HEX
Server: Apache
System: Linux server 5.4.0-56-generic #62-Ubuntu SMP Mon Nov 23 19:20:19 UTC 2020 x86_64
User: losadagest (10000)
PHP: 7.4.33
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/aceitunaslosada.com/web/copia/wp-content/languages/plugins/jetpack-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 08:54:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133
msgid "the author"
msgstr "l’auteur"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411
msgid "General"
msgstr "Général"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:304
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:285
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:269
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#. translators: %s: Number of comments.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:241
msgid "Comments %s"
msgstr "Commentaires %s"

#. translators: %s: Number of comments.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:238
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s commentaire en modération"
msgstr[1] "%s commentaires en modération"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:154
msgid "Purchases"
msgstr "Achats"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:153
msgid "Plans"
msgstr "Offres"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152
msgid "Upgrades"
msgstr "Options payantes"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:318
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:240
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configuration d’hébergement"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:282
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:358
msgid "All People"
msgstr "Tout le monde"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:281
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:357
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:258
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:217
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:200
msgid "Activity Log"
msgstr "Journal d'activités"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:177
msgid "Hourly views"
msgstr "Vues par heure"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:121
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:117
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:116
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:94
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:102
msgid "Add new site"
msgstr "Ajout de nouveau site"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:54
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:61
msgid "Browse sites"
msgstr "Parcourir les sites"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:54
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:61
msgid "site-switcher"
msgstr "sélecteur-site"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172
msgid "Sunset"
msgstr "Coucher du soleil"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148
msgid "Powder Snow"
msgstr "Powder Snow"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136
msgid "Nightfall"
msgstr "Nightfall"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112
msgid "Classic Dark"
msgstr "Sombre classique"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100
msgid "Classic Bright"
msgstr "Clair classique"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88
msgid "Classic Blue"
msgstr "Bleu classique"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76
msgid "Aquatic"
msgstr "Aquatique"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:110
msgid "The track was not found."
msgstr "Piste introuvable."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:106
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Les métadonnées vidéo ont bien été mises à jour."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Affichez le menu de partage dans le lecteur."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53
msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18"
msgstr "Évaluation du contenu vidéo. Choisir parmi G, PG-13, R-17 ou X-18"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:47
msgid "The description of the video."
msgstr "La description de la vidéo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:41
msgid "The title of the video."
msgstr "Le titre de la vidéo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35
msgid "The VideoPress video guid."
msgstr "Le guide vidéo VideoPress."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:767
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack a détecté que les données ne sont pas correctement synchronisées, ce qui peut avoir un impact sur certaines fonctionnalités de votre site. Nous recommandons une synchronisation complète pour mettre à jour Jetpack avec les données de votre site.  Si cette erreur persiste après avoir effectué une synchronisation complète, contactez l’assistance pour obtenir une aide supplémentaire."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:749
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a full sync</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack a détecté que les données ne sont pas correctement synchronisées, ce qui peut avoir un impact sur certaines fonctionnalités de votre site. <strong>Cliquez <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">ici</a> afin de lancer une synchronisation complète</strong> pour mettre à jour Jetpack avec les données de votre site. Si cette erreur persiste après avoir effectué une synchronisation complète, contactez l’assistance pour obtenir une aide supplémentaire."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:348
msgid "Submit a form."
msgstr "Soumettre un formulaire."

#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Remplace la barre d'administration par une barre d'outils pratique pour gérer rapidement votre site via WordPress.com. Ajoute également des personnalisations supplémentaires au tableau de bord WPAdmin afin d’améliorer la compatibilité avec WP.com."

#: modules/module-headings.php:103
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Personnalisations de la barre d’outils et du tableau de bord de WordPress.com"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Aperçu du jeu de couleurs de l’administrateur"

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "Faire une réservation"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Faire glisser pour comparer les images"

#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Lire l’histoire dans un nouvel onglet"

#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Affiche YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Erreur YouTube : ID et/ou liste manquant"

#: modules/contact-form/admin.php:1014
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Erreur lors de la vérification des spams parmi les retours reçus."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les menus sur ce site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokens de connexion Jetpack non valides."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:474
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "L’état des tokens n’a pas permis de les valider."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:338
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Nous recommandons soit de mettre à niveau l’utilisateur (%s), soit de reconnecter Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:131
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Le test a dépassé le délai ce qui peut parfois indiquer une défaillance ou une fausse défaillance. Veuillez relancer les tests."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:122
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Reconnecter Jetpack maintenant"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3880
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Paramètre d’extension manquant ou non valide."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Une série d’URL permettant de générer les détails des cartes Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Un ensemble de blocs sérialisés et des informations sur les blocs spécifiques à l’éditeur."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Photo de profil du compte connecté"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Nom à afficher dans le profil du compte connecté"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "S’ouvre lorsque l’utilisateur commence à saisir du texte"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Déclencheur de la superposition des entrées de recherche"

#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Indique si la publication doit être traitée ou non comme une discussion Twitter."

#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "L’extension Jetpack Forms n’a pas pu être activée."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Développer"

#: class.jetpack-connection-banner.php:355
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack vous offre des outils de sécurité, performance, et marketing créés pour des sites WordPress, par les experts de WordPress. Configurez Jetpack pour activer de nouvelles fonctionnalités sur votre site; profitez pleinement de votre abonnement !"

#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "Votre achat Jetpack a besoin d’être configuré ! Veuillez configurer l’extension pour votre abonnement."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:222
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Aucun jeton de blog à vérifier."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Choose an amount"
msgstr "Choisir un montant"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2499 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Consent"
msgstr "Consentement"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:429 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Pouvons-nous vous envoyer un e-mail de temps en temps ?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:425 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "En envoyant vos informations, vous nous autorisez à vous envoyer des e-mails. Vous pouvez vous désabonner à tout moment."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3742
msgid "Activated %s"
msgstr "Activée %s"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3713
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "L’extension %s est déjà active."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3685
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Vous n’avez pas spécifié d’extension."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3672
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Paramètre status manquant."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3634
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Impossible de déterminer quelle extension a été installée."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3617
msgid "Installed %s"
msgstr "Installée %s"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Impossible d’installer %1$s : %2$s "

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com (%s). Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1782
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "État d’activation de l’extension."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug de répertoire de l’extension WordPress.org."

#: class.jetpack-connection-banner.php:468
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Plus de 5 millions de sites WordPress font confiance à Jetpack pour la sécurité et les performances de leurs sites Web."

#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Améliorez l’implication des visiteurs et les ventes grâce à une expérience de recherche personnalisée."

#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Accélérez votre site mobile et réduisez l’utilisation de la bande passante automatiquement."

#: class.jetpack-connection-banner.php:460
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Gardez les visiteurs plus longtemps sur votre site avec des temps de chargement de pages extrêmement rapides grâce à notre réseau mondial de diffusion de contenu gratuit."

#: class.jetpack-connection-banner.php:446
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Protection gratuite contre les attaques par force brute et notifications instantanées si votre site tombe en panne."

#: class.jetpack-connection-banner.php:445
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Les sauvegardes en temps réel enregistrent toutes les modifications, tandis que les restaurations en un clic vous permettent d’être de nouveau en ligne rapidement."

#: class.jetpack-connection-banner.php:444
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Gardez une longueur d’avance sur les menaces de sécurité grâce à l’analyse automatique, à la résolution des problèmes en un clic et à la protection contre le contenu indésirable."

#: class.jetpack-connection-banner.php:442
msgid "Always-on Security"
msgstr "Toujours en sécurité"

#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Creative Mail."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:111 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "One-Time"
msgstr "Ponctuel"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Donate yearly"
msgstr "Faire un don annuel"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Donate monthly"
msgstr "Faire un don mensuel"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Votre contribution est appréciée."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "Ou saisir un montant personnalisé"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Faire un don annuel"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Faire un don mensuel"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Faire un don ponctuel"

#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Erreur lors de l’accès aux médias"

#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "Réglages de confidentialité"

#: modules/wordads/class-wordads.php:715
msgid "Report this ad"
msgstr "Signaler cette publicité"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "L’apparition des nouvelles images sur votre site peut prendre jusqu’à 15 minutes."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:565
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:554
msgid "Number to display:"
msgstr "Nombre à afficher :"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:531
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Compte Instagram connecté</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">retirer</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:491
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "En cas de problème, essayez d’abord de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vous connecter avec le compte que vous souhaitez utiliser</a> sur Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:480
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Compte Instagram connecté"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:476
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:524
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram rencontre en ce moment des problèmes de connectivité. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>Important : Vous devez d’abord cliquer sur Publier pour activer ce widget <em>avant</em> de connecter votre compte.</strong> Après avoir sauvegardé le widget, cliquez sur le bouton ci-dessous pour autoriser votre compte Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:412
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous reconnecter à Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:394
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nonce de sécurité manquant ou non valide."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:308
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Il n’y a ici aucune image Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:306
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des images Instagram. Nous réessaierons dans quelques minutes."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Avant de pouvoir utiliser le widget Instagram, il vous faut tout d’abord <a href=\"%s\">le configurer</a>."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:280
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous <a href=\"%s\">reconnecter à Instagram</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:232
msgid "The images were missing"
msgstr "Les images étaient manquantes"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The response was invalid"
msgstr "Réponse non valide"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:212
msgid "The token id was empty"
msgstr "L’ID du jeton était vide"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:44
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Affiche vos dernières photos Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:42
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:70
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Color scheme:"
msgstr "Jeu de couleurs :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:550
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Couleur de la bordure (au format hex) :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:533
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Afficher la barre de défilement"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:521
msgid "Show borders"
msgstr "Afficher des bordures"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:510
msgid "Show footer"
msgstr "Afficher le pied de page"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
msgid "Show header"
msgstr "Afficher l’en-tête"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Largeur maximale (en pixels, entre 220 et 1200 px) :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Nombre de tweets dans le fil d’actualité (de 1 à 20) :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Hauteur (en pixels, 200 px minimum) :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Fixed"
msgstr "Exact"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Nombre de tweets à afficher :"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Page: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "Chargement d’une nouvelle page"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Exclure des types de publication"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Choose post types to exclude from search results."
msgstr "Choisir des types de publication à exclure des résultats de recherche."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personnaliser les boutons"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "L’ID de l’article auquel le média doit être attaché."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:273
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack est en mode de développement :"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La connexion Instagram requise n’est plus disponible."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:93
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Le fichier %1$s sera supprimé de l’extension Jetpack dans la version %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:53
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La fonction %1$s sera supprimée de l’extension Jetpack dans la version %2$s."

#: class.jetpack-admin.php:74 class.jetpack.php:7494
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-spam"

#: class.jetpack.php:7486 class.jetpack.php:7488 _inc/build/admin.js:68
msgid "Automatically clear spam from comments and forms. Save time, get more responses, give your visitors a better experience – all without lifting a finger."
msgstr "Supprimez automatiquement le contenu indésirable des commentaires et des formulaires. Gagnez du temps, obtenez plus de réponses et offrez une meilleure expérience à vos visiteurs sans vous fatiguer."

#: class.jetpack.php:7485 _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-spam"

#: class.jetpack.php:1721
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Le filtre jetpack_offline_mode est réglé à true."

#: class.jetpack.php:1716
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "L’URL du site est un environnement de développement connu (http://localhost par exemple)."

#: class.jetpack.php:1714
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV est réglée dans wp-config.php ou ailleurs."

#: class.jetpack.php:1708
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack n’est pas en mode de développement."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:553
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "URL du tweet à collecter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Impossible de récupérer l’URL source."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Vous n’êtes pas connecté à ce service."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à télécharger des fichiers sur ce site."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des articles sous cet identifiant."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Impossible de créer un article existant déjà."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120
msgid "Media data to copy."
msgstr "Données de média à copier."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Nombre d’éléments média dans la demande"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93
msgid "Media collection search term."
msgstr "Terme de recherche de collection de médias."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "Le déroulement des tweets n’est pas disponible en mode de développement."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:231
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:249
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Le jeton de blog est manquant."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2561 _inc/build/admin.js:48
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL de politique de confidentialité"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2554
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activer l’assistance pour la California Consumer Privacy Act"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2539
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Personnaliser ads.txt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com. Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vous avez utilisé votre quota d’espace. Supprimez les fichiers avant le téléchargement."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Ce fichier est trop volumineux. La taille des fichiers doit être inférieure à %s Ko."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Pas assez d’espace disque disponible pour télécharger. %s Ko sont nécessaires."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s a été ajouté à la liste Toujours autorisé."

#: class.jetpack-cli.php:654
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Toutes les adresses IP ont été effacées de la liste Toujours autoriser."

#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "La liste Toujours autoriser est vide."

#: class.jetpack-cli.php:637
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Voici vos adresses IP toujours autorisées :"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s est déjà sur la liste Toujours autoriser."

#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de vidage du dossier de courrier indésirable Commentaire."

#: modules/contact-form/admin.php:880 modules/contact-form/admin.php:955
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Vous n’avez pas le droit de faire cela."

#: modules/contact-form/admin.php:871 modules/contact-form/admin.php:946
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à faire cela."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:817
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Vidage du courrier indésirable (%1$s %)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Ajoutez un bouton Payer avec PayPal en tant que widget."

#: modules/widgets/contact-info.php:356
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Intégration de Google Map"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Sélectionner un bouton Payer avec PayPal :"

#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Description de la page vue :"

#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Génère des liens plus courts en utilisant le domaine wp.me."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:263
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activer le défilement infini"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:241
msgid "Show sort selector"
msgstr "Afficher un sélecteur de tri"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:221
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Réglages supplémentaires de Jetpack Search"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Expanded"
msgstr "Développé"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Choisissez l’apparence des résultats de la recherche."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155
msgid "Result Format"
msgstr "Format des résultats"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Sélectionnez quand votre superposition doit s’afficher."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
msgid "Default Sort"
msgstr "Tri par défaut"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Choisissez le tri initial de vos résultats de recherche."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Sélectionnez un thème pour votre superposition de recherche."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Afficher la politique de confidentialité"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "On"
msgstr "On"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
msgid "Close dialog"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Après avoir refusé l’utilisation de vos données, vous pourrez toujours voir des annonces, y compris des annonces personnalisées, sur ce site et sur d’autres sites. Elles ne seront tout simplement pas personnalisées en fonction des informations recueillies lors de vos visites sur ce site."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Cette procédure est gérée par le biais de cookies. Si vous les supprimez, votre navigateur est configuré pour les supprimer automatiquement après un certain temps, ou si vous visitez ce site avec un autre navigateur, vous devrez refaire cette sélection."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Si vous préférez ne pas voir les annonces personnalisées en fonction des informations provenant de vos visites sur ce site, basculez le bouton « Ne pas vendre mes informations personnelles » en position « On »."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Nous ne partageons jamais d’informations qui vous identifient personnellement, comme votre nom ou votre adresse e-mail, dans le cadre du programme publicitaire."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Ce site gère un programme d’annonces en partenariat avec des fournisseurs tiers qui aident à placer des publicités. Les cookies publicitaires permettent à ces partenaires de diffuser des publicités, de personnaliser ces dernières en fonction de certaines informations, telles que les visites sur nos sites et d’autres sites Web, et de comprendre l’engagement des utilisateurs envers ces publicités. Les cookies collectent certaines informations dans le cadre du programme d’annonces, et nous fournissons les catégories d’informations suivantes à des partenaires publicitaires tiers : les identifiants en ligne, l’activité sur Internet ou sur d’autres réseaux ou dispositifs (comme les identifiants uniques, les informations concernant les cookies et l’adresse IP). Ce type de partage avec des partenaires publicitaires peut être considéré comme une « vente » d’informations personnelles en vertu de la loi CCPA."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Si vous résidez en Californie, vous avez le droit de vous opposer à la « vente » de vos « informations personnelles » en vertu de la California Consumer Privacy Act (« CCPA », loi de Californie sur la vie privée des consommateurs)."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Ne pas vendre mes informations personnelles"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55
msgid "Please Wait"
msgstr "Veuillez patienter"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Insère un lien « Ne pas vendre mes informations personnelles » requis par la California Consumer Privacy Act (CCPA, loi de Californie sur la vie privée des consommateurs)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Lien Ne pas vendre (CCPA)"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver ?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "La connexion à Jetpack est également utilisée par %d autre extension, et celle-ci perdra la connexion."
msgstr[1] "La connexion à Jetpack est également utilisée par %d autres extensions, et celles-ci perdront la connexion."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1501
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’analyse."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1485
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "État de l’analyse reçu."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:719
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s doit être un objet."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:306
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:228
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: class.jetpack.php:7454
msgid "Daily Scan"
msgstr "Analyse quotidienne"

#: class.jetpack.php:7425
msgid "Your data is being securely backed up daily."
msgstr "Vos données sont sauvegardées quotidiennement de façon sécurisée."

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4046
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Déconnecter et désactiver"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "Sauvegarde et analyse"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s menaces détectées"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s menace détectée"
msgstr[1] "%s menaces détectées"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2103
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:860 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Afficher la zone de commentaires dans le carrousel"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this  dashboard</a>."
msgstr "Vous pouvez accéder à vos sauvegardes sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ce tableau de bord</a>."

#. translators: %s is the site name
#: class-jetpack-wizard-banner.php:188 _inc/build/admin.js:48
msgid "What will %s be used for?"
msgstr "À quelles fins %s sera-t-il utilisé ?"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(seuls les administrateurs et l’auteur de l’article verront ce message.)"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite dans le bloc des derniers articles Instagram. Veuillez réessayer ultérieurement."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Note : %1$s sur %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:451
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion en cours…"

#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Un ou plusieurs tests n’ont pas été concluants. Penchez-vous sur la question !"

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:677
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack effectue une synchronisation complète de votre site. Progression actuelle : %% %1$d"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:674
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack effectue une synchronisation complète de votre site"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Combien de publications Instagram ?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un jeton d’accès Instagram Keyring."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:206 _inc/build/admin.js:48
msgid "Business Use"
msgstr "Utilisation professionnelle"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:199 _inc/build/admin.js:48
msgid "Personal Use"
msgstr "Utilisation personnelle"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Answer a few questions and we’ll help you secure, speed up, customize, and grow your WordPress website."
msgstr "Répondez à quelques questions pour que nous puissions vous aider à sécuriser, dynamiser, personnaliser et développer votre site Web WordPress."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:178 _inc/build/admin.js:48
msgid "Jetpack is a cloud-powered tool built by Automattic."
msgstr "Jetpack est un outil basé dans le cloud conçu par Automattic."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:175 _inc/build/admin.js:48
msgid "Set up Jetpack for better site security, performance, and more."
msgstr "Configurez Jetpack pour optimiser la sécurité et les performances de votre site, et bien plus encore."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:225 _inc/build/admin.js:48
msgid "A jetpack site powering up"
msgstr "Un site Jetpack en plein fonctionnement"

#: class.jetpack.php:7468
msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search."
msgstr "Les enregistrements sont tous les articles, pages, types d’articles personnalisés, ainsi que les autres contenus indexés par Jetpack Search."

#: class.jetpack.php:7443
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#: class.jetpack.php:7444 class.jetpack.php:7446 _inc/build/admin.js:68
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats."
msgstr "L’analyse automatique et la résolution des problèmes en un clic donnent une longueur d’avance à votre site sur les menaces de sécurité."

