanco entre las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:24
msgid "Images spacing"
msgstr "Espaciado de las imágenes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:9
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:8
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-image.php:7
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:49
msgid "Change pagination dots color"
msgstr "Cambia el color de los puntos de paginación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:47
msgid "Pagination color"
msgstr "Color de paginación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:42
msgid "Display pagination dots"
msgstr "Mostrar los puntos de paginación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:40
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:35
msgid "Change navigation arrows color"
msgstr "Cambiar el color de flechas de navegación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:33
msgid "Navigation color"
msgstr "Color de navegación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:28
msgid "Display navigation arrows"
msgstr "Mostrar las flechas de navegación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:26
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:21
msgid "Moves to next picture after specified time interval"
msgstr "Se mueve a la siguiente imagen después del intervalo de tiempo especificado"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:19
msgid "Autoplay Interval"
msgstr "Intervalo de reproducción automática"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:14
msgid "Autoplay carousel items"
msgstr "Reproducir automáticamente los elementos del carrusel"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:12
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:7
msgid "Number of images per slide"
msgstr "Numero de imágenes por diapositiva"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-carousel.php:5
msgid "Slides per view"
msgstr "Diapositivas por vista"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:130
msgid "Number of images in a row"
msgstr "Numero de imágenes por fila"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:128
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:122
msgid "Number of images to display"
msgstr "Número de imágenes a mostrar:"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:120
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:109
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:102
msgid "Masonry"
msgstr "Muro"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:7
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:97
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:92
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:18
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:49
msgid "Please enter Instagram tag"
msgstr "Por favor, introduce la etiqueta de Instagram"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:26
msgid "No Instagram account connected. Please connect your account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "No hay una cuenta de Instagram conectada. Por favor, conecta tu cuenta <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:35
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:45
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:19
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:33
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:23
msgid "Submit ticket"
msgstr "Enviar un tique"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:21
msgid "If you have any doubt or you find any issue don't hesitate to contact us through our ticket system or join our community to meet other %s users."
msgstr "Si tienes alguna duda o si encuentras algún problema, no dudes en contactar con nosotros a través de nuestro sistema de tiques o únete a nuestra comunidad para reunirte con otros usuarios de %s."
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:19
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: includes/view/backend/pages/premium.php:11
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:16
msgid "View demo"
msgstr "Ver la demostración"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:14
msgid "Thank you for choosing our %s plugin for WordPress! Here you can see our demo and test the features we offer in the premium version."
msgstr "¡Gracias por elegir nuestro plugin %s para WordPress! Aquí puedes ver nuestra demostración y probar las características que ofrecemos en la version premium."
#: includes/view/backend/pages/parts/header.php:9
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:12
msgid "Demo"
msgstr "Demostración"
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:28
msgid "If you want to get in touch with other %s users or be aware of our promotional discounts join our community now."
msgstr "Si deseas ponerse en contacto con otros usuarios de %s o conocer nuestros descuentos promocionales, únete a nuestra comunidad ahora."
#: includes/view/backend/pages/welcome.php:26
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#: includes/view/backend/pages/settings.php:43
msgid "Reset Spinner"
msgstr "Restablecer el icono de carga"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:22
#: includes/view/backend/pages/settings.php:42
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:20
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:35
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:16
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:32
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/view/backend/pages/feeds.php:15
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:29
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-tabs.php:17
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:22
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:27
msgid "Get access token"
msgstr "Obtener el token de acceso "
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:26
msgid "Enter a valid access token"
msgstr "Introduce un token de acceso válido"
#: includes/view/backend/pages/modals/account/main.php:10
msgid "Manually connect an account"
msgstr "Conectar una cuenta manualmente"
#: includes/view/backend/pages/accounts.php:19
msgid "Button not working?"
msgstr "¿El botón no funciona?"
#: includes/controllers/SettingController.php:42
msgid "Invalid Request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: includes/controllers/SettingController.php:39
msgid "Settings updated successfully"
msgstr "Ajustes actualizados correctamente"
#: includes/frontend.php:261
msgid "The layout %s is not a available."
msgstr "El diseño %s no está disponible."
#: includes/frontend.php:62
msgid "Invalid item id"
msgstr "ID del elemento no válido."
#: includes/controllers/FeedController.php:14
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: includes/controllers/AccountController.php:37
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: includes/controllers/WelcomeController.php:21
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: includes/notices.php:120
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed-profile.php:29
#: includes/view/backend/pages/premium.php:5
#: includes/controllers/PremiumController.php:9 includes/notices.php:119
msgid "Premium"
msgstr "Premiun"
#: includes/widget.php:78
msgid "Add New Gallery"
msgstr "Añadir una nueva galería"
#: includes/view/backend/pages/modals/feed/panel-feed.php:37
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: includes/widget.php:45
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/widget.php:8
msgid "Displays your Instagram gallery"
msgstr "Muestra tu galería de Instagram"
#: templates/alert.php:2
msgid "Unable to get results"
msgstr "No se hn podido obtener resultados"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://quadlayers.com"
msgstr "https://quadlayers.com"
#. Author of the plugin
#: includes/view/backend/pages/parts/header.php:26
msgid "QuadLayers"
msgstr "QuadLayers"
#. Description of the plugin
msgid "Display beautiful and responsive galleries on your website from your Instagram feed account."
msgstr "Muestra galerías bonitas y adaptables en tu web desde tu cuenta de feed de Instagram."