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Cliquer pour accéder à %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Afficher ce document sur Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimer la page"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237
msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead."
msgstr "Utilisez plutôt le point de terminaison de l’API REST '/wp-json/jetpack/v4/settings'."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Open when results are available"
msgstr "Ouvrir lorsque les résultats sont disponibles"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:840
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site. Par conséquent, certaines fonctionnalités de Jetpack ne fonctionneront pas. <strong>Nous recommandons l’activation de Sync.</strong>"

#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:792
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack a constaté un retard au cours de la synchronisation de mises à jour de certains contenus. Certaines fonctionnalités peuvent être plus lentes que prévues, mais il s’agit d’un inconvénient temporaire pendant que la synchronisation s’aligne sur les modifications récentes apportées à votre site. <strong>Nous constatons actuellement un retard de %1$d minute.</strong>"
msgstr[1] "Jetpack a constaté un retard au cours de la synchronisation de mises à jour de certains contenus. Certaines fonctionnalités peuvent être plus lentes que prévues, mais il s’agit d’un inconvénient temporaire pendant que la synchronisation s’aligne sur les modifications récentes apportées à votre site. <strong>Nous constatons actuellement un retard de %1$d minutes.</strong>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:277
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:297
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:229
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Earn"
msgstr "Rentabiliser"

#: class.jetpack.php:7070
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "Activer l’anti-spam"

#: class.jetpack.php:7052
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "Commentaires indésirables bloqués."

#: class.jetpack.php:7042
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protection contre les attaques par force brute est inactive."

#: class.jetpack.php:7039
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "Activer la protection contre les attaques par force brute"

#: class.jetpack.php:7017
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protection contre les attaques par force brute"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:118
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Aucun suivi disponible pour lecture."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Votre URL de podcast n’est pas valide et n’a pas pu être intégrée. Vérifiez de nouveau votre URL."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Aucune URL de podcast n’a été fournie. Saisissez une URL de flux RSS de podcast valide."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:156 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter your last name"
msgstr "Saisissez votre nom de famille."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:155 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:153 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter your first name"
msgstr "Saisissez votre prénom."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:152 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Consultez votre boîte de messagerie pour confirmer votre abonnement à la newsletter."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "Abonnement reçu !"

#: modules/sso.php:857
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Compte introuvable. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com."

#: modules/sso.php:716
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Une erreur s’est produite et un utilisateur du site WordPress.com s’est connecté par inadvertance."

#: modules/sso.php:701
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "L’identification à deux facteurs doit être activée sur votre compte WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Amélioration des capacités d’analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack."

#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"

#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aidez les visiteurs à obtenir rapidement des réponses grâce aux résultats de recherche instantanée pertinents et au filtrage performant."

#: modules/widgets/search.php:78
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Recherche instantanée et filtrage pour aider les visiteurs à trouver rapidement des réponses pertinentes et à consulter votre site."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:226
msgid "Use Small Header"
msgstr "Utiliser Petit en-tête"

#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28
msgid "PDF Document"
msgstr "Document PDF"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Impossible d’accepter les conditions d’utilisation. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:283
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Afficher « Optimisé par Jetpack »"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:205
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Choisissez une couleur pour mettre en surbrillance les termes de recherche correspondants."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:204
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Mettre en surbrillance les termes de recherche"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181
msgid "Select an opacity for your search overlay."
msgstr "Sélectionnez une opacité pour votre superposition de recherche."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacité de l’arrière-plan"

#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:195
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personnaliser la colonne latérale dans la superposition de Jetpack Search"

#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:193
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de Jetpack Search"

#: modules/module-info.php:815 _inc/build/admin.js:48
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aidez les visiteurs à obtenir rapidement des réponses grâce aux résultats de recherche instantanée pertinents et au filtrage performant."

#: class.jetpack.php:7465 class.jetpack.php:7467 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors instantly find the right content – right when they need it."
msgstr "Incroyablement puissant et personnalisable, Jetpack Search permet à vos visiteurs d’accéder instantanément au contenu qui les intéresse au moment où ils en ont besoin."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:254
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Le type du fichier audio du podcast n’est pas valide."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:176
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Le flux RSS audio de podcast n’a pas de suivi."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:172 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Impossible d’intégrer votre podcast. Vérifiez de nouveau votre URL."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:54
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Votre podcast n’a pas pu être intégré car il ne contient aucune piste. Vérifiez de nouveau votre URL."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Produits du site correctement reçus."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:151
msgid "The episode title."
msgstr "Le titre de l’épisode."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:147
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La description de l’épisode, en texte brut."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:143
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Le type mime de l’épisode."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:139
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "L’URL du fichier audio de l’épisode."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:135
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Le lien externe de l’épisode."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:131
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "L’ID de l’épisode. Généré par demande, pas globalement unique."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:125
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Les derniers épisodes du podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:121
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "L’URL de l’image de couverture du podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:117
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "L’URL du site Web du podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:113
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Le titre du podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:42
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "L’URL du flux RSS du podcast."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:905
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com a détecté une erreur dans l’auto-test WP.com. Rendez-vous sur la page Débogage Jetpack pour plus d’informations : %1$s ou contactez le support"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:832
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Les développeurs peuvent activer/désactiver la synchronisation à l’aide de l’API Paramètres de Sync"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Consulter Github pour plus d’informations sur Paramètres de Sync"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:848
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:852
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site."

#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:787
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:807
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack enregistre un retard pour la synchronisation de votre site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contacter l’équipe de support de Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack a détecté une erreur pendant la synchronisation de votre site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:682
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack effectue actuellement une synchronisation complète des données de votre site."

#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:681
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:680
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:741
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:781
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:829
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Ces informations synchronisées par Jetpack garantit que Jetpack Search, Related Posts et d’autres fonctionnalités sont en accord avec le contenu actuel de votre site."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack effectue une synchronisation de votre site"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:628
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"La valeur du port du serveur est inattendue.\n"
"\t\t\t\t\t\tEssayez d’ajouter le code suivant à votre fichier wp-config.php : %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:592
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Les valeurs de port du serveur ne sont pas définies. Ce cas de figure est le plus courant lors de l’exécution de PHP via un CLI."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:363
msgid "View our server requirements"
msgstr "Afficher notre configuration serveur"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:362
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise et d’activer le module XML du PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Nous recommandons de reconnecter Jetpack."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:149
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:746
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Votre site est connecté à Jetpack."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Passed"
msgstr "Succès"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:147
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:262
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Une connexion solide garantit la fourniture des services essentiels de Jetpack pour votre site WordPress, comme les statistiques et la sécurité de site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:258
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Votre site est connecté à Jetpack"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:189
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Votre serveur n’a pas réussi à se connecter au serveur Jetpack via %1$s\n"
"\t\t\t\tVeuillez demander à votre hébergeur de confirmer que votre serveur peut exécuter des requêtes sortantes vers jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "Échec du test !"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2451
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Déclencher une configuration automatique de recherche instantanée"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Compte un achat de produit Jetpack Search actif"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2435
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Activer Recherche instantanée"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:116
msgid "Coming Soon"
msgstr "À venir prochainement"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Source de la clé API. Défini par défaut sur « site »"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Code d’état de la réponse de l’URL."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:196
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "Vous vous êtes abonné à ce site, mais vous n’avez pas encore cliqué sur le lien de confirmation. Veuillez consulter votre boîte de réception. <br /> Sinon, vous pouvez gérer vos préférences sur <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com.</a>"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:180
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "Vous avez déjà plusieurs abonnements par e-mail en attente. <br /> Approuvez ou supprimez quelques abonnements sur <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> avant de continuer."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:143 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Planifier un rendez-vous avec moi"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "S’inscrire sur Eventbrite"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1995
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Pour charger le bloc, ajoutez la constante %1$s à votre fichier wp-config.php et configurez-la sur Vrai"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsqu’une personne suit mon blog"

#: class.jetpack.php:7418
msgid "Select a backup option:"
msgstr "Sélectionnez une option de sauvegarde :"

#: class.jetpack.php:7416
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "Laquelle de ces options de sauvegarde me convient le mieux ?"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Quelqu’un suit mon blog"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1372
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:131
msgid "My Home"
msgstr "Mon accueil"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Achats sur le site correctement reçus."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Vérification des redirections de la destination finale de l’URL."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL dont les redirections sont à vérifier."

#: class.jetpack.php:7424
msgid "Daily Backups"
msgstr "Sauvegardes quotidiennes"

#: class.jetpack.php:7417
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "Avec les sauvegardes permanentes, vous avez l’assurance de ne jamais perdre votre site. Vos modifications sont enregistrées au fur et à mesure de leur ajout et vous disposez d’un archivage illimité."

#: class.jetpack.php:7415
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "Avec les sauvegardes permanentes, vous avez l’assurance de ne jamais perdre votre site."

#: class.jetpack.php:7432 _inc/build/admin.js:68
msgid "Your data is being securely backed up as you edit."
msgstr "Vos données sont sauvegardées de manière sécurisée pendant que vous apportez des modifications."

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Temps de préparation"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Temps de cuisson"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrition"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Note"

#: modules/shortcodes/youtube.php:187
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Erreur de Youtube : pas d'arguments URL"

#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Erreur de Youtube : URL incorrecte"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Le corps du script d’aide doit être codé au format base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Vous devez spécifier un corps de script d’aide"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Vous devez spécifier un chemin de script d’aide"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Lire le diaporama"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Mettre le diaporama en pause"

#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#. translators: %d: Slide number.
#: extensions/blocks/story/story.php:304
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Aller à la diapositive %d"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:309
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositive précédente"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:311
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapositive suivante"

#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Le site n’est pas connecté, il n’y a donc rien à faire !"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1964 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Merci pour votre soumission !"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "Afficher le fil d’actualité"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Description d’article personnalisée à utiliser au format HTML <meta /> étiquette."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visiteurs suivis par Jetpack"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Livre sur archive.org"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Avantages du site correctement reçus."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Nombre de fois que les visiteurs ont partagé vos articles dans le monde entier avec Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Connexions aux sites de réseaux sociaux en direct, propulsées par Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Vidéos rapides sans publicité fournies par Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Images pour mobile ultra-rapides fournies par Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hébergement d’images"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Envois de formulaires conservés par Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Commentaire du formulaire de contact"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Nombre de fois que Jetpack a sauvegardé votre site et préservé sa sécurité"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
#: class.jetpack.php:7414
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Abonnés à vos mises à jour via Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Nombre de tentatives de connexion frauduleuses bloquées par Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protection contre les attaques par force brute"

#: _inc/lib/components.php:68
msgid "a paid plan"
msgstr "un plan payant"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1542
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Impossible de vérifier votre requête."

#: modules/widgets/contact-info.php:463
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Veuillez entrer une clé API Google valide."

#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Merci d’avoir activé la fonctionnalité de protection contre les attaques par force brute de Jetpack ! Pour commencer à protéger l’intégralité de votre réseau multisite WordPress, veuillez activer l’extension Jetpack en réseau. Du fait de la façon dont les réseaux multisites sont gérés sur WordPress, il est nécessaire d’activer Jetpack en réseau pour que la protection contre les attaques par force brute fonctionne correctement."

#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "La protection contre les attaques par force brute de Jetpack ne peut pas garantir la sécurité de votre site"

#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Ouvrir les images dans un nouvel onglet ?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Votre installation de Jetpack n’est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement. %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2580
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Ajoutez un petit tableau dans votre barre d’administration indiquant le trafic sur 48 heures."

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 _inc/build/admin.js:68
msgid "Scan"
msgstr "Analyser"

#: class.jetpack.php:7047 _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:68
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Offrez la possibilité aux visiteurs de s’abonner aux nouveaux articles et commentaires par e-mail"

#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "L’activation de la protection contre les attaques par force brute empêchera les pirates et les robots d’essayer de se connecter à votre site Web avec des combinaisons standard de nom d’utilisateur et de mot de passe."

#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Activez l’option de copie de l’intégralité des articles et des pages, y compris des étiquettes et des réglages"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:969
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d options %2$s supprimées"

#: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419
msgid "No options were deleted."
msgstr "Aucune option n’a été supprimée."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:392
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Réinitialisation réussie de %1$s sur %2$d sites."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "%1$d options %2$s supprimées de %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez réinitialiser vos options, vos modules ou la somme de contrôle de synchronisation"

#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Les messages suivants vous donneront un aperçu de ce qu’il se passera à l’exécution de cette commande.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Aucune action ne sera exécutée.\n"

#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"C’est un test.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Veuillez préciser une URL Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Il y a un problème avec votre code abrégé Wufoo. Essayez les instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a> pour intégrer un formulaire à votre site."

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Vous n’avez pas fourni d’URL Medium valide."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Voir sur Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Voir cette collection sur Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "Jeton de sécurité inconnu."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Plans à paiements récurrents"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icône de l’extension"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899
msgid "No activity found"
msgstr "Activité introuvable"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1889
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Impossible de récupérer l’activité du site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1873
msgid "Site ID is missing."
msgstr "L’ID du site est manquant."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:552
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "L’API WordPress.com a retourné une erreur 404."

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:149
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "Votre installation de Jetpack n’est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ce document</a> pour configurer votre environnement de développement."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:88
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Votre version de WordPress (%1$s) est antérieure à la version requise par Jetpack (%2$s). Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:171
msgid "Logging In..."
msgstr "Connexion..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:156
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Avant de continuer, veuillez vous connecter à votre site Jetpack."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:129 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Yearly"
msgstr "Annuellement"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:120 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"

#: modules/widgets/simple-payments.php:65 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Payer avec PayPal"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"

#: jetpack.php:102
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack requiert une version plus récente de WordPress et a été interrompu. Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "Objet introuvable"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "L’object_type indiqué n’est pas reconnu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Vous devez indiquer aussi bien un type d’objet qu’un ID à récupérer"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "Site_id est obligatoire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret est obligatoire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token est obligatoire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Les données d’authentification de WooCommerce sont déjà configurées."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:191 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Oups ! Une erreur s’est produite. Nous n’avons pas pu traiter votre abonnement. Rechargez la page et réessayez."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:190 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Terminé ! Vous figurez dans la liste."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:189 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Processing…"
msgstr "Traitement en cours…"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:188 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "En cliquant sur Envoyer, vous acceptez de partager votre adresse e-mail avec le propriétaire du site et MailChimp afin de recevoir des messages marketing, des mises à jour et d’autres e-mails du propriétaire du site. Vous pouvez vous désabonner à tout moment à l’aide du lien correspondant disponible dans ces e-mails."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:229 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Join my email list"
msgstr "Rejoindre ma liste d'e-mails"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrer votre adresse e-mail"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Apprenez-en plus sur %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2011
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "L’identifiant du bloc a été ajouté à la liste %4$s sous %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2009
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Pour commencer à utiliser le bloc, créez les blocs avec les extensions de création"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2008
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Les fichiers ont été créés sous %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2005
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Création réussie du bloc %1$s avec le slug %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1988
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Erreur d’écriture des nouveaux %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1969
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Erreur de récupération des contenus de %s"

#: class.jetpack-cli.php:1962
msgid "No files were created"
msgstr "Aucun fichier n’a été créé"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Error creating %s"
msgstr "Erreur de création de %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1892
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Conflits de nom avec le bloc %s existant"

#: class.jetpack-cli.php:1885
msgid "Can't write files"
msgstr "Impossible d’écrire les fichiers"

#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Identifiant du bloc non valide. Ils peuvent contenir des caractères alphanumériques ou des tirets et commencer par une lettre"

#: class.jetpack-cli.php:1862
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Le paramètre de titre est obligatoire."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1847
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sous-commande %s non valide."

#: class.jetpack-cli.php:1638
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Le module Publicize n’est pas chargé."

#: class.jetpack-cli.php:1634
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, c’est pourquoi le module Publicize ne sera pas chargé."

#: class.jetpack-cli.php:1631
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, car l’URL du site ne contient pas de point (« . »). Cela se produit fréquemment lors de la configuration dynamique de la constante WP_SITEURL. En mode de développement, le module Publicize ne sera pas chargé."

#: class.jetpack-cli.php:1621
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Le module Publicize n’est pas actif."

#: class.jetpack-cli.php:1458
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Les champs « pass » et « kpri » sont obligatoires."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1450
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` ne peut être vide."

#: class.jetpack-cli.php:916
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de préproduction."

#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de développement."

#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Jetpack n’est pas connecté."

#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Elle est actuellement désactivée. Exécutez « wp jetpack sync enable » pour l’activer."

#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Veuillez spécifier le type de file d’attente à réinitialiser : « full » ou « regular »."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:889
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser la file d’attente de synchronisation complète sur %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:884
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser la file d’attente de synchronisation régulière sur %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Réinitialiser les files d’attente complète et régulière sur %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:869
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Synchronisation désactivée sur %s. Utilisez « wp jetpack sync enable » pour réactiver la synchronisation."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:862
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Synchronisation activée sur %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:857
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Synchronisation désactivée sur %s."

#: class.jetpack-cli.php:844
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Paramètres de synchronisation :"

#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Status:"
msgstr "État de synchronisation :"

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Votre mot de passe est trop faible : il semble que vous ayez choisi des informations faciles à deviner sur vous-même. Essayez donc quelque chose d’un peu plus original."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Ce mot de passe est très courant. Choisissez-en un plus difficile à deviner par autrui."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en y incluant des caractères spéciaux comme !#=?*&."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en mélangeant des lettres et des chiffres."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez l’améliorer en ajoutant des lettres en majuscules et en minuscules ou des chiffres."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Un mot de passe doit comporter au moins %d caractères."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas inclure le caractère « \\ »."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossible de calculer les dimensions de l’image redimensionnée"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "L’utilisateur principal n’existe plus. Veuillez déconnecter et reconnecter Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "Aucun utilisateur principal configuré."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Informations de diagnostic utiles pour <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">votre équipe Jetpack Happiness<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Tests Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Ce test a été réussi !"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack : "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Contactez notre équipe Happiness</a>. Le cas échéant, n’oubliez pas d’inclure les <a href=\"%2$s\">informations de débogage complètes à partir de votre site</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Demandez-nous de l’aide !"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Vous rencontrez encore des problèmes ?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:541
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:528
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Échec du test de connexion (n° %1$s : %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:361
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Les bibliothèques de manipulation XML de PHP ne sont pas disponibles."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:336
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "L’utilisateur (%s) qui a configuré la connexion Jetpack n’est pas un administrateur."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "L’utilisateur qui a configuré la connexion Jetpack n’existe plus sur ce site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:296
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Aucun utilisateur maître à vérifier."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:326
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:430
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack n’est pas connecté."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "Il y a eu un autre problème :"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "La suite de tests locaux asynchrones de Jetpack est une réussite !"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack a réussi tous les tests asynchrones."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RÉSULTATS DU TEST :"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:113
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Veuillez contacter le support Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "Test validé !"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "I n’y a aucun test avec ce nom : "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Les tests doivent être compatibles PHP (fonction callable)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Les noms des tests doivent être uniques."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Les arguments add_test ont été modifiés dans la version 7.3.0. Consultez la documentation en ligne."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Réseau de sites"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gérer votre réseau de sites Jetpack"

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installations actives"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Moins de 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ million"
msgstr[1] "%s+ millions"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "classements"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Plus d’informations"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">En savoir plus sur la mise à jour de PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>, puis <a href=\"%2$s\">vous renseigner sur comment mettre à jour PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installée"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activer sur le réseau %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activée"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Installation impossible"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Pour profiter davantage de nos extensions WordPress, veuillez <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">consulter notre profil WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Services WordPress populaires offerts par Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Venez travailler avec nous"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Nous nous efforçons d'incarner <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">nos principes</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Nous croyons à l’Open Source et la vaste majorité de notre travail est disponible sous la forme d’une Licence Publique Générale (« LPG »)."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Nous sommes une société distribuée qui compte plus de %1$s « automatticiens » répartis dans plus de %2$s pays et parlant au moins %3$s langues différentes. Notre objectif commun vise à démocratiser la publication afin que toute personne qui a une histoire à raconter puisse le faire, indépendamment de son revenu, de son genre, de son orientation politique et de sa langue, et quel que soit l’endroit du monde où elle vit."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "En savoir plus sur nous."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Nous sommes les acteurs derrière WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup et plus encore. Nous croyons qu’il est possible d’améliorer Internet."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Rencontrez l’équipe Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 _inc/build/admin.js:68
msgid "About Jetpack"
msgstr "À propos de Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1418
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Impossible de récupérer les données de sauvegarde et d’analyse."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1402
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Données de sauvegarde et d’analyse correctement reçues."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1249
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1313
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Tous les tests de connexion ont réussi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:900
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Le site est en cours de construction et ne peut pas être vérifié"

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "La méthode « %s » doit être modifiée."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder au champ « %s »."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "La méthode « %s » doit retourner la valeur Vrai ou WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La propriété « %s » doit être modifiée."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress unique"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données de Publicize pour cet article."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Si la fonction d’activation est modifiable pour cet article/cette connexion"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Si Publicize a déjà terminé de partager cet article"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "En vue d’un partage vers cette connexion"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL d’actualisation de la connexion au service Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Message indiquant à l’utilisateur d’actualiser sa connexion au service Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "L’utilisateur actuel peut-il actualiser la connexion Publicize ?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Message d’erreur ou de réussite de la connexion Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Le test de connexion Publicize a-t-il réussi ?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Connexion à WordPress.com impossible"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Veuillez connecter votre compte utilisateur à WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "La création du produit a échouée."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Veuillez commencer par configurer un compte Stripe pour ce site"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1685
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Désolé, votre connexion Jetpack est défaillante."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Impossible de se connecter à Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "Service non valide"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "La clé API a bien été supprimée."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "La clé API a bien été mise à jour."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clé API non valide"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "La clé API a bien été récupérée."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "Message à destination des utilisateurs"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La clé API utilisée par le service, vide si aucune n’est encore indiquée"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Le nom du service en question"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Affiche un message de confirmation si l’opération a été correctement exécutée ou un code d’erreur si ce n’est pas le cas"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL utilisée pour se connecter au service Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Étiquette clairement lisible pour le service Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Raison pour laquelle l’extension n’est pas disponible"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Si l’extension est disponible"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données de Publicize sur ce site."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Désolé, Publicize n’est pas disponible sur votre site pour le moment."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Cette connexion est-elle disponible pour tous les utilisateurs ?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nom d’utilisateur du compte connecté"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identifiant alphanumérique pour le service Publicize"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identifiant unique pour la connexion Publicize"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entrées ads.txt personnalisées"

#: class.jetpack-connection-banner.php:454
#: class.jetpack-connection-banner.php:458
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Performance incluse"

#: class.jetpack-connection-banner.php:413
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Activer des outils de sécurité et de performance indispensables pour WordPress en configurant Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:285
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Activez les outils d’accélération de site pour faire chuter le temps de chargement de vos pages. Nous optimiserons vos images et les afficherons à partir de notre puissant réseau mondial de serveurs. Nous accélérons également le fonctionnement de votre site mobile pour réduire l’utilisation de la bande passante."

#: class.jetpack-connection-banner.php:274
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack vous protège des attaques par force brute et des connexions non autorisées. La protection de base est toujours gratuite. Les plans premium proposent en plus des sauvegardes illimitées de l’intégralité de votre site, une protection conte le contenu indésirable, la recherche de programmes malveillants et des correctifs automatiques."

#: class.jetpack-connection-banner.php:270
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Simplifiez la sécurité et les performances de votre site avec Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:257
#: class.jetpack-connection-banner.php:331
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Les services Jetpack Premium offrent encore plus d’outils puissants de performances, de sécurité et de génération de revenus pour maintenir la sécurité et la rapidité de votre site tout en facilitant la génération de revenus."

#: class.jetpack-connection-banner.php:224
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Vous y êtes presque. Configurez Jetpack pour activer de puissants outils de sécurité et de performances pour WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:311 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "Débogueur"

#: class.jetpack-network.php:417
msgid "Site connection failed!"
msgstr "La connexion au site a échouée !"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:244
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "En cliquant sur le bouton <strong>Configurer Jetpack</strong>, vous acceptez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Conditions d’utilisation</a> et le <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">partage de certaines informations</a> avec WordPress.com."

#: modules/likes.php:632
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "La mention J’aime est-elle activée ?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:312
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"

#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "Copiez cet article."

#: modules/plugin-search.php:493
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: modules/plugin-search.php:354
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack : %s"

#: modules/plugin-search.php:277
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Simplifiez l’action des moteurs de recherche et préservez la satisfaction de vos visiteurs en arrêtant le contenu indésirable touchant les commentaires et le formulaire de contact grâce à Akismet."

#: modules/plugin-search.php:231 modules/plugin-search.php:536
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Masquer cette suggestion"

#: modules/plugin-search.php:226
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "En savoir plus sur ces suggestions."

#: modules/plugin-search.php:222
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Cette suggestion provient de Jetpack, l’extension de sécurité et de performances déjà installée sur votre site."

#: modules/plugin-search.php:220
msgid "Activating"
msgstr "Activation"

#: modules/plugin-search.php:218 modules/plugin-search.php:481
#: modules/plugin-search.php:518
msgid "Get started"
msgstr "Premiers pas"

#: modules/plugin-search.php:217
msgid "Activate Module"
msgstr "Activer le module"

#: modules/plugin-search.php:215
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "de Jetpack (installé)"

#: modules/plugin-search.php:151
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Impossible d’abandonner la carte"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Les boutons de partage sont-ils activés ?"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:484
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s a fermé"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:486
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Le service %1$s a fermé. Ce bouton de partage n’est plus visible par vos visiteurs. Vous devriez le supprimer."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2496
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionner un/une"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2493
msgid "Choose one"
msgstr "Choisir un/une"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2490
msgid "Choose several"
msgstr "Choisir plusieurs"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "Vous pouvez vérifier votre site à l’aide de l’<a href=\"%s\">outil « Vérification du site » disponible dans les paramètres Jetpack</a>."

#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Fournit des widgets supplémentaires pour votre site."

#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Réduisez vos coûts de stockage et de bande passante en diffusant en streaming des vidéos rapides et sans publicité à partir de notre réseau mondial."

#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Protégez votre site avec des sauvegardes quotidiennes et en temps réel, ainsi que des analyses antivirus et la détection des menaces automatiques."

#: modules/module-headings.php:198
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Sauvegardes et analyses"

#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Les codes abrégés sont un balisage propre à WordPress. Ils vous permettent d’ajouter des médias à partir de sites populaires. Cette fonctionnalité n’est plus indispensable car l’éditeur prend désormais en charge l’intégration des médias."

#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Publicize facilite le partage automatique des articles de votre site sur plusieurs réseaux sociaux dès leur publication."

#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Met en miroir et prend en charge vos images depuis notre CDN d’image gratuit et rapide, permettant ainsi d’améliorer les performances de votre site sans augmenter la charge sur vos serveurs."

#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "Réseau de transmission de contenu (image)"

#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "L’accélérateur de site Jetpack charge votre site plus rapidement en optimisant vos images et en affichant vos images et fichiers statiques depuis notre réseau mondial de serveurs."

#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN de ressources statiques"

#: modules/module-headings.php:109
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La surveillance des temps d’arrêt de Jetpack garde continuellement un œil sur votre site et vous alerte dès la détection d’un problème."

#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Accélérez votre site et offrez une expérience de navigation plus fluide en permettant le chargement des images au fur et à mesure que les visiteurs font défiler l’écran, plutôt que toutes en même temps."

#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Utilisez le langage LaTeX pour insérer des équations et des formules mathématiques"

#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Ajoute des options pour utiliser le préprocesseur CSS, désactiver le CSS du thème ou personnaliser la largeur de l’image."

#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copier l’article"

#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Ajoutez un formulaire de contact personnalisable à n’importe quel article ou page via le bloc de formulaire de Jetpack."

#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Créez un nouvel article basé sur un article existant."

#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Notre CDN est un service qui va vous permettre d'améliorer les temps de chargement sur votre site.\n"
"Nous hébergeons toutes les ressources statiques comme les fichiers CSS et JavaScript qui font normalement partie du cœur de WordPress et de Jetpack. Nous servons ces ressources depuis nos serveurs, allégeant donc ainsi la charge sur votre propre serveur."

#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Augmentez l’implication de vos lecteurs en ajoutant un bouton J’aime aux commentaires."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accédez rapidement à vos statistiques, notifications, articles et plus encore sur WordPress.com.\n"
"\t\tLa barre d’outils est visible de tous les utilisateurs du site connectés à WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:352
msgid "Your contribution"
msgstr "Votre contribution"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:182
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l le %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l le %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:169
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:159
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s"

#: modules/subscriptions/views.php:743
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonné)"
msgstr[1] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonnés)"

#: modules/subscriptions/views.php:732
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Texte du bouton S’abonner :"

#: modules/subscriptions/views.php:724
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Texte facultatif destiné aux visiteurs étrangers à WordPress.com :"

#: modules/subscriptions/views.php:716
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Texte facultatif à afficher aux utilisateurs WordPress.com connectés :"

#: modules/subscriptions/views.php:708
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titre du widget pour les abonnés :"

#: modules/subscriptions/views.php:700
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titre du widget pour les non-abonnés :"

#: modules/subscriptions/views.php:659
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Cliquez pour vous abonner à ce blog et recevoir des notifications par e-mail sur les nouveaux articles."

#: modules/subscriptions/views.php:658
msgid "Follow"
msgstr "S’abonner"

#: modules/subscriptions/views.php:657
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour suivre ce blog et être notifié par e-mail des nouvelles publications."

#: modules/subscriptions/views.php:656
msgid "You are following this blog"
msgstr "Vous suivez ce blog"

#: modules/subscriptions/views.php:655
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "S’abonner au blog par e-mail"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:334 modules/subscriptions/views.php:352
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné"
msgstr[1] "Rejoignez %s autres abonnés"

#: modules/subscriptions/views.php:279
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "Vous suivez ce blog (<a href=\"%s\">gestion</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:276
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "Vous et %s autre personne formidable suivez ce blog (<a href=\"%s\">gestion</a>)."
msgstr[1] "Vous et %s autres personnes formidables suivez ce blog (<a href=\"%s\">gestion</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:250
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Félicitations, vous êtes à présent abonné à ce service ! Vous recevrez un e-mail avec les détails de votre abonnement et un lien de désabonnement."

#: modules/subscriptions/views.php:245
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Un abonnement en attente associé à votre compte existe déjà. Nous venons de vous renvoyer un e-mail. Cliquez sur le lien ou <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contactez-nous</a> si vous ne le recevez pas."

#: modules/subscriptions/views.php:240
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site."

#: modules/subscriptions/views.php:235
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Étant donné que plusieurs abonnements sont en attente pour cette adresse e-mail, nous avons bloqué l’abonnement. Avant d’essayer de vous abonner, veuillez <a href=\"%s\">activer ou supprimer</a> les abonnements en attente."

#: modules/subscriptions/views.php:230
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Vous avez déjà plusieurs abonnements par e-mail en attente. Approuvez ou supprimez-en quelques-uns par le biais de votre <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Gestionnaire d’abonnements</a> avant d’essayer de vous abonner à d’autres blogs."

#: modules/subscriptions/views.php:225
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Les abonnements ont été bloqués pour cette adresse e-mail."

#: modules/subscriptions/views.php:220
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Merci de vous être inscrit à notre service ! Vous recevrez un e-mail contenant un lien, qui vous permettra de confirmer votre abonnement. Si vous ne le recevez pas, veuillez <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">nous contacter</a>."

#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Accéder aux options de partage"

#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion %s requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire."

#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Paramètres de Publicize"

#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Nous avons mis à jour certaines fonctionnalités de Publicize. Veuillez consulter la <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>page de partage WordPress.com</a> pour gérer vos connexions à Publicize ou cliquez sur le bouton ci-dessous."

#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Connectez vos réseaux sociaux afin de partager automatiquement vos nouveaux articles."

#: modules/publicize/publicize.php:872
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Message à utiliser à la place du titre lors du partage sur les services Publicize"

#: modules/publicize/publicize.php:535 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion LinkedIn requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire."

#: modules/publicize/publicize.php:527
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Veuillez sélectionner une page Facebook pour publier des mises à jour."

#: modules/sso.php:195 _inc/build/admin.js:48
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Paiements simplifiés, état."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Bouton Paiements simplifiés, adresse e-mail PayPal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Paiements simplifiés, autoriser plusieurs éléments"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:353
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Paiements simplifiés, texte avec « Acheter » ou autre appel à l’action"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:344
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Paiements simplifiés, code de devise."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:335
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Paiements simplifiés, prix."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Sitemap introuvable. Veuillez réessayer ultérieurement."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Sitemap introuvable. Le système tentera de le régénérer dans %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack ne peut pas charger les bibliothèques de manipulation XML requises. Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise sur https://jetpack.com/support/server-requirements/."

#: modules/widgets/simple-payments.php:324 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Invalid price"
msgstr "Prix non valide"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "

#: modules/widgets/search.php:301
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search n’est pas pris en charge en mode de développement"

#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des statistiques. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Les paramètres suivants auront une incidence sur les articles similaires sur votre site, à l’exception de ceux créés dans l’éditeur de blocs :"

#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:178
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Réglages de l’extension"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Répondre à notre sondage"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro n’est plus opérationnel depuis mars 2019."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Le code abrégé d’abonnement par e-mail est désormais disponible sous forme de bloc dans l’éditeur de blocs."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Le service intégré de vidéo Google n’est plus disponible, il a été remplacé par YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "L’API Digg a été supprimée en 2014."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "L’ID Gist que vous avez fourni n’est plus valide. Veuillez en essayer un autre."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Veuillez préciser une URL ou un ID Gist."

#: modules/stats.php:1416
msgid "View all stats"
msgstr "Voir toutes les statistiques"

#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6947
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "Statistiques <span>par %s</span>"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5931
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Votre site ne redirige pas correctement le double encodage de http vers https. Cela empêche Jetpack d’authentifier votre connexion. Veuillez visiter notre <a href=\"%s\">page d’assistance</a> pour en savoir plus sur la résolution de ce problème."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1736
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mode de développement</a> :"

#: class.jetpack.php:1719
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Le filtre jetpack_development_mode est configuré sur Vrai."

#: class.jetpack.php:1712
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante JETPACK_DEV_DEBUG est définie dans wp-config.php ou ailleurs."

#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Paramètres non valides."

#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Votre plan n’inclut pas la fonction Payer avec PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">En savoir plus et mettre à niveau</a>."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Mettez vos paramètres de partage à jour"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:539
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "Pour commencer, <a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">créez une page Facebook</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:494
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook prend en charge les associations Publicize aux pages Facebook, mais pas aux profils Facebook. <a href=\"%s\">En savoir plus sur Publicize pour Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2065
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection.  Type \"yes\" to continue."
msgstr "Êtes-vous sûr ? La modification de cette option peut perturber votre connexion Jetpack. Saisissez « yes » pour poursuivre."

#: class.jetpack-cli.php:2063
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Seuls les administrateurs verront ce message.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:98
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Le widget Twitter Timeline ne peut plus afficher les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un identifiant Twitter. Sinon, supprimez ce widget."

#: modules/widgets/simple-payments.php:328 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Veuillez ajouter une adresse e-mail pour avoir l’assurance que vous recevrez bien vos paiements."

#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "À l’heure actuelle, les étiquettes de prix fleurissent un peu partout. Veuillez ajouter le prix de votre produit."

#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Les gens ont besoin de savoir ce pour quoi ils paient ! Veuillez ajouter un titre concis."

#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ? Il sera désactivé et supprimé des emplacements auxquels il apparaît actuellement."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Ce widget ajoute un bouton de paiement de votre choix à votre colonne latérale. Pour créer ou modifier les boutons de paiement eux-mêmes, <a href=\"%s\">utilisez l’outil de personnalisation</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Supprimer le produit"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "C'est ici que PayPal enverra votre argent. Pour prétendre à un paiement, vous aurez besoin d’un <a href=\"%1$s\" %2$s>compte PayPal</a> associé à un compte bancaire."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Autoriser les visiteurs à acheter plus d’un élément à la fois."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l’image"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Image produit"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Par exemple : billets pour un événement, dons à une œuvre de charité, cours de formation, honoraires de conseil, etc."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "À quoi correspond ce paiement ?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifier la sélection"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Il semblerait que vous n’ayez pas de produits. Vous pouvez en créer un à l’aide du bouton Ajouter ci-après."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:549
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Titre du Widget"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Conditions"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Une identification à deux facteurs est obligatoire pour accéder à ce site. Veuillez ouvrir vos <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Paramètres de sécurité</a> pour configurer l’<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Identification à deux facteurs</a> de votre compte."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ce sitemap d’actualités XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ce sitemap vidéo XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ce sitemap d’image XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ce sitemap d’index XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Généré par <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack pour WordPress</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Vous trouverez plus d’informations sur les sitemaps XML sur <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Ce sitemap XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:478
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Le module WordAds n’est pas actif"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nom d’hôte incorrect"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Cette option a été déplacée. Vous pouvez désormais en effectuer la gestion %1$sici%2$s."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1068
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Largeur des images en taille réelle limitée à %1$s pixels. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:853
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) dans le carrousel, lorsqu’elles sont disponibles."

#: class.jetpack-connection-banner.php:438
msgid "Security & Backups"
msgstr "Sécurité et sauvegardes"

#: class.jetpack-connection-banner.php:479
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Pas maintenant, merci."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1785
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Impossible d’annuler la connexion Publicize %d."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1782
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "La connexion Publicize %d a été annulée."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Toutes les connexions Publicize à %s ont bien été annulées."

#: class.jetpack-cli.php:1773
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Toutes les connexions Publicize ont bien été annulées."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1761
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Impossible d’annuler la connexion Publicize %d"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1752
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Annulation de toutes les connexions à %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1726
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Vous êtes sur le point d’annuler toutes les connexions Publicize à %s."

#: class.jetpack-cli.php:1723
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Vous êtes sur le point d’annuler toutes les connexions Publicize."

#: class.jetpack-cli.php:1716
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "L’annulation requiert la transmission d’un ID de connexion."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1671
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Impossible de confirmer le nouveau propriétaire."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1639
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas connecté"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1631
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Le nouveau propriétaire est identique à l’utilisateur actuel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1623
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas l’administrateur"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2426
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:586 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:584 _inc/build/admin.js:48
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Mettre en valeur le contenu similaire avec un en-tête"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:68
msgid "View security scan details"
msgstr "Voir les détails de l’analyse de sécurité"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Confidentialité et cookies : ce site utilise des cookies. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez que nous en utilisions. \n"
"Pour en savoir plus, y compris sur la façon de contrôler les cookies, reportez-vous à ce qui suit :"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politique relative aux cookies"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Affichez une bannière indiquant la conformité avec la loi européenne relative aux cookies et le RGPD."

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Bannière en lien avec les cookies et le consentement"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Le consentement expire après le"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Les visiteurs doivent donner leur consentement en cliquant sur le bouton Ignorer lorsque Jetpack Ads est activé."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Obtenir le consentement et masquer la bannière"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100
msgid "Link text"
msgstr "Texte du lien"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "À des fins de conformité avec le RGPD, veuillez vous assurer que votre politique contient des <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informations sur la confidentialité relatives à Jetpack Ads</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "Le lien de politique par défaut ne couvre que les cookies mis en place par Jetpack. Si vous utilisez d’autres extensions, des cookies personnalisés ou des technologies de suivi de tierces, vous devez créer votre propre déclaration relative aux cookies et ajouter un lien vers celle-ci."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "Caution:"
msgstr "Attention :"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67
msgid "Custom URL:"
msgstr "Lien personnalisé :"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1190
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1206
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Impossible de supprimer l’ID de commentaire %d pour le moment."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1384
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé un code de réponse autre que 200 : %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1372
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé une erreur : (%2$d) %3$s."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux (obsolète)"

#: modules/widgets/social-icons.php:683
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:346
msgid "Account URL"
msgstr "URL du compte"

#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#: modules/widgets/social-icons.php:309
msgid "View available icons"
msgstr "Afficher les icônes disponibles"

#: modules/widgets/social-icons.php:288
msgid "Add an icon"
msgstr "Ajouter une icône"

#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Suivez-nous"

#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux"

#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Ajoutez des icônes de réseaux sociaux à votre site."

#: modules/subscriptions/views.php:168
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site. Veuillez consulter votre boîte de réception. <br /> Vous pouvez gérer vos préférences sur <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Article publié et envoi d’e-mails aux abonnés."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Cliquez pour partager sur Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1141
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projet publié et partage du projet sur %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1133
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Article publié, envoi d’e-mails aux abonnés et partage du projet sur %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1124
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Article publié et partage du projet sur %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/publicize/publicize.php:1098
msgid "View project"
msgstr "Voir le projet"

#: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095
msgid "View post"
msgstr "Voir l’article"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "Plus d’%s"

#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulaire de commentaire"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "L’URL demandée n’est pas intégrée."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Seule une URL intégrée peut être affichée à la fois."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Le paramètre embed_url doit être une URL valide."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Votre jeton doit être autorisé à publier sur ce blog."

#: class.jetpack.php:4256
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossible d’activer %s"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1300
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorisé."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1297
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorisé et activé sur les modules par défaut."

#: class.jetpack-cli.php:1275
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Un argument de jeton non vide est obligatoire."

#: class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur à autoriser via l’argument global --user."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "Impossible d’activer %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Le module Jetpack demandé n’est pas pris en charge par votre plan."

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Amélioration des capacités d’analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1114
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossible d’annuler un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossible de fournir un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Nombre maximum de filtres (1-50)&nbsp;:"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Pourquoi mes filtres n’apparaissent pas&nbsp;?"

#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Vous avez besoin d’activer JavaScript pour pouvoir ajouter des filtres."

#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "Ajouter un filtre"

#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordre de tri par défaut :"

#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Types d’articles à rechercher (1 minimum) :"

#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Afficher la liste déroulante de la sélection de tri"

#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (facultatif)&nbsp;:"

#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par "

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Anciens en premier"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Nouveaux en premier"

#: modules/widgets/search.php:203
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Pertinence (recommandée)"

#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Effacer les filtres"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Types d’articles"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mois de mise à jour"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Année de mise à jour"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Optimisez la vitesse de votre site en ne chargeant que les images visibles à l’écran.\n"
"\t\tLes nouvelles images seront chargées juste avant leur défilement à l’écran. Cette fonctionnalité évite aux visiteurs\n"
"\t\tde devoir télécharger simultanément toutes les images présentes sur une page, même celles qu’ils ne peuvent pas voir."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimisera vos images et les mettra à la disposition de vos visiteurs à partir de l’emplacement serveur le plus proche\n"
"\t\tde ces derniers. L’utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site."

#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site."

#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer des extensions sur ce site."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:368
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Demande de modération pour : « %2$s »"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:355
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Le commentaire %s est actuellement en attente d’approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :"
msgstr[1] "Les commentaires %s sont actuellement en attente d’approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approuver&nbsp;: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:291
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau commentaire sur l’article « %s » attend votre approbation"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:287
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extrait du ping : "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:281
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau ping sur l’article « %s » attend votre approbation"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:277
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extrait du rétrolien : "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:271
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau rétrolien sur l’article « %s » attend votre approbation"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Le marquer comme indésirable : %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:338
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Le supprimer : %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:155 _inc/lib/functions.wp-notify.php:330
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Le déplacer vers la corbeille : %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:140
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalien : %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:125
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires sur cet article ici :"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail : %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:110
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:108
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les pings sur cet article ici :"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:97
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens sur cet article ici :"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:92 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 _inc/lib/functions.wp-notify.php:276
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:90 _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:274 _inc/lib/functions.wp-notify.php:284
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site Web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:88
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Langue principale du site."

#: class.jetpack-connection-banner.php:299
#: class.jetpack-connection-banner.php:367
#: class.jetpack-connection-banner.php:429
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 _inc/build/admin.js:68
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configurer Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Réduire"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pratique"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130
msgid "Last query information:"
msgstr "Information sur la dernière requête :"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "résultat provenant du cache"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7464
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Choisir un intervalle&nbsp;:"

#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "Heure de modification (GMT)"

#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "Date (GMT)"

#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "Choisir un champ&nbsp;:"

#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Choisir une taxonomie&nbsp;:"

#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "Type de contenu"

#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "Type de filtre&nbsp;:"

#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "Afficher le champ de recherche"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:639
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Obtenir de l'aide pour débloquer votre site"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:627
msgid "%s Back"
msgstr "%s Retour"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un e-mail"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "Votre e-mail"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Votre adresse IP <code>%2$s</code> a été signalée pour de potentielles violations de sécurité. Vous pouvez débloquer votre formulaire de connexion en vous envoyant un lien de débloquage par e-mail. <a href=\"%3$s\">En savoir plus</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:286
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu vous envoyer un e-mail de récupération. Merci de réessayer."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:284
#: modules/protect/blocked-login-page.php:316
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instructions de récupération envoyées à %s. Vérifiez votre boîte e-mail&nbsp;!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Nous ne trouvons aucun utilisateur avec cet e-mail, veuillez réessayer."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:214
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Impossible de valider le jeton de récupération."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1409
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Échec de la récupération des données de restauration. Veuillez réessayer plus tard."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress n'est plus requis et a été désactivé."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack gère désormais vos sauvegardes."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect a bloqué la page de connexion de votre site."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:257
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Ce n’est pas la bonne adresse de messagerie. Veuillez réessayer."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:231
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Déconnexion réussie."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:153
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Le jeton de récupération n’est pas valide pour cet utilisateur."

#: modules/module-headings.php:88
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Lazy Images"

#: class.jetpack-cli.php:1248
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Le module Jetpack Sitemaps est actif, mais n'est pas disponible. Cela peut se produire si votre site est configuré de sorte à décourager l’indexation par les moteurs de recherche. Veuillez activer l'indexation par les moteurs de recherche pour autoriser la génération d’un sitemap."

#: class.jetpack-cli.php:1245
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Le module Jetpack Sitemaps n'est pas actif pour le moment. Commencez par l’activer si vous voulez utiliser des sitemaps."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack pour %s…\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:133
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Test de connexion pour %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:43
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Vérification de l’état de %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:368 _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack version"
msgstr "Version de Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Années"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondes restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heure restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heures restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jour restant.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jours restants.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois restant.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois restants.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">année restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">années restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondes.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heure.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heures.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jour.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jours.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an.</span>"
msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ans.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1269
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Vous n'avez pas l’autorisation de désactiver cette extension."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’activer cette extension."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "La désactivation d’extensions n’est pas autorisée"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Le site n’est pas le site principal de ce réseau"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Les installations à plusieurs réseaux ne sont pas prises en charge."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Toutes les mises à jour automatiques ont été expressément désactivées par un administrateur du site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Les modifications de fichiers ont été expressément désactivées par un administrateur du site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Les autorisations de fichier sur cet hébergeur empêchent la modification de fichiers."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal."

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Type de galerie."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Le widget demandé est introuvable."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Message à la date de l'événement"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747
msgid "Since your milestone"
msgstr "Depuis votre événement"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735
msgid "Until your milestone"
msgstr "Jusqu'à votre événement"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709
msgid "Time Unit"
msgstr "Unité de temps"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Poursuivre la lecture de<span class=\"screen-reader-text\"> « %s »</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095
msgid "Send us a message!"
msgstr "Envoyez-nous un message&nbsp;!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez nous"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Voici les derniers articles publiés dans %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bienvenue sur %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Le jeton d’intégration n’a pas pu être supprimé."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Échec du traitement de l’intégration&nbsp;: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2757
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Données d'intégration non valides."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Utiliser automatiquement la première image dans l’article"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Afficher sur les pages de projets"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "En savoir plus sur les images à la Une"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Afficher le lien de commentaires"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produits Paiements Simples"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:479
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Commandes Paiements Simples"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour activer l’extension XML de PHP."

#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: modules/module-headings.php:29
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Augmenter l’engagement de vos visiteurs en ajoutant un bouton &laquo;J’aime&raquo; aux commentaires."

#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Boutons &laquo;J’aime&raquo; pour les commentaires"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:994
msgid "Site Pages"
msgstr "Pages du site"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:884
msgid "View Site"
msgstr "Voir le site"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Mettre à jour le formulaire"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Champs du formulaire de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "À quelle adresse de messagerie devrions-nous envoyer les soumissions&nbsp;?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Choisissez le sujet de l’e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Informations sur le formulaire de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Ajouter une nouvelle option&hellip;"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Supprimer l’option"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Champ de formulaire"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Ajouter un formulaire de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "formulaire de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d’éditer ce formulaire sans enregistrer vos modifications&nbsp;?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "L’utilisateur doit être connecté"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "L’adresse de messagerie de l’utilisateur est nécessaire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data est nécessaire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token est nécessaire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24
msgid "The user is already connected"
msgstr "L’utilisateur est déjà connecté"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id est nécessaire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID d’utilisateur"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "Terme non trouvé"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID de terme"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Vous devez spécifier un nom d’option"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "Commentaire non trouvé"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID de commentaire"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s n’est pas un rôle valide."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La propriété roles doit être une chaîne ou un tableau."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "La requête a échoué avec le code %s"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:58
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Erreur non définie lors de l’enregistrement du site"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1107 class.jetpack-cli.php:1202
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token d’accès manquant ou invalide"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1099 class.jetpack-cli.php:1191
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON invalide&nbsp;: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:993
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation avec le code&nbsp;: %s"

#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Échec du test de connexion (#%1$s&nbsp;: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:75
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Le compte WordPress.com de la connexion principale est %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Fonctionnalités du site correctement reçues."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:787
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Impossible de récupérer les données demandées."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Impossible de se connecter à VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Afficher des publicités sur les pages d’archives&nbsp;?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2525
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Afficher des publicités sur les pages&nbsp;?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Afficher des publicités sur les articles&nbsp;?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Afficher des publicités sur la page d’accueil&nbsp;?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Afficher une seconde publicité sous l’article&nbsp;?"

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "En savoir plus sur l’%s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Quel badge souhaitez-vous afficher&nbsp;?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Comment voulez-vous promouvoir la campagne&nbsp;?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "À quelle campagne Internet Defense League voulez-vous participer&nbsp;?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membre de l’Internet Defense League"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Ne pas afficher de badge (juste la campagne)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Badge Chat Rouge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Super Badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Badge Bouclier"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (zone de superposition)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Bannière en haut de mon site"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Aucun, merci d’afficher le badge uniquement"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Toutes les campagnes, actuelles et à venir"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Soutenez l’Internet Defense League."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Seuls les admins peuvent voir ce message)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Aucune photo ne peut être affichée. Assurez-vous que l’URL de votre flux RSS Flickr est correcte, et que vos photos sont publiques."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Photos de Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Afficher vos dernières photos de Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Plus de photos"

#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Quel format de photos souhaitez-vous afficher&nbsp;?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Combien de photos désirez-vous afficher&nbsp;?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Laissez le champ d’URL de flux RSS Flickr vide pour afficher <a target=\"_blank\" href=\"%s\">des photos Flickr intéressantes</a>."

#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Pour trouver votre adresse RSS de Flickr, accédez à votre album photo, ouvrez le menu « Plus » et cliquez sur « Modifier ». Faites défiler la page jusqu’à ce que l’icône RSS ou le lien « Dernier » apparaisse. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ou sur le lien, puis copiez l’URL. Collez-la dans la zone située au-dessus."

#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS Flickr&nbsp;:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137
msgid "Close and accept"
msgstr "Fermer et accepter"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280
msgid "Click here for more information"
msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Vous êtes tenu de veiller à ce que votre site respecte les lois applicables."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé&nbsp;:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8
msgid "Banner text"
msgstr "Texte de la bannière"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168
msgid "after this amount of time"
msgstr "après ce laps de temps"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "après que l’utilisateur ait fait défiler la page"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "après que l’utilisateur ait cliqué sur le bouton Ignorer"

#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Code&nbsp;: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permet l'affichage d'une fenêtre d'abonnement aux visiteurs."

#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup d'Abonnement MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Afficher également les articles étiquettés en dehors de la zone de contenu mise en avant."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Ne pas afficher le mot-clé dans les détails de l'article et dans les nuages d’étiquettes."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervalle entre les sitemaps"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 _inc/build/admin.js:48
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Sitemap Actualités au format XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Sitemap Vidéo au format XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Sitemap Image au format XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL du sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index des sitemaps au format XML"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Général"

#: modules/module-headings.php:179
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter à ce site à l’aide de comptes WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Affichez différents types de contenu sur votre site avec les types de contenu personnalisés."

#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Permettez aux visiteurs d’utiliser un compte WordPress.com, Twitter, Facebook ou Google pour rédiger des commentaires"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1295
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1290
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:190
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:171
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1244
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1239
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "People"
msgstr "Personnes"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1175
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1145
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personnaliser"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1070
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1106
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:986
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1020
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1015
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1028
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articles"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:928
msgid "Plan"
msgstr "Offre"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:845
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Ajouter un nouveau site WordPress"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:836
msgid "Switch Site"
msgstr "Changer de site"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:823
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Mon site"
msgstr[1] "Mes sites"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:794
msgid "Write"
msgstr "Écrire"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Get Apps"
msgstr "Obtenir des applications"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:726
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:690
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gérer les achats"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:678
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:285
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:293
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:361
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:666
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:284
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:292
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:360
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:636
msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:608
msgid "Me"
msgstr "Moi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:516
msgid "My Likes"
msgstr "Mes mentions J'aime"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:492
msgid "Discover"
msgstr "Découvrir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:475
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:470
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sites suivis"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:455
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Flux"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:443
msgid "Reader"
msgstr "Lecteur"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 _inc/build/admin.js:68
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accédez à la liste complète des modules Jetpack disponibles sur votre site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Plus de détails sur vos paramètres Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack fonctionne en se connectant à WordPress.com pour de nombreuses fonctionnalités. Il arrive parfois en cas de problème de connexion, que vous deviez vous déconnecter et vous reconnecter pour que tout fonctionne correctement. <a href=\"%s\">Se déconnecter de WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Problème de connexion avec WordPress.com."

#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953
#: modules/publicize/ui.php:422
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s&nbsp;: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet n'est pas installé ou actif"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Clé Akismet non valide"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utilisateur Akismet non valide"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Le statut de l'utilisateur Akismet ne permet pas de mettre la clé à jour"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s doit être une chaîne numérique ou un mot-clé de vérification."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2081
msgid "Color scheme."
msgstr "Jeu de couleurs."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:116
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Erreur durant la récupération de static.html. Essayez d'exécuter&nbsp;:"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2119
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:215 _inc/build/admin.js:48
msgid "Color scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:152
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Archives de type de contenu&nbsp;:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:455
msgid "Match all conditions"
msgstr "Respecter toutes les conditions"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:433
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "et"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:423
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Inclure les sous-pages"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d vidéo optimisée."
msgstr[1] "%d vidéos optimisées."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:103
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu de liens vers vos réseaux sociaux"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:389
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Merci de définir un nom de fichier pour l’icône SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:376
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Merci de définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau."

#: modules/stats.php:1745
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Voir les stats pour cet article sur WordPress.com"

#: modules/stats.php:1733
msgid "No stats"
msgstr "Aucune stat"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:657
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Ce champ est utilisé pour la validation du formulaire et ne doit pas être changé"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Publicize vers mon <strong>blog Tumblr</strong>&nbsp;:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:499
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Publicize vers ma <strong>page Facebook</strong>&nbsp;:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter un CSV"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: class.jetpack-network.php:374
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "L’ID du site doit être fournie pour déconnecter un site."

#: class.jetpack-network.php:353
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "L’ID du site doit être fournie pour connecter un site."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir les brouillons."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2241
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Utiliser Markdown pour vos articles."

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Suivre chaque chargement d’articles (7 articles par défaut) comme une visite de page dans Google Analytics"

#: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
msgid "Advertisements"
msgstr "Publicités"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack n&rsquo;est pas connecté. Merci de connecter Jetpack en visitant les <a href='%s'>réglages</a>."

#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Installez Google Analytics sans toucher à une seule ligne de code."

#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "Article non trouvé"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Vous devez spécifier un ID d&rsquo;article"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1054
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "La file est vide&nbsp;: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Suivez les stats de votre site avec Google Analytics pour en savoir plus sur vos clients et visiteurs."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;installation de WooCommerce Services."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensions des mots-clés&nbsp;:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Insérez une publicité partout où vous pouvez placer un widget."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Erreur de connexion à l'API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "L’URL du blog n’est pas bien précisée dans le widget."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Il semble que l’URL du site WordPress ne soit pas bien configurée. Merci de la vérifier dans vos réglages de widget."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Éléments à afficher&nbsp;:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL de flux iCalendar&nbsp;:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Afficher une liste d’événements à venir depuis un flux iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Événements à venir"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
#: modules/widgets/search.php:1000 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668
#: modules/widgets/search.php:997 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602
msgid "The big day is here."
msgstr "Le grand jour est arrivé."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599
msgid "The Big Day"
msgstr "Le grand jour"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206
msgid "days"
msgstr "jours"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Étape"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Durée qui vous sépare d'un événement."

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Hauteur en pixels&nbsp;:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Largeur (en pixels)&nbsp;:"

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Image manquante ou URL non valide. Veuillez vérifier l’URL de l’image dans vos <a href=\"%s\">réglages de widget</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Offrez à vos lecteurs la possibilité de traduire votre site dans la langue de leur choix."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:191 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Height in pixels"
msgstr "Hauteur en pixels"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maximum&nbsp;: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimum&nbsp;: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Width in pixels"
msgstr "Largeur en pixels"

#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informations de contact & carte"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Le compteur de visites est différé de 60 secondes maximum."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "visites"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistiques du blog"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Affichez un compteur de visites sur votre blog."

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Pas d&rsquo;avatars"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Grandeur d&rsquo;avatar (px)&nbsp;:"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(10 maximum)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Nombre d&rsquo;articles à afficher pour chaque auteur&nbsp;:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Afficher tous les auteurs (y compris ceux qui n&rsquo;ont rédigé aucun article)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Affichez les auteurs de blog avec des avatars et des articles récents."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Afficher sur les pages"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Afficher sur le blog et dans les archives"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Afficher l&rsquo;auteur"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Afficher les mots-clés"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Afficher les catégories"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display date"
msgstr "Afficher la date"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Détails de l&rsquo;article"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Afficher sur des articles individuels"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Biographie de l&rsquo;auteur"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Affichage du blog"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Affichez l&rsquo;intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Affichez l&rsquo;intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blog et des archives, ou choisissez la combinaison extrait/article complet par défaut du thème."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extrait d&rsquo;article"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Article complet"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Options de contenu"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Aucun extrait, car cet article est protégé."

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Publié par %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Pas d’événements à venir"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Le service Blip.tv n'existe plus depuis le 20 août 2015."

#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Affichez cet article dans votre navigateur pour répondre au questionnaire."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Voir le profil complet"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Biographie&nbsp;:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Balise HTML <code>%s</code> supprimée car non autorisée"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Les mariages sont désormais à l&rsquo;honneur avec VideoPress dédié aux mariages."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Priorité de la mise à niveau&nbsp;: VideoPress dédié aux mariages"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Écrire revient au goût du jour dans Android grâce à la nouvelle application WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Dans « Mobile »"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Nous voilà dans cette période de l&rsquo;année où les appareils reluisent de nouveau."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou mot-clé)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588
msgid "Show entry date"
msgstr "Afficher la date de l&rsquo;article"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Notez que les articles similaires affichés en ce moment ne le sont qu&rsquo;à titre d&rsquo;aperçu."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Visitez une page d&rsquo;article pour afficher les options de personnalisation."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organisez les articles dans différentes mises en page."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Affichez la catégorie ou le mot-clé de l&rsquo;article."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Afficher le contexte"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Affichez la date de publication de l&rsquo;article."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Afficher la date"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Saisissez le texte qui servira de titre."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Cela permet de distinguer clairement les articles similaires du contenu de l&rsquo;article."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Afficher un titre"

#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 et IPv6 peuvent être utilisés. Vous pouvez renseigner plusieurs IPs, sur des lignes séparées. <br />Pour préciser une fourchette d’IPs, entrez la valeur minimum et la valeur maximum en les séparant par un tiret. Exemple&nbsp;: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité."

#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Publicités"

#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Contrôlez où les widgets apparaissent sur votre site."

#: modules/module-headings.php:204
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Établissez l&rsquo;authenticité de votre site avec des services externes."

#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Permettez aux moteurs de recherche de trouver facilement votre site."

#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publiez des articles via e-mail."

#: modules/module-headings.php:114
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Recevez des notifications instantanées en cas de commentaires et de mentions J&rsquo;aime sur le site."

#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu de façon sécurisée."

#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Chargez automatiquement du nouveau contenu lorsqu&rsquo;un visiteur fait défiler la page."

#: modules/module-headings.php:24
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Affichez vos images et galeries en plein écran."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Sélectionnez un autre thème pour voir son CSS personnalisé."

#: class.jetpack-cli.php:1013
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Synchronisation avec WordPress.com terminée"

#: class.jetpack-cli.php:999
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Envoyer davantage de données à WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:997
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Envoyer les données à WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Impossible d&rsquo;exécuter une nouvelle synchronisation intégrale"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:979
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules&nbsp;: %s"

#: class.jetpack-cli.php:970
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:968
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules&nbsp;: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "La synchronisation Jetpack &rsquo;’est actuellement pas prise en charge pour ce site."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "Quand"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "Localisation"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2497
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Le site est-il approuvé pour WordAds&nbsp;?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2490
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Affichez une publicité en haut de chaque page."

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Par défaut, les publicités sont affichées en bas de chaque page et article, ou sur le premier article de votre page d’accueil. Vous pouvez également les insérer en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus&nbsp;!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Video Hosting"
msgstr "Hébergement vidéo"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Option supprimée, migrez à nouveau via `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS migré depuis Jetpack&nbsp;:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Basculer"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modifié il y a %s)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Sélectionner un thème&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Ne pas utiliser le CSS originel du thème."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Largeur de média"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Voir l’historique complet"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Sur mobile"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Nouveau départ"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème <strong>%1$s</strong> est de %2$d pixel."
msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème <strong>%1$s</strong> est de %2$d pixels."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Définissez une largeur de contenu différente pour les images pleine taille."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Le CSS personnalisé se gère désormais dans l&rsquo;outil de personnalisation."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gérer avec l&rsquo;aperçu en direct"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Préprocesseur"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Permettez à l&rsquo;API REST WordPress de révéler tout le potentiel de Jetpack&nbsp;!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "L&rsquo;API REST WordPress est désactivée"

#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)"

#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Aucun utilisateur à afficher dans ce <a href=\"%1$s\">widget de communauté</a>. <a href=\"%2$s\">Souhaitez-vous augmenter le trafic sur votre site&nbsp;?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Inclure l’activité des commentateurs"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Inclure l’activité des abonnés"

#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Inclure l’activité des personnes aimant vos articles"

#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 membres de la communauté"

#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 membres de la communauté"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Afficher au maximum"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afficher les membres de la communauté de votre site."

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Ma communauté"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Note"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Le titre apparaîtra sur la première image de votre vidéo"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Un problème est survenu lors de l’enregistrement de vos mises à jour dans le service VideoPress. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informations VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Le cron \"%s\" a été supprimé de la programmation."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Le cron \"%s\" a été programmé."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Le cron ’'exécutera à&nbsp;: %s UTC"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Le cron n’a pas d’exécution programmée."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Il n’existe aucun cron appelé %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Vous devez fournir le nom de la tâche cron à programmer."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Nous avons trouvé %d tâche cron disponible."
msgstr[1] "Nous avons trouvé %d tâches cron disponibles."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Aucune tâche cron disponible n’a été trouvée."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "État mis à jour"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Cet article n’a pas de vidéo VideoPress associée."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valide est obligatoire."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "La connexion avec WordPress.com est désactivée pour les sites qui sont en mode de préproduction."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Désolé, cette URL Pinterest n’a pas été reconnue."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:150
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articles traitant de %1$s écrits par %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:132
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Voir tous les articles de %1$s sur %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux."

#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux."

#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Outils SEO"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource."

#: functions.global.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problème lors du téléchargement du thème"

#: functions.global.php:274
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problème lors de la création du fichier pour le téléchargement du thème"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Ce thème n’existe pas."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:806
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format de titre de référencement non valide."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:790
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valeur de description meta de référencement non valide."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:794
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:786
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:802
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:720
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:765
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Les outils de référencement ne sont pas activés sur ce site."

#: class.jetpack.php:6167
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Impossible d’analyser l'URL %s"

#: class.jetpack-idc.php:709
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un administrateur de ce site peut sortir Jetpack du mode sans échec."

#: class.jetpack-idc.php:689
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec. Découvrez d’autres informations sur le <a href=\"%1$s\">mode sans échec</a>."

#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Vous ne savez pas quoi faire&nbsp;? <a href=\"%1$s\">En savoir plus sur le mode sans échec de Jetpack</a>"

#: class.jetpack-idc.php:652
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Prendre un nouveau départ et créer une nouvelle connexion"

#: class.jetpack-idc.php:628
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Non. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> est un nouveau site Web différent de\n"
"<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Il requiert une nouvelle connexion à WordPress.com pour de nouvelles statistiques et nouveaux abonnés."

#: class.jetpack-idc.php:613
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migrer les statistiques et les abonnés"

#: class.jetpack-idc.php:589
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Oui. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> remplace <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Je souhaiterais\n"
"migrer mes statistiques et mes abonnés depuis <a href=\"%3$s\">%4$s</a> vers <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:568
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Est-ce que %1$s est le nouvel emplacement de %2$s&nbsp;?"

#: class.jetpack-idc.php:554
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corriger la connexion de Jetpack"

#: class.jetpack-idc.php:532
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"S’il s'agit d'un nouveau site Web distinct ou du nouvel emplacement de <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, \n"
"nous vous recommandons de désactiver le mode sans échec et de rétablir votre connexion à WordPress.com."

#: class.jetpack-idc.php:517
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmer le mode sans échec"

#: class.jetpack-idc.php:495
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Ce site Web est-il un doublon temporaire de <a href=\"%1$s\">%2$s</a> à des fins \n"
"de test, de préproduction, ou de développement&nbsp;? Si c'est le cas, nous vous recommandons de le maintenir en mode sans échec."

#: class.jetpack-idc.php:472
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le mode sans échec ou rétablir la connexion Jetpack. Sélectionnez l’une des options ci-dessous ou <a href=\"%1$s\">découvrez \n"
"d'autres informations sur le mode sans échec</a>."

#: class.jetpack-idc.php:448
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack a été placé en <a href=\"%1$s\">mode sans échec</a> car nous avons remarqué qu’il s’agit de la copie exacte de <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:360
msgid "Try Again"
msgstr "Essayez à nouveau"

#: class.jetpack-idc.php:355
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Un problème est survenu&nbsp;:"

#: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mode sans échec de Jetpack"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "Voulez-vous utiliser Jetpack sur votre site de développement local ? Vous pouvez le faire grâce au <a href=\"%s\">mode de développement Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:444
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Votre URL est définie comme \"%1$s\", mais votre connexion WordPress.com la répertorie comme \"%2$s\" !"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Option non valide&nbsp;: %s."
msgstr[1] "Options non valides&nbsp;: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Les mises à jour des données Jetpack demandées ont réussi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2937
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s doit être un tableau de types de contenu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Vérification de site Yandex"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1959
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Impossible de confirmer la migration."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1945
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Impossible de supprimer l&rsquo;option d&rsquo;erreur de synchronisation."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1929
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Impossible de confirmer le mode sans échec."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Erreur lors de la création de votre utilisateur. Veuillez contacter l’administrateur du site."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Erreur lors de votre connexion à WordPress.com. Veuillez essayer à nouveau, ou essayez de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "La connexion à WordPress.com n’est pour le moment pas disponible, car ce site a des soucis de connexion."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:984
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Paramètre non valide \"dismissed\"."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Créez automatiquement deux fichiers sitemap répertoriant les URL des articles et des pages de votre site.\n"
"\t\tCela permet aux moteurs de recherche (comme Google) d'inclure plus facilement votre site aux résultats de recherche pertinents."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gérez et mettez à jour ce site ainsi que d'autres sites WordPress à partir d'un seul tableau de bord sur WordPress.com. Vous pouvez mettre à jour\n"
"\t\tdes extensions, configurer leur mise à jour automatique et les activer / désactiver en fonction de chaque site ou systématiquement à partir de\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Vous pouvez également utiliser le tout nouvel éditeur d'articles adapté aux appareils mobiles sur WordPress.com\n"
"\t\t, afficher et activer les thèmes installés et créer ou modifier les menus du site."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Ajoutez et organisez le contenu qui ne s'adapte pas nécessairement dans un article ou une page statique comme les portfolios\n"
"\t\tou des témoignages. Le contenu\tpersonnalisé peut être visible à des URL spécifiques ou vous pouvez leur ajouter des codes abrégés."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Vérifiez la propriété de votre site avec des services tels que Google, Bing, Pinterest, et Yandex. Cela vous permet d'accéder aux\n"
"fonctionnalités avancées de ces services et d'obtenir des badges de vérification."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Rédigez des articles et des commentaires avec des liens, des listes et d'autres styles utilisant des caractères normaux et\n"
"\t\tdes signes de ponctuation. Un moyen simple et rapide de formater du texte ne nécessitant aucune balise HTML ni code."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Affichez le contenu de votre site relatif aux visiteurs au bas de vos articles. Cela les encourage\n"
"\t\tà rechercher davantage de contenu, à visiter votre site et les convertit en lecteurs réguliers."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack contrôle votre site toutes les cinq minutes et une notification par e-mail vous sera envoyée en cas d'indisponibilité,\n"
"\t\tvous informant du problème, afin que vous puissiez agir rapidement."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Vos utilisateurs seront en mesure de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com.\n"
"\t\tCela comprend une authentification à deux facteurs, faisant de ce système de connexion le plus sécurisé pour votre site."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La méthode la plus simple pour charger des vidéos sans publicité ni marque sur votre site. Vous obtenez des statistiques sur la lecture\n"
"\t\tet le partage de vidéos et le lecteur est léger et réactif."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Choisissez parmi un ensemble d'options de visibilité pour les widgets dans la barre latérale, comme l'affichage de certaines catégories uniquement,\n"
"\t\tde pages d'erreur uniquement ou de pages de résultats de recherche uniquement. Vous pouvez également faire l'inverse et choisir de les masquer sur certaines pages."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Laissez vos lecteurs indiquer qu'ils aiment vos articles et d'autres contenus. Les mentions J'aime s'affichent\n"
"\t\ten dessous de chaque article et vos lecteurs peuvent également revoir leurs articles depuis WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Lorsque vous ajoutez une galerie d'images, vous avez la possibilité de créer une élégante mosaïque d'images,\n"
"\t\tnotamment une disposition en mosaïque (par défaut), carrée et circulaire."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publiez des articles sur votre site en écrivant et en envoyant un e-mail depuis n'importe quel client de messagerie plutôt que d'utiliser l'éditeur d'articles."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Le défilement en continu charge un nouveau groupe d'articles dès que le lecteur approche\n"
"\t\tdu bas de la page. Il peut ainsi afficher davantage de contenu."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Ajoutez ou remplacez le CSS de votre thème, notamment les styles pour mobile, LESS et SaSS.\n"
"\t\tComprend la coloration syntaxique, l'indentation automatique et la validation CSS immédiate."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Autorisez les visiteurs à utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook pour laisser un commentaire sur\n"
"\t\tvotre site. Jetpack s'adaptera automatiquement au jeu de couleurs de votre site (vous pouvez modifier ce réglage)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Créez des formulaires de contact simples sans aucun codage. Vous pouvez avoir plusieurs formulaires et lorsqu'un\n"
"\t\tutilisateur en valide un, son feedback vous sera directement envoyé par e-mail. Si Akismet est activé, l'envoi sera\n"
"\t\tautomatiquement filtré via un filtre anti-spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorisez des applications et des services à se connecter à votre site. Les développeurs peuvent utiliser le système d'authentification\n"
"\t\tOAuth2 de WordPress.com, ainsi que lAPI REST de WordPress.com pour interagir avec le contenu de votre site."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La plupart des sites sont attaqués par des robots automatiques qui tentent de se connecter à des fins malveillantes.\n"
"\t\tNous vous protégeons automatiquement contre les accès non autorisés en utilisant des données provenant de millions de sites."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget dans votre barre latérale permet aux visiteurs de s'abonner à votre site afin de recevoir un e-mail\n"
"\t\tchaque fois que vous publiez un nouveau contenu. Vos visiteurs peuvent aussi s'abonner aux commentaires pour suivre la conversation."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Ajoutez autant de widgets personnalisés que vous le souhaitez par glisser-déposer et personnalisez-les en fonction de vos besoins,\n"
"\t\tnotamment les flux Twitter, le bouton J'aime de Facebook, les images personnalisées, les Gravatars, les mosaïques d'images, les articles récents\n"
"\t\tou les icônes de réseaux sociaux."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Les visiteurs peuvent partager vos articles sur Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, par impression\n"
"\t\tet e-mail. Vous pouvez configurer les services pour qu'ils s'affichent sous forme d'icônes, de textes ou les deux. Certains services comme Twitter\n"
"\t\tproposent des options supplémentaires."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include  in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX est un langage de marquage puissant spécifiquement conçu pour écrire des équations et des formules mathématiques complexes.\n"
"\t\tJetpack allie le pouvoir de LaTeX et la simplicité de WordPress pour vous proposer la meilleure\n"
"\t\tdes plateformes de blogs mathématiques. Utilisez $latex votre code latex ici$ ou [latex]votre code latex ici[/latex]\n"
"\t\tpour l’intégrer dans vos articles et commentaires. Profitez de nombreuses options et laissez s’exprimer le geek qui est en vous."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vous recevrez des notifications instantanées sur votre tableau de bord ou votre appareil mobile lorsqu'une personne laisse un commentaire sur\n"
"\t\tl'un de vos sites. Répondez directement où que vous soyez afin de ne jamais perdre le fil de la conversation."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Partagez automatiquement les articles publiés récemment et faites-en la promotion sur Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tet LinkedIn. Vous pouvez ajouter des connexions pour vous-même ou pour tous les utilisateurs de votre site."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistiques simples et concises concernant votre trafic. Jetpack recueille des données concernant les pages consultées, les mentions J'aime, les commentaires,\n"
"\t\tles emplacements et les meilleurs articles. Consultez-les depuis votre tableau de bord ou sur WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Obtenez des liens simples et courts vers vos articles et pages en utilisant le nom de domaine compact wp.me. C’est l’idéal\n"
"\t\tpour Twitter ou Facebook, où chaque caractère compte."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Intégrez facilement et en toute sécurité des médias en provenance de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etc. Saisissez le code abrégé approprié directement dans\n"
"\t\tl'éditeur et cliquez sur \"Publier\"."

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Améliorez les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne (notamment son nom,\n"
"\t\tsa biographie, ses photos et ses coordonnées) lorsqu'elle laisse un commentaire sur l'un de vos articles."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Nous conservons une sauvegarde quotidienne ou en temps réel de votre site afin que la restauration de\n"
"\t\tvotre site vers n'importe quel emplacement ne prenne que quelques minutes en cas d'erreur ou d'accident. Les fichiers de votre site sont régulièrement scannés afin de contrôler les\n"
"\t\tmodifications non autorisées ou suspectes susceptibles de compromettre votre sécurité et vos données. Dans de nombreux cas, nous pouvons résoudre ces problèmes\n"
"\t\tautomatiquement (et nous vous en informerons). Lorsque cela nous est impossible, nous vous offrons une assistance assurée par des experts."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
msgid "Feature Info"
msgstr "Informations sur les fonctionnalités"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Votre site a bien été sauvegardé il y a %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress est actif et sauvegardera bientôt votre site."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Vous devez vous inscrire à VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Votre site est vérifié par %1$s et %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Votre site est vérifié par %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Le site n'a été vérifié par aucun service."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Clé Akismet non valide. Veuillez contacter l'assistance."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Veuillez activer Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Veuillez installer Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas actif."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de supprimer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de générer la nouvelle adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de créer l'adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "Options manquantes."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Le module Jetpack demandé est inactif."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Échec de l'activation du module %s."
msgstr[1] "Échec de l'activation des modules %s."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Le module %s a été activé."
msgstr[1] "Les modules %s ont été activés."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Tous les modules sont activés."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être désactivé."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Le module Jetpack demandé a été désactivé."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Le module Jetpack demandé était déjà inactif."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être activé."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Le module Jetpack demandé a été activé."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Le module Jetpack demandé est introuvable."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3796
msgid "Plugin found."
msgstr "Extension trouvée."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3787
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "L'extension %s n'est pas installée."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3681
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Ce site n'a aucune extension."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3542
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Impossible de répertorier les extensions."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3429
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour pour les extensions de ce site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3422
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s extension doit être mise à jour."
msgstr[1] "%s extensions doivent être mises à jour."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3416
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Continuez comme ça !"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3086
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s doit être une chaîne."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s doit être un identifiant Twitter."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3049
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s n'est pas un service de partage personnalisé enregistré."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s doit être une chaîne préfixée par \"personnalisé-\" et suivie d'un ID numérique."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3021
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s a besoin d'un nom, d'une URL et d'une icône de partage."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3006
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s doit être un tableau avec un nom, une URL et une icône de partage."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2987
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Les éléments visibles et invisibles %1$s doivent faire partie de %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3015
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3043
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Échec du chargement de la dépendance requise Sharing_Service."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2966
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s doit être un tableau avec des éléments visibles et masqués."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2917
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2942
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s doit être %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
#: modules/plugin-search.php:132
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s doit être une chaîne alphanumérique."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2860
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s doit être une liste de modules valides"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2854
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s doit être un tableau"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2834
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s doit faire partie de %2$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s n'est pas reconnu"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s doit être un nombre entier positif."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2787
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s doit être vrai, faux, 0 ou 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2629
msgid "Version."
msgstr "Version."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615
msgid "Do not track."
msgstr "Ne pas suivre."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "Blog ID."
msgstr "ID du blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2460
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Supprimez le service de partage personnalisé."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2359
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Services de partage personnalisés ajoutés par l'utilisateur."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vues où les boutons sont affichés"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326
msgid "Sharing Label"
msgstr "Libellé du bouton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2307
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Services activés ainsi que ceux rassemblés sous un bouton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protéger la liste blanche mondiale"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Protect API key"
msgstr "Protéger la clé API"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2272
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Supprimer une adresse de publication par e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2271
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse de publication par e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2270
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Créer une adresse de publication par e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2225
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsque quelqu’un aime un article"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2186
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2159
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Témoignages."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Témoignages Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Portfolio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2138
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Portfolio Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2039
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Paramètre manquant \"Type\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1519
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1614
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1689
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Paramètre non valide"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2021
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Options Jetpack réinitialisées."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1413
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1496
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "L'ID de ce site n'existe pas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1834
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Données du site correctement reçues."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700
msgid "Was not able to unlink the user.  Please try again."
msgstr "Impossible de supprimer le lien de l'utilisateur. Veuillez réessayer."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1576
msgid "Unable to build the connect URL.  Please reload the page and try again."
msgstr "Impossible de créer l'URL de connexion. Rechargez la page et réessayez."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1527
msgid "Was not able to disconnect the site.  Please try again."
msgstr "Impossible de déconnecter le site. Veuillez réessayer."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1001
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Paramètre manquant \"Avis\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:997
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Paramètre non valide \"Avis\"."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations utilisateur adéquates pour effectuer cette action.\n"
"\t\t\tContactez l'administrateur de votre site si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activez JavaScript pour révéler le potentiel de Jetpack !"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript est désactivé"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:66
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1328 _inc/build/admin.js:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1044 _inc/build/admin.js:48
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Une mise à jour importante pour iPhone/iPad est désormais disponible"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1064 _inc/build/admin.js:48
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Remaniement en profondeur de l'application WordPress pour Android"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:213 _inc/build/admin.js:48
msgid "Skip to recommended features"
msgstr "Passer aux fonctionnalités recommandées"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374 _inc/build/admin.js:68
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377 _inc/build/admin.js:68
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité d'Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:53
msgid "Set up"
msgstr "Configurer"

#: class.jetpack.php:7431
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Sauvegardes en temps réel"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:702 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:218
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegardes"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google demande maintenant une clé API afin que vous puissiez utiliser leurs cartes sur votre site. Suivez les instructions <a href=\"%s\">ici</a> pour créer votre propre clé."

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clé API Google Maps"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Mis en ligne par %s"

#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:655
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format&nbsp;:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Une erreur a été rapportée."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "La vidéo a été importée avec l&rsquo;ID %d"

#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "L&rsquo;URL de l&rsquo;image est invalide"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nous ne trouvons pas votre compte. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Vous avez besoin d&rsquo;un compte WordPress.com pour accéder à ce site. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter ou créer un compte WordPress.com gratuit."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Vous avez déjà un compte pour ce site. Merci de <a href=\"%1$s\">vous connecter</a> avec votre identifiant et votre mot de passe, et vous pourrez ensuite vous connecter à WordPress.com."

#: modules/sso.php:528
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Se connecter avec un identifiant et un mot de passe"

#: modules/sso.php:523
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: modules/sso.php:502
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Vous pouvez maintenant gagner du temps à chaque fois que vous vous connectez, en liant votre compte WordPress.com à %s."

#: modules/sso.php:495
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Se connecter avec un utilisateur WordPress.com différent"

#: modules/sso.php:480
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Se connecter avec <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas spécifié de location ou d&rsquo;ID de thème dans le code de substitution untappd-menu."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Vous devez renseigner un ID ou un identifiant Twitter."

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Instructions"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrédients"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Portions"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Cliquez pour partager sur WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1847
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Cliquez pour partager sur Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1807
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Cochez la case ci-dessus pour enregistrer chaque nouveau chargement d&rsquo;articles comme une Page vue dans Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Cochez pour que les articles soient automatiquement chargés lorsque vous faites défiler la page. Décochez pour afficher un bouton qui chargera les articles."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportement du défilement infini"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenu de l&rsquo;archive de témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titre de l&rsquo;archive de témoignages"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:490
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Image à la Une des archives de portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:474
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenu des archives de portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titre des archives de portfolio"

#: class.jetpack.php:7097
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Cet utilisateur est connecté et prêt à s&rsquo;envoler avec Jetpack."

#: class.jetpack.php:5238
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"

#: class.jetpack.php:5223
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Pour obtenir plus d&rsquo;aide, essayez <a href=\"%1$s\">notre système de debug</a>, ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">nos astuces de dépannage</a>. "

#: class.jetpack.php:5217 class.jetpack.php:5247
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"

#: class.jetpack.php:5216
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack tentera de se connecter une nouvelle fois via HTTPS quotidiennement, mais vous pouvez cliquer ici pour tenter une nouvelle connexion dès maintenant&nbsp;:"

#: class.jetpack.php:5214
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Votre site n’a pas pu se connecter à WordPress.com via HTTPS. Ceci pourrait être causé par différents problèmes, comme des certificats ou bibliothèques SSL manquants ou mal configurés, ou des problèmes de connexion au réseau."

#: class.jetpack.php:5213
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "La connexion HTTPS vers l&rsquo;extérieur est indisponible"

#: class.jetpack.php:5189
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Réponse incorrecte&nbsp;:"

#: class.jetpack.php:5181 class.jetpack.php:5186
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress ne rapporte aucun support pour SSL sur votre site"

#: class.jetpack-connection-banner.php:235 class-jetpack-wizard-banner.php:231
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Rejeter cet avertissement"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:170
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gérer les extensions"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack n&rsquo;est pas activé sur ce site."

#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Aucun article à afficher. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Souhaitez-vous plus de trafic&nbsp;?</a>"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID de vidéo invalide&nbsp;!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utiliser l&rsquo;ancien lecteur Flash (non recommandé)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utiliser des codecs Open Source (peut affecter la performance de la vidéo)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Lecture en boucle de la vidéo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Lecture auto de la vidéo au chargement de la page"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Lier le titre de la vidéo à son URL sur VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Haute définition activée par défaut"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Démarrer la vidéo après"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Largeur de la vidéo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID Vidéo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Remplissez mon formulaire Wufoo&nbsp;!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Certains thèmes et extensions <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ne sont pas compatibles</a> avec Jetpack&nbsp;: vérifiez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">cette liste</a>. (Vous pouvez aussi parcourir <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">notre documentation</a>, ou <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">les forums d&rsquo;entraide</a> pour voir si d&rsquo;autres personnes ont rencontré un problème similaire au votre.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Erreur lors du téléchargement des informations du blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Trier les articles populaires par&nbsp;:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1755
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">serveur de préproduction</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Information détaillée"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Une erreur s&rsquo;est produite lors de la récupération de la liste d&rsquo;articles"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Merci de renseigner une adresse de blog valide."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Impossible de charger les articles en ce moment."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Impossible de recevoir des informations à propos de ce blog en ce moment."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Information à propos de ce blog est en cours de téléchargement."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Aucun article reçue du site extérieur."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Information invalide reçue du site extérieur."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Réponse invalide."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Une erreur s&rsquo;est produite lors de la récupération des données du site,"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Utilisez l&rsquo;extension pour les Pages Facebook pour connecter vos visiteurs à votre page Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Extension pour les Pages Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Social"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Skype"
msgstr "Skype "

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Cliquez pour partager sur Facebook"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"

#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3392
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "Entrez au moins une sélection pour %s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Si cela résoud le problème, une partie de votre thème ne fonctionne probablement pas correctement. Contactez l&rsquo;auteur du thème pour les avertir du problème."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Si votre problème n&rsquo;est pas un problème courant, ou n&rsquo;est pas causé par une extension, essayez d&rsquo;activer le thème par défaut de WordPress."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Si votre problème n&rsquo;est pas un problème courant, ou n&rsquo;est pas causé par une extension, essayez d&rsquo;activer %s (le thème défaut de WordPress)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:898
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Auteur&nbsp;:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Merci de spécifier option_value"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Merci de spécifier un option_name autorisé"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Merci de spécifier option_name"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"

#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Votre IP (%1$s) a été signalée pour de potentielles violations de sécurité."

#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Identifiant %s :"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Th&egrave;me"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:564
msgid "Layout"
msgstr "Disposition:"

#: modules/subscriptions/views.php:164 modules/subscriptions/views.php:170
#: modules/subscriptions/views.php:184 modules/subscriptions/views.php:200
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Gérer vos paramètres d&rsquo;abonnement."

#: modules/subscriptions/views.php:162
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Cette adresse e-mail a bloqué tous les e-mails d’abonnement. <br /> Vous pouvez gérer vos paramètres d’abonnement sur <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Liste des témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrer la liste des témoignages"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list"
msgstr "Liste d&rsquo;étiquettes de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigation de la liste d&rsquo;étiquettes de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list"
msgstr "Liste de types de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de types de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Liste de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de projets"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrer la liste de projets"

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Liste des éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigation des éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrer la liste des sections de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Liste des sections de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigation des section de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Liste des étiquettes des éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigation des étiquettes des éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "liste de BDs"

#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigation de la liste de BDs"

#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrer la liste de BDs"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tous"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Case avec plusieurs options"

#: class.jetpack-network.php:414
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site connecté."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Ajoutez la puissance du cloud de WordPress.com à votre site WordPress auto-hébergé. Jetpack vous permet de connecter votre blog à un compte WordPress.com pour profiter de fonctionnalités normalement réservées aux utilisateurs de WordPress.com."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protéger la liste blanche"

#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Autoriser les administrateurs de chaque site à gérer les connexions à <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a> eux mêmes (connecter et déconnecter)"

#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Redéfinition par site"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Ces réglages modifient tous les sites du réseau."

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau "

#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Les réglages de Jetpack sur votre réseau ont été mis à jour&nbsp;!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Configurez Jetpack Multisite"

#: modules/plugin-search.php:219
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: modules/plugin-search.php:529 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Learn more"
msgstr "Plus d’info."

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:91
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Afficher un extrait de l&rsquo;article :"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Afficher l&rsquo;image à la Une :"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet :"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Nombre d&rsquo;articles à afficher :"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Saisir l&rsquo;URL d&rsquo;un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL du blog:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afficher une liste d&rsquo;articles provenant d&rsquo;un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afficher des Articles WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Arrière-plan transparent"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Options de mise en page :"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Suivez-moi sur Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Mes Tweets"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afficher le widget officiel d'intégration de la Timeline Twitter."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "L'analyse des pages et articles phares s'effectue sur 24-48 h de stats. L&rsquo;actualisation n&rsquo;est pas instantanée."

#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Grille d'images"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Liste d'images"

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Liste texte"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Afficher comme :"

#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Types de pages à afficher :"

#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Nombre maximum d'articles à afficher (pas plus de 10) :"

#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Affiche vos pages et articles phares."

#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Pages et Articles Phares"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Identifiant Twitter :"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Voir le profil de %1$s sur %2$s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Un widget simple qui affiche les icônes de réseaux sociaux."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "S&rsquo;abonner à %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Couleur de l'image :"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Argent"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Taille de l'image :"

#: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/flickr/form.php:99
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/flickr/form.php:88
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Paramètres de l'image :"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Liens Texte et Image "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Lien Image"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Lien Texte"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux à afficher :"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articles & Commentaires"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/build/admin.js:48
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Liens RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Lien du flux RSS de votre blog"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet"

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Adresse du lien (lorsque l'image est cliquée) :"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l'image."

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alignement Image:"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Légende:"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Titre de l'image :"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texte alternatif :"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de l'image:"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afficher une image dans votre sidebar"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;un Gravatar ?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifier Votre Profil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Ouverture autre fenêtre"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Liens des services utilisés sur le web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Afficher les Liens du Compte"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Liens vers vos sites, blogs, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Afficher les Liens Personnels"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresse e-mail personnalisée"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Custom"
msgstr "Lien"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse e-mail personnalisée. "

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Services Vérifiés"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Liens Personnels"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Erreur au chargement du profil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Afficher le Profil Complet &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce <a href=\"%s\">widget de profil Gravatar</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Rayon :"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Identifiant utilisateur non valide, vérifiez et réessayez de saisir votre identifiant numérique d’utilisateur Goodreads."

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID d’utilisateur Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a> :"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Vous devez entrer votre numéro d&rsquo;identifiant pour que le <a href=\"%1$s\">widget Goodreads</a> fonctionne correctement. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Plus d&rsquo;informations</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "&Agrave; Lire"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Lecture actuelle"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Lu"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Votre liste de lecture sur Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Media File"
msgstr "Fichier média"

#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Attachment Page"
msgstr "Page du fichier attaché"

#: modules/widgets/gallery.php:377 _inc/build/admin.js:48
msgid "Carousel"
msgstr "Carrousel"

#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaïque d&rsquo;images rectangulaires"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Style:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordre aléatoire :"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Lien vers:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Choisir des images"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Images:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:218
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Afficher la photo de couverture"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:211
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Afficher les pages d&rsquo;articles."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:200
msgid "Show Faces"
msgstr "Montrer les visages"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Ce widget fonctionne uniquement avec les Pages Facebook."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la Page Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Il semble que votre URL Facebook soit mal configurée. Veuillez la vérifier dans les <a href=\"%s\">paramètres du widget</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Heures:"

#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone:"

#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Afficher carte"

#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/my-community.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Déjeuner&nbsp;: 11h - 14h\n"
"Dîner&nbsp;: Lun-Jeu 17h - 23h, Ven-Sam 17h - 1h"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "01-02-03-04-05"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horaires & information"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afficher une carte avec vos horaires, coordonnées, et localisation."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer "

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:430
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ou"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:400
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "est"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:396
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:394
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:389
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:385
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectionner --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si&nbsp;:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:180
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toutes les pages de taxonomies"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:177
msgid "Static page:"
msgstr "Page statique:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:150
msgid "Post type:"
msgstr "Type de contenu&nbsp;:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:138
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "404 error page"
msgstr "Page Erreur 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136
msgid "Archive page"
msgstr "Page d&rsquo;Archive"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135
msgid "Posts page"
msgstr "Page des articles"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 _inc/build/admin.js:48
msgid "Front page"
msgstr "Page d’accueil"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:131
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archives annuelles"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archives mensuelles"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Daily archives"
msgstr "Archives journali&egrave;res"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "All date archives"
msgstr "Toutes les données d’archives"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All tag pages"
msgstr "Toutes les pages d&rsquo;étiquettes"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79
msgid "All author pages"
msgstr "Toutes les pages d&rsquo;auteurs"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76
msgid "Logged Out"
msgstr "Déconnecté"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:50
msgid "All category pages"
msgstr "Toutes les pages de catégories"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Afficher le Partage et autoriser l'intégration ou le téléchargement de la vidéo"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL du fichier OGG"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Erreur lors du téléchargement. Merci d&rsquo;essayer plus tard."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu obtenir de Token pour l&rsquo;ajout d&rsquo;une vidéo. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "L&#8217;éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. "

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> n&#8217;est pas un site autorisé."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "L&#8217;extension VideoPress n&#8217;a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Chargement vidéo..."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "<a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> est nécessaire pour la lecture de cette vidéo."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "cette vidéo"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Voir : %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas suffisamment de <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">niveaux de liberté</a> pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à jour."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Erreur %s"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Services de vérification de votre site"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d&rsquo;images."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mosaïque de colonnes"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Cercles"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaïque d&rsquo;images carrées"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaïque d'images"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Sélectionner &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo pour votre site"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afficher le texte d&rsquo;en-tête"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Aucun logo défini"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Retirer le logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Changer le logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Choisir un logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Définir comme logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Ajouter un logo"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers <a href=\"%s\">Apparence &rarr; Personnaliser</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Nom de l&rsquo;étiquette"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant l&rsquo;étiquette <a href=\"%1$s\">\"featured\"</a> ou toute autre étiquette de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu&rsquo;à %2$s articles dans sa zone de contenu mis en valeur."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenu mis en valeur"

#: modules/subscriptions/views.php:794
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Afficher le nombre d&#8217;abonnés total&nbsp;? (%s abonné)"
msgstr[1] "Afficher le nombre d&#8217;abonnés total&nbsp;? (%s abonnés)"

#: modules/subscriptions/views.php:783
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texte du message d'abonnement réussi&nbsp;:"

#: modules/subscriptions/views.php:775
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Bouton d'abonnement&nbsp;:"

#: modules/subscriptions/views.php:767
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Paramètre fictif pour le champ e-mail du widget&nbsp;:"

#: modules/subscriptions/views.php:759
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :"

#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:751
msgid "Widget title:"
msgstr "Titre du Widget:"

#: modules/subscriptions/views.php:651
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé pour confirmer votre abonnement. Veuillez cliquer sur le lien « Confirmer l’abonnement » dans cet e-mail pour valider votre abonnement."

#: modules/subscriptions/views.php:650 extensions/blocks/revue/revue.php:149
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnez-vous"

#: modules/subscriptions/views.php:648
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail."

#: modules/subscriptions/views.php:647
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonnez-vous à ce blog par e-mail."

#: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:370
#: modules/subscriptions/views.php:463
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse e-mail :"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:452 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné"
msgstr[1] "Rejoignez les %s autres abonnés"

#: modules/subscriptions/views.php:210
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription. Merci d&#8217;essayer à nouveau."

#: modules/subscriptions/views.php:159
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "L’adresse e-mail que vous avez saisie n’est pas valide. Merci de vérifier et d’essayer à nouveau."

#: modules/subscriptions/views.php:39
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonnements au blog"

#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Ajoutez un formulaire d&#8217;abonnement par email pour permettre à vos lecteurs de s&#8217;abonner à votre blog."

#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par e-mail."

#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail."

#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous vous êtes récemment abonné à l&rsquo;un des articles de mon blog. Vous recevrez donc un e-mail chaque fois qu&rsquo;un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n"
"\n"
"Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d&rsquo;autres e-mails !"

#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous vous êtes récemment abonné à ce blog. Vous recevrez donc chaque nouvel article par e-mail.\n"
"\n"
"Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d&rsquo;autres e-mails !"

#: modules/subscriptions.php:499
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texte envoyé lorsque l&rsquo;un de vos lecteurs s&rsquo;abonne à un article de votre blog. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l&rsquo;e-mail)"

#: modules/subscriptions.php:493
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texte envoyé à l&rsquo;abonné potentiel. (Votre site et les instructions de confirmation seront automatiquement ajoutés à l&rsquo;e-mail)"

#: modules/subscriptions.php:486
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Permet de modifier le message envoyé aux nouveaux abonnés."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2403
#: modules/subscriptions.php:397
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Ajouter l&rsquo;option <em>'S&rsquo;abonner aux commentaires'</em> au formulaire de commentaires"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
#: modules/subscriptions.php:382
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Ajouter la locution <em>'Suivre le Blog'</em> au module des commentaires."

#: modules/subscriptions.php:367
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s&rsquo;abonner à votre blog, aux commentaires, ou aux deux."

#: modules/subscriptions.php:354
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Texte joint aux e-mails d&rsquo;abonnement aux commentaires"

#: modules/subscriptions.php:346
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Texte joint aux e-mails d&rsquo;abonnement au blog"

#: modules/subscriptions.php:339
msgid "Follower Settings"
msgstr "Paramètres des abonnements"

#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "S&rsquo;abonner aux commentaires"

#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "S&rsquo;abonner au Blog"

#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Réglages des abonnements Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:151
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Ne pas envoyer aux abonnés"

#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonnements Jetpack&nbsp;:"

#: modules/stats.php:1448
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau. Si le problème persiste, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contactez notre support technique</a> et faites leur part des informations ci-dessous."

#: modules/stats.php:1441
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau."

#: modules/stats.php:1391
msgid "Top Searches"
msgstr "Les plus recherchés"

#: modules/stats.php:1370 modules/stats.php:1395
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Désolé, il n&rsquo;y a rien à rapporter."

#: modules/stats.php:1366
msgid "Top Posts"
msgstr "Articles Phares"

#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1341
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Pages Vues"

#: modules/stats.php:1110 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1961
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: modules/stats.php:1084
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur"

#: modules/stats.php:1071
msgid "Show top posts over"
msgstr "Afficher les Articles Phares sur"

#: modules/stats.php:1058
msgid "Chart stats by"
msgstr "Tableau des Stats par"

#: modules/stats.php:1035
msgid "the past year"
msgstr "l'année passée"

#: modules/stats.php:1034
msgid "the past quarter"
msgstr "le trimestre dernier"

#: modules/stats.php:1033
msgid "the past month"
msgstr "Le mois passé"

#: modules/stats.php:1032
msgid "the past week"
msgstr "dans la semaine"

#: modules/stats.php:1031
msgid "the past day"
msgstr "ces dernières 24 heures"

#: modules/stats.php:1028
msgid "month"
msgstr "mois"

#: modules/stats.php:1027
msgid "week"
msgstr "semaine"

#: modules/stats.php:1026
msgid "day"
msgstr "jour"

#: modules/stats.php:893
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Pages vues sur les 48 dernières heures. Cliquez pour voir plus de Stats."

#: modules/stats.php:891 modules/stats.php:1713
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:902
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:171
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:141
msgid "Stats"
msgstr "Stats"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2587
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2622
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Cacher l&#8217;image de Smiley ajoutée par les stats."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés."

#: modules/stats.php:613
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Voir les stats sans JavaScript"

#: modules/stats.php:612
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Les stats fonctionnent mieux lorsque JavaScript est activé."

#: modules/stats.php:611
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Voir les stats sur WordPress.com directement"

#: modules/stats.php:598
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Chargement&#8230;"

#: modules/sso.php:534 modules/sso.php:886
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Se connecter avec WordPress.com"

#: modules/sso.php:421
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Ne peut pas gérer les redirects de cookies, puisque les headers ont déjà été envoyés."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 modules/sso.php:281
msgid "Match by Email"
msgstr "Associer par e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2380 modules/sso.php:251
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Exiger l&rsquo;authentification à deux facteurs"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets par @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Time"
msgstr "Durée"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation !"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffra&icirc;chissez la page&hellip; ou essayez un autre navigateur."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Répondre à notre questionnaire"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Votre blog ne contient actuellement aucun article publié."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau service de partage. Veuillez vérifier la validité des détails renseignés."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "Créer un bouton de partage"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Entrez l'URL de l'icône de 16x16px choisie pour ce service."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l'Icône"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l'URL de votre service de partage&nbsp;:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL de Partage"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Nom du Service"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Libellé du bouton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320
#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
msgid "Official buttons"
msgstr "Boutons officiels"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
msgid "Text only"
msgstr "Texte uniquement"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon only"
msgstr "Icône seulement"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2317
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Icon + text"
msgstr "Icône + texte"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Style de bouton"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Services Activés"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Ajouter un nouveau service"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Services Disponibles"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blog et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Le support multibyte est utilisé <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">si disponible</a>, mais cette extension fonctionnera sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d&rsquo;autres services de partage."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Attention&nbsp;! Le support multibyte est manquant&nbsp;!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Cliquez pour partager sur Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1738
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1756
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Cliquez pour partager sur Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1585 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Cliquez pour partager sur Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1544
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partager sur Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1515
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1428
msgid "Remove Service"
msgstr "Supprimer le Service"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1420
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1415
msgid "URL"
msgstr "Adresse web"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1346
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Cliquez pour partager sur %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Click to Press This!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgid "Click to print"
msgstr "Cliquer pour imprimer"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1200
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1057 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Cliquez pour partager sur LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Cliquez pour partager sur Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:925
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Cliquez pour partager sur Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:711 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:686
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:682
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:678
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail&nbsp;!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:650
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Envoyer à l'adresse e-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Cliquez pour envoyer par e-mail à un ami"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:597
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Vous avez partagé cet article avec %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:595
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Cet article a été partagé."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Partager&nbsp;:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avancé. Si vous activez cette option, vous devez inclure ces fichiers manuellement dans votre thème afin que les boutons de partage fonctionnent."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Désactiver CSS et JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Article partagé"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Réponse inattendue"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON non valide"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre de réponse est non valide ou mal formé"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Le paramètre de réponse est manquant"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre secret est non valide ou mal formé"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Le paramètre secret est manquant"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Article similaire"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Avec 1 commentaire"
msgstr[1] "Avec %s commentaires"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Dans \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Article sans titre"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:620 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Afficher une liste d’articles similaires au bas de chaque article"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Masquer les articles similaires apparaissant au bas de chaque article"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu&nbsp;:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Related"
msgstr "Articles similaires"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 _inc/build/admin.js:48
msgid "Related posts"
msgstr "Articles similaires"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Connectez votre blog et partagez vos articles sur %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Connecter &agrave;"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Message personnalisé&nbsp;:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicize&nbsp;:"

#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Avant de cliquer sur \"Publier\", veuillez actualiser les connexions suivantes afin de vous assurer que Publicize fonctionnera correctement :"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: modules/theme-tools/social-links.php:125 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 _inc/build/admin.js:59
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: modules/publicize/publicize.php:503
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Cette connexion fonctionne correctement."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:367
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:239
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Cette connexion a été retirée."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:230
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code d&rsquo;erreur&nbsp;: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Publicize. Merci de réessayer plus tard."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu&rsquo;il n&rsquo;aurait pas dû. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Votre requête n&rsquo;inclut pas d&rsquo;information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le <a href=\"%s\">menu Jetpack</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Votre requête n&rsquo;inclut pas de blog_id. Merci de déconnecter Jetpack de WordPress.com et de vous reconnecter. Essayez ensuite de connecter Publicize une nouvelle fois."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:203
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n&rsquo;interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer une connexion autorisée. Veuillez réessayer dans un moment."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pour utiliser Publicize, vous devrez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com en utilisant le lien ci-dessous."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Vidéo sur %s"

#: modules/protect.php:699
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Erreur lors de la connexion aux serveurs Jetpack."

#: modules/protect.php:695
msgid "No API key"
msgstr "Pas de clé API"

#: modules/protect.php:691
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Votre clé API est invalide"

#: modules/protect.php:622
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Login bloqué par Jetpack"

#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Pas de réponse des serveurs de Jetpack"

#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Erreur lors de la connexion à WordPress.com. Code&nbsp;: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Votre blog principal n'est pas connecté à WordPress.com. Connectez-vous pour recevoir une clé API."

#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "Passer sur l'administration du réseau"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Seuls les super administrateurs peuvent modifier la liste blanche globale"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Impossible d'utiliser un drapeau global en mode non multisites"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Doit être un array"

#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Prouvez que vous n’êtes pas une machine"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuer →"

#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Votre réponse n'était pas correcte, essayez une nouvelle fois."

#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Vous devez résoudre cette équation pour prouver que vous n'êtes pas un robot. Lorsque vous aurez entré la bonne réponse, vous pourrez vous connecter."

#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Vous n'avez pas réussi à résoudre l'équation.</strong> Ceci est utilisé afin de combattre le spam lorsque l'API de Protect n'est pas disponible. Merci d'utiliser le bouton de retour de votre navigateur afin de retourner au formulaire, et rafraîchissez la page pour générer une nouvelle équation et essayer ) nouveau de vous connecter."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: views/admin/network-settings.php:38 _inc/build/admin.js:48
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Votre IP actuelle&nbsp;: %s"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Une des adresses IP n'était pas valide."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de désactiver votre adresse de Publication par e-mail. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de générer une nouvelle adresse de Publication par e-mail. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Impossible de créer une adresse de Publication par e-mail. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:89
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Lier votre compte à WordPress.com"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:83
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Si vous n&rsquo;avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pour utiliser la Publication par e-mail, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Désactiver la Publication par e-mail"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Plus d’info"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activer la Publication par e-mail"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2259
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:649 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Chargement de la carte..."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:196 _inc/build/admin.js:48
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2250
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Recevoir des e-mails d&rsquo;alerte de Jetpack Monitor."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:311
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1180
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:270
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:231
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1264
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:258
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: extensions/blocks/story/story.php:383
msgid "Site icon"
msgstr "Icône de site"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles similaires"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 _inc/build/admin.js:48
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Mosaïque d'images"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "Publier par e-mail"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 _inc/build/admin.js:48
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personnalisé"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Lorsque le carrousel est activé, toutes les galeries et images que vous avez ajoutées à vos articles et à vos pages seront\n"
"disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack s'assurera que tout le contenu publié sera partagé instantanément avec des services tiers\n"
"\t\ttels que des moteurs de recherche, afin d'augmenter la portée et le trafic de votre site."

#: modules/notes.php:197 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:414
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:420
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:714 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: modules/publicize/ui.php:97 _inc/build/admin.js:48
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: modules/stats.php:438 modules/stats.php:581 modules/stats.php:990
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:68
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats du Site"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats"

#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé "

#: modules/module-headings.php:307
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"

#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Photos et vidéos"

#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"

#: modules/module-headings.php:254
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Extra Widgets"

#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget Visibility"

#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Services de vérification de votre site"

#: modules/module-headings.php:194
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Affichez vos galleries d&rsquo;images dans de différents arrangements graphiques. "

#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Mosaïque d'images"

#: modules/module-headings.php:188
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: modules/module-headings.php:184
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Collectez des informations sur vos lecteurs et le traffic de votre site."

#: modules/module-headings.php:183
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Stats"

#: modules/module-headings.php:178
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Liens courts WP.me"

#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Codes de substitution"

#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Ajoutez des boutons Twitter, Facebook, et Google+ au bas de chaque article, pour permettre à vos visiteurs de partager vos articles facilement."

#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"

#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "vous permet de garder vos visiteurs engagés en leur proposant du contenu pertinent et récent au bas de chaque article."

#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articles Similaires"

#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"

#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publication par E-mail"

#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:99
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Rédigez vos articles ou pages en utilisant la syntaxe Markdown."

#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Permettez à vos lecteurs de vous montrer leur appréciation de votre contenu."

#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"

#: modules/module-headings.php:83
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"

#: modules/module-headings.php:78
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Défilement Infini "

#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Affichez des surcartes au-dessus de chacun de vos commentateurs utilisant Gravatar."

#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Surcartes Gravatar"

#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Améliorez le traffic sur votre site."

#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribution Améliorée"

#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personnalisé"

#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Types de contenu personnalisés"

#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de Contact"

#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrousel"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Images à la Une"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1342
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenu Markdown"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2234
#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "En savoir plus sur Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogueurs aiment cette page :"

#: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476
#: class.jetpack-connection-banner.php:200
msgid "Loading..."
msgstr "chargement&hellip;"

#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "J'aime"

#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "WordPress:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Boutons de partage"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1226
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Options de partage"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Les pages d&rsquo;accueil, d&rsquo;archive, et résultats de recherche"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Afficher les boutons sur"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "activés pour tous les commentaires"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Les Likes sur les commentaires"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Ne pas afficher le bouton Reblog sur vos articles"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Afficher le bouton Reblog sur vos articles"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Bouton Reblog de WordPress.com"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
msgid "Turned on per post"
msgstr "activés sur les articles que vous choisissez"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2218
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
msgid "On for all posts"
msgstr "activés sur tous les articles"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Les Likes de WordPress.com sont"

#: modules/likes.php:236
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Quelqu'un aime un de mes articles"

#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envoyez moi un e-mail quand"

#: modules/likes.php:196
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notifications des Likes"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Afficher les boutons de partage."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show likes."
msgstr "Montrer les Likes."

#: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 _inc/build/admin.js:48
msgid "Likes"
msgstr "J'aime"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Likes et Partages"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2201
#: modules/infinite-scroll.php:76
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Thème : %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Fièrement propulsé par WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Retour en Haut"

#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
msgid "Older posts"
msgstr "Articles précédents"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Affiche %s article à chaque chargement."
msgstr[1] "Affiche %s articles à chaque chargement."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Nous avons changé cette option pour vous. Votre site utilise maintenant une version où les lecteurs doivent cliquer pour charger une nouvelle série d&rsquo;articles, puisque vous avez ajouté des widgets dans le pied de page de votre site, ou parce que votre thème utilise cette option par défaut."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2194
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Vers l'infini et au-delà"

#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2176
#: modules/gravatar-hovercards.php:62
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars"

#: modules/gravatar-hovercards.php:50 _inc/build/admin.js:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Surcartes Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Votre archive de témoignages est vide. Vous pouvez créer de nouveaux témoignages dans votre tableau de bord."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Image à la Une pour les archives de témoignages"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:271
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personnaliser l'archive des témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Saisissez le nom du client ici"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Témoignage planifié pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Voir le témoignage</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Témoignage soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "T&eacute;moignage enregistr&eacute;."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "T&eacute;moignage publi&eacute;. <a href=\"%s\">Voir le t&eacute;moignage</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "T&eacute;moignage actualis&eacute;."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "T&eacute;moignage actualis&eacute;. <a href=\"%s\">Afficher le t&eacute;moignage</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Aucun t&eacute;moignage dans la corbeille"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Aucun témoignage trouvé"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Recherche de témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Afficher le t&eacute;moignage"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nouveau t&eacute;moignage"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Modifier le t&eacute;moignage"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Ajouter un t&eacute;moignage"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Tous les témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "T&eacute;moignage"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Témoignages clients"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Chaque page de témoignage affiche un maximum de %1$s témoignages"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activer les témoignages sur ce site."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Votre thème gère les témoignages"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1065
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1078
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/build/admin.js:48
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:872
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:841
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:769
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pour le moment aucun projet dans votre portfolio. Vous pouvez créer des projets dans votre tableau de bord."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Brouillon de projet mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du projet</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projet planifié pour &nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Aperçu du projet</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projet soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du projet</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project saved."
msgstr "Projet ajouté."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projet publié: <a href=\"%s\">Voir le projet</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projet restauré à partir de la révision de %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project updated."
msgstr "Projet mis à jour"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projet mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le projet</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "No tags found."
msgstr "Aucune étiquette trouvée."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Étiquettes de projet les plus utilisées"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Recherche d&rsquo;étiquettes de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nom de la nouvelle étiquette de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Mettre à jour l&rsquo;étiquette du projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "View Project Tag"
msgstr "Afficher l&rsquo;étiquette du projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Modifier l&rsquo;étiquette du projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tag"
msgstr "Étiquette du projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tags"
msgstr "Étiquettes de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Search Project Types"
msgstr "Rechercher les types de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Type de projet parent&nbsp;:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Type de projet parent"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nom du nouveau type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Update Project Type"
msgstr "Mettre à jour le type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "View Project Type"
msgstr "Afficher le type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Modifier le type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "All Project Types"
msgstr "Tous les types de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Type"
msgstr "Type de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Types"
msgstr "Types de projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Aucun article trouvé dans la Corbeille"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Aucun projet trouvé"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Rechercher un projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Voir projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifier le projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Ajouter Nouveau Projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Tous les Projets"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1101
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1114
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Les pages de portfolio afficheront %1$s projets maximum"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activer les projets Portfolio sur ce site."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Votre thème gère <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Projets de portfolio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "Pas de libellés"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1010
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1001
msgid "New Row"
msgstr "Nouvelle ligne"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: modules/custom-post-types/nova.php:979
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Labels&nbsp;: <small>épicé, favori, etc. <em>Séparez les labels par des virgules</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add to section:"
msgstr "Ajouter à la section&nbsp;:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:963
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Utilisez la touche <kbd>TAB</kbd> de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche <kbd>ENTRÉE</kbd> ou <kbd>RETOUR</kbd> pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante."

#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "INDISPONIBLE"

#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "Move menu section down"
msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "HAUT"

#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Move menu section up"
msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut"

#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"

#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "Modifier"

#: modules/custom-post-types/nova.php:596
#: modules/custom-post-types/nova.php:657
msgid "Save New Order"
msgstr "Sauvegarder cette commande"

#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
#: modules/custom-post-types/nova.php:1029 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:527
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Eléments de menu réarrangés."

#: modules/custom-post-types/nova.php:445
#: modules/custom-post-types/nova.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:961
msgid "Add Many Items"
msgstr "Ajouter de nombreux éléments"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d élément du menu"
msgstr[1] "%1$d éléments du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Entrer le nom de l&rsquo;élément du menu ici"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Elément de menu mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser l&rsquo;élément</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Elément de menu planifié pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser l&rsquo;élément</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Elément de menu soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Elément précédent</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elément de menu sauvegardé."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elément de menu publié. <a href=\"%s\">Voir cet élément</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elément de menu restauré à partir de la révision de %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elément de menu mis à jour."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Objet du menu mis à jour. <a href=\"%s\">Voir l'object</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Aucun &eacute;l&eacute;ment de menu dans la corbeille."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Aucun élément de menu trouvé"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Éléments de menu de recherche"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Voir l'élément de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nouveau élément de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier une entrée du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Ajouter un élément au menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Ajouter un élément"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Menus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Éléments du menu de votre restaurant"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nom de la nouvelle section du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Ajouter une nouvelle section au menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Mettre à jour la section du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Voir la section du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Modifier la section du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Section parente du menu&nbsp;:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Section parente du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toutes les sections de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Rechercher parmi les sections du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Section du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sections du menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Aucun libellé trouvé"

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés"

#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés"

#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Par exemple épicé, favori, etc. <br /> Séparez les valeurs par des virgules"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Ajouter un Libell&eacute; &agrave; l'&Eacute;l&eacute;ment du Menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Mettre à jour l'intitulé d'élément du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Voir le libellé de l'élément de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Modifier le libellé de l'élément de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Libellés populaires"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Chercher des libellés d'éléments de menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Libellé d'élément du menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Libellés d’éléments du menu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:526
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Bienvenue ! Prêt à publier votre première BD ?\n"
"\n"
"Le nouveau site de votre BD est prêt. Pour commencer, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">ajoutez un titre et une description à votre BD</a> pour que vos lecteurs sachent de quoi elle parle.\n"
"\n"
"Si vous avez besoin d’aide pour configurer votre site, n’hésitez pas à consulter le <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">didacticiel pour débutants</a> de WordPress.com, ainsi que le <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide BD</a>. Une fois que tout est prêt, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publiez votre première BD !</a>\n"
"\n"
"Amusez-vous bien,\n"
"L’équipe WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce invalide ou expir&eacute;."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Brouillon de la BD mis &agrave; jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"

#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "BD pr&eacute;vue pour le: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">BD preview</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "BD en attente. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "BD enregistr&eacute;e."

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "BD publi&eacute;e. <a href=\"%s\">View la BD</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "BD restaur&eacute;e depuis la sauvegarde du %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "BD mise &agrave; jour."

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "BD mise &agrave; jour. <a href=\"%s\">Voir la BD</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Aucune BD dans la corbeille"

#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Aucun R&eacute;sultat"

#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Rechercher des BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Voir la BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "Nouvelle BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Modifier la BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Ajouter une BD"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:283
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:359
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Toutes les BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "BD"

#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "L'envoi du fichier a &eacute;chou&eacute;, veuillez r&eacute;essayer. En cas de nouvel &eacute;chec, recommencez plus tard."

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Seules les images peuvent &ecirc;tre import&eacute;es ici."

#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Votre navigateur n'est pas support&eacute;, rendez-vous sur browsehappy.com pour y rem&eacute;dier."

#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "En cours&hellip;"

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "Importation en cours&hellip;"

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "D&eacute;placez les images &agrave; envoyer"

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Article converti."
msgstr[1] "%s articles convertis."

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; modifier ceci."

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertir en article"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertir en BD"

#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Afficher plus"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Enregistrer la feuille de style"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Sauvegardez &amp; achetez l&rsquo;extension"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1267
#: modules/custom-post-types/comics.php:272 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1234
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Remplacez <a href=\"%s\">le CSS du thème</a> <b>(Avancé)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1228
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Add-on CSS <b>(Recommandé)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "Mode:"
msgstr "Mode&nbsp;:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Préprocesseur :"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:675
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:59
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:530
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1100
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixel."
msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixels."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1059
msgid "Media Width:"
msgstr "Largeur des médias&nbsp;:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1022
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Note&nbsp; votre CSS sera désactivé lorsque vous changerez de thème. "

#: modules/custom-css/custom-css.php:1019
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Pour vos premiers pas dans le CSS, consultez ce <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">didacticiel pour débutants</a>. Des questions ?\n"
"\t\tPosez-les sur le <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">forum dédié aux thèmes et modèles</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editeur de Feuille de Style CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:986
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Liste des révisions de votre CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Feuille de styles sauvegardée."

#: modules/custom-css/custom-css.php:937
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Feuille de Style CSS Personnalis&eacute;e"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
msgid "Edit CSS"
msgstr "Modifier le CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Aper&ccedil;u - Pour ne pas perdre vos modifications, il faut les enregistrer."

#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Bienvenue dans l’éditeur de CSS personnalisé !\n"
"\n"
"Pour en découvrir le fonctionnement, accédez à la page suivante : https://wp.me/PEmnE-Bt"

#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utilisez ces réglages pour afficher différents types de contenu sur votre site."

#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Vos types de contenu personnalisés"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Quelle est la ligne d'objet ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:392 extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter your email address"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Réglages de l’e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Ajouter ce formulaire &agrave; mon article"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Enregistrer ce champ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoire ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Ajouter une autre option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Première option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2466
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Menu déroulant"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2487
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Nouveau champ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1410
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Modifier ce nouveau champ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Oui. Vous pouvez saisir plusieurs adresses e-mail dans le champ  « Adresse e-mail », en les séparant par des virgules. Un e-mail sera alors envoyé à toutes les adresses d messagerie."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Puis-je envoyer une alerte à plus d&rsquo;une personne&nbsp;?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, votre commentaire sera envoyé à l'auteur de l'article (ou page) et le sujet de cet article/page sera conservé."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback &agrave; tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez &agrave; vos lecteurs un moyen de r&eacute;agir. Tous les messages envoy&eacute;s seront scann&eacute;s par l&rsquo;antispam, et ne vous seront transmis que les messages l&eacute;gitimes."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par e-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Constructeur de formulaires"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet &eacute;diteur de formulaire sans sauvegarder? Tous les changements op&eacute;r&eacute;s seront perdus."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Bien enregistré"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "Modifier"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "déplacer"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Faites glisser vers le haut ou le bas\n"
"pour réorganiser"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "Oups, un petit problème est apparu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois !"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Première option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3592
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3612
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3614
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3707
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: extensions/blocks/revue/revue.php:72 _inc/blocks/editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:14 _inc/blocks/editor-beta.js:14
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3399
msgid "%s is required"
msgstr "%s est obligatoire"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3385
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s nécessite une adresse e-mail valide"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2964
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2958
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL du formulaire de contact :"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresse IP :"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2949
msgid "Time:"
msgstr "Heure:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "go back"
msgstr "retour"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
msgid "Error!"
msgstr "Erreur&nbsp;!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1986
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1947
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1944
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Sidebar"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1004
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1688
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:915
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:910
msgid "All posts"
msgstr "Tous les articles"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:908
msgid "Select feedback to download"
msgstr "S&eacute;lectionnez le feedback &agrave; t&eacute;l&eacute;charger"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:441
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:902
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exporter le feedback au format CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:838
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback rejeté."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:599
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2111
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:591 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur s&rsquo;est produite. Veuillez r&eacute;essayer plus tard."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "No feedback found"
msgstr "Aucun résultat"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "Search Feedback"
msgstr "Recherche Feedback"

#: modules/contact-form/admin.php:838
msgid "Check for Spam"
msgstr "Rechercher des indésirables"

#: modules/contact-form/admin.php:748
msgid "Spam"
msgstr "Ind&eacute;sirable"

#: modules/contact-form/admin.php:697
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erreur lors du d&eacute;placement &agrave; la corbeille."

#: modules/contact-form/admin.php:693
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; placer cet &eacute;l&eacute;ment &agrave; la Corbeille."

#: modules/contact-form/admin.php:689
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."

#: modules/contact-form/admin.php:685
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."

#: modules/contact-form/admin.php:457
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2866
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marquer ce message comme n'étant PAS un indésirable."

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:733
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marquer ce message comme indésirable"

#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cette entrée définitivement"

#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Rétablir"

#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément depuis la Corbeille"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/admin.php:238
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2478
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2484
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "De"

#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:722
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Réactions signalées comme indésirables"

#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; g&eacute;rer cet &eacute;l&eacute;ment"

#: modules/contact-form/admin.php:822
msgid "Empty Spam"
msgstr "Supprimer tous les indésirables"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Ajouter un formulaire de contact"

#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Envoi du commentaire%s"

#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de sécurité invalide."

#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse."

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">vous connecter</a> pour laisser un commentaire."

#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erreur&nbsp;: Entrez une adresse e-mail valide."

#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erreur&nbsp;: veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Adapter les couleurs du formulaire de commentaires à celles de votre thème."

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2112
#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr "Texte d&rsquo;accueil"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1050
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:247
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:791 _inc/build/admin.js:48
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2130
#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2129
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:900
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2090
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2089
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:889
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:879
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Afficher sur une carte l'endroit de la prise de vue, si disponible."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2096
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) dans le carrousel, lorsqu’elles sont disponibles."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:788
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:785
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière plan"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:781
msgid "Enable carousel"
msgstr "Activer le carrousel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:778
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carrousel d&rsquo;images"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:731
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Merci d&rsquo;entrer une adresse e-mail valide."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:724
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Merci de renseigner votre adresse e-mail."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:717
msgid "Please provide your name."
msgstr "Merci de renseigner votre nom."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:704
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas pu authentifier votre requête."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:690
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:673
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Ce commentaire est vide de texte."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:669
msgid "Missing target post ID."
msgstr "ID de l&rsquo;article manquante"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:665
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "ID du blog manquante."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:657
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Erreur de vérification du Nonce."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:612
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "ID du fichier manquante."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2475
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/widgets/social-icons.php:538
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2472
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (requis)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">connecté</a> pour poster un commentaire."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Vous commentez en tant que %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "Focale"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Votre commentaire a été approuvé."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite &agrave; la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et r&eacute;essayer dans quelques instants."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Merci de renseigner votre nom."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Merci de renseigner une adresse e-mail."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Afficher dans sa taille réelle <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Chargement des commentaires&hellip;"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Écrire un commentaire..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Le module carrousel a été désactivé car une extension ou votre thème remplace le shortcode [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;obtention des données de mises à jour pour ce site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre thème"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Le thème est déjà installé"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Aucun thème trouvé."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;installation du thème"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "La limite doit être plus grande ou égale à 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "La compensation doit plus grande ou égale à 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Vous devez spécifier un thème à mettre à jour."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Vous n&rsquo;êtes pas autorisé à activer ce thème"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Le thème spécifié n&rsquo;a pas été trouvé."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Le thème est vide."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Vous devez spécifier le thème que vous souhaitez utiliser."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre extension"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Aucune mise à jour nécessaire"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l&rsquo;activation de votre extension"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "L&rsquo;extension est déjà désactivée."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Cette extension peut seulement être activée sur l'ensemble du réseau"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "L&rsquo;extension est déjà activée."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "L&rsquo;extension est déjà installée"

#: _inc/lib/plugins.php:86
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Erreur inconnue lors de l&rsquo;installation"

#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;installation de l&rsquo;extension"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Vous devez choisir une extension à activer."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Cet utilisateur n&rsquo;est pas autorisé à gérer les plugins pour tout le réseau de sites."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Vous devez spécifier une extension"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Erreur lors de la désactivation du module."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Le module Jetpack est déjà désactivé."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Erreur lors de l&rsquo;activation du module."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Ce module Jetpack est déjà activé."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Module inexistant&nbsp;: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Vous devez spécifier un module."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Cet utilisateur n&rsquo;est pas autorisé à %s sur ce site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Le mode de gestion complète est désactivé pour ce site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Vous devez définir une action valide"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Vous devez choisir une capacité à vérifier."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?"

#: sal/class.json-api-post-base.php:401
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Article protégé par mot de passe."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Type d'article inconnu demandé."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Vous devez utiliser un jeton d'accès actif pour récupérer le compte d'articles."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Autosave a rencontré une erreur inconnue"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:216 functions.opengraph.php:204
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"

#: functions.gallery.php:92 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grille de miniatures"

#: class.jetpack.php:7073
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam vous aidera à protéger votre blog contre les indésirables !"

#: class.jetpack.php:7038
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect protège votre site contre les attaques de connexion de force brute."

#: class.jetpack.php:7022
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "tentatives de connexion malveillantes bloquées"

#: class.jetpack.php:4045
msgid "Deactivate Jetpack"
msgstr "Désactiver Jetpack"

#: class.jetpack.php:6032
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Identifiez-vous pour autoriser l&rsquo;accès à ces données."

#: class.jetpack.php:5992
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr "Le process d&rsquo;autorisation a expiré. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."

#: class.jetpack.php:5919
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Quelqu&rsquo;un pourrait être en train d&rsquo;essayer d&rsquo;obtenir l&rsquo;accès à votre site. Ou alors vous venez de trouver un bug :). Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre. "

#: class.jetpack.php:5916
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Vous devez connecter l&rsquo;extension Jetpack à WordPress.com afin d&rsquo;utiliser cette fonctionnalité."

#: class.jetpack.php:4532
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Désactiver %l"

#: class.jetpack.php:4515
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Si votre site n&rsquo;est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver cette fonctionnalité</a>."
msgstr[1] "Si votre site n&rsquo;est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver ces fonctionnalités</a>."

#: class.jetpack.php:4498
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "A l&rsquo;instar des flux RSS de votre site, %l autorise l&rsquo;accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."
msgstr[1] "A l&rsquo;instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l&rsquo;accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."

#: class.jetpack.php:4492
msgid "Is this site private?"
msgstr "Ce site est-il privé ?"

#: class.jetpack.php:4405
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "L&rsquo;;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site."
msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site."

#: class.jetpack.php:4394
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l&#8217;ancienne extension %l."
msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des &#8217;anciennes extensions %l."

#: class.jetpack.php:4369
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Manage a été activé pour vous&nbsp;!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4367
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Tout est prêt&nbsp;! Votre site peut maintenant être géré depuis <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack est activé !</strong> Chacun des sites de votre réseau doit être connecté par l’un des administrateurs du site."

#: class.jetpack.php:3928
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Support Jetpack"

#: class.jetpack.php:3927
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ Jetpack"

#: class.jetpack.php:3926
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d’informations :"

#: class.jetpack.php:3917
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "En utilisant les outils sur la droite, vous pouvez rechercher un module, filtrer par catégories de modules ou par module actif, ou mettre à jour les filtres."

#: class.jetpack.php:3915
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "En utilisant les cases à cocher près de chaque module, vous pouvez agir sur de multiples modules à la fois via le menu disponible en haut de la liste."

#: class.jetpack.php:3914
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Chaque module possède un lien d&rsquo;activation ou de désactivation afin que vous puissiez gérer chaque module facilement."

#: class.jetpack.php:3912
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix."

#: class.jetpack.php:3900
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins."

#: class.jetpack.php:3899
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l&rsquo;incroyable puissance du cloud WordPress.com."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3898 class.jetpack.php:3911
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack par WordPress.com"

#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3896
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3656
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l&#8217;ancienne extension &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3464
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Le second paramètre doit être numérique ou vide"

#: class.jetpack.php:3460
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Le premier paramètre doit être une chaîne ou vide"

#: class.jetpack.php:3172
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1748
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Vous utilisez en ce moment une version de développement de Jetpack. Si vous avez des remarques ou des questions, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactez-nous</a>"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2344
#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Identifiant Twitter du propriétaire de ce site."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Tag Twitter Site"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Article de %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Vidéo."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Article vidéo par %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:504 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Voir l&rsquo;article pour en savoir plus."

#: class.jetpack-network.php:299 class.jetpack-network.php:595
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: class.jetpack-network.php:299
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sites Jetpack"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/build/admin.js:48
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "Aucun module trouvé"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
#: class.jetpack-modules-list-table.php:284 _inc/build/admin.js:48
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Rechercher un module..."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1980
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2469
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
#: class.jetpack-modules-list-table.php:208 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "La connexion principale est attachée au compte WordPress.com de <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Si vous obtenez une page d&rsquo;erreur 404, contactez votre hébergeur. L&rsquo;une de leurs mesures de sécurité bloque peut être l&rsquo;accès à votre fichier XML-RPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Si d'autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr ""
"Tentez d&rsquo;accéder à <a href=\"%s\">votre fichier XML-RPC</a>. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels :\n"
"“XML-RPC server accepts POST requests only.”"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflit avec votre thème."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l&rsquo;exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n&rsquo;est pas un problème d&rsquo;extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l&rsquo;extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n&rsquo;hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d&rsquo;essayer de vous aider !"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Une extension incompatible."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "A known issue."
msgstr "Un probléme connu."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Des problèmes avec Jetpack ?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement !"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: class.jetpack-cli.php:2055
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Action annulée. Avez-vous une question&nbsp;?"

#: class.jetpack-cli.php:796
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Saisissez « wp jetpack options » pour en savoir plus."

#: class.jetpack-cli.php:792
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Vos options figurent ci-dessus. Vous pouvez les « obtenir », les « supprimer » et les « mettre à jour »."

#: class.jetpack-cli.php:789
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valeur"

#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "option"

#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: class.jetpack-cli.php:770 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Option"
msgstr "Option"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:761
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Option mise à jour : %1$s vers « %2$s »"

#: class.jetpack-cli.php:756
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Désolé, aucune mise à jour des tableaux n'est actuellement disponible"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:748
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Option supprimée : %s"

#: class.jetpack-cli.php:732
msgid "Option not found or is empty.  Use \"list\" to list option names"
msgstr "Option introuvable ou vide. Utilisez « List » pour répertorier les noms d'option"

#: class.jetpack-cli.php:678
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Vous pouvez également répertorier (commande list) ou effacer (commande clear) la liste Toujours autorisé."

#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed.  (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Vous pouvez enregistrer une plage d’adresses IP {plage_basse}-{plage_haute}. Aucun espace autorisé. (exemple : 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:676
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Entrez l’adresse IP que vous souhaitez toujours autoriser."

#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "No command found."
msgstr "Commande introuvable."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:587
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s n’est pas actif. Vous pouvez l’activer à l’aide de la commande « wp jetpack module activate %2$s »"

#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Tous les modules sont désactivés !"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:550
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s a été désactivé."

#: class.jetpack-cli.php:543
msgid "All modules activated!"
msgstr "Tous les modules sont activés !"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:534 _inc/build/admin.js:68
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s a été activé."

#: class.jetpack-cli.php:507
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Merci de préciser un module valide."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:494
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s n&rsquo;est pas un module valide."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2030 class.jetpack-cli.php:330
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut des modules."

#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Réinitialisation des modules par défaut...\n"

#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack enregistrées dans wp_options...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320
msgid "%s option reset"
msgstr "Réinitialisation de l'option %s"

#: class.jetpack-cli.php:242
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blog ou un utilisateur."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:238
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s n&rsquo;a pas pu être déconnecté. Etes-vous certain que cet utilisateur n&rsquo;est pas connecté en ce moment-même ?"

#: class.jetpack-cli.php:235
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "L’utilisateur a bien été déconnecté."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:227
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack a bien été déconnecté de %s."

#: class.jetpack-cli.php:216
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Veuillez préciser un utilisateur avec son ID, son identifiant ou son e-mail."

#: class.jetpack-cli.php:213
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Merci de préciser un utilisateur valide."

#: class.jetpack-cli.php:115
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Voir l'état complet avec « wp jetpack status full »"

#: class.jetpack-cli.php:85
msgid "Additional data: "
msgstr "Données supplémentaires : "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Le blog_id WordPress.com est %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:71
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La version de Jetpack est %s"

#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273
#: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s n’est pas une commande valide."

#: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1242
#: class.jetpack-cli.php:1338 class.jetpack-cli.php:1437
#: class.jetpack-cli.php:1617
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack n’est pas connecté à WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3929
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack Debug"

#: class.jetpack-admin.php:206 modules/stats.php:590 modules/stats.php:1113
#: modules/plugin-search.php:216 modules/plugin-search.php:509
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Popularité"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Plus récents"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ordre alphabétique"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par :"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: class.jetpack-cli.php:523 modules/vaultpress.php:27 _inc/build/admin.js:48
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: class.jetpack-modules-list-table.php:143 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Voir :"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:504
#: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7474
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Réglages de Jetpack"

#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:166
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:231
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1035
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1053
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1123
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:78
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:339
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1315
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:410
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:300
#: class.jetpack.php:3909 class.jetpack.php:3986 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:190
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7445
#: class.jetpack.php:7466 class.jetpack.php:7487 _inc/build/admin.js:68
msgid "Learn More"
msgstr "Plus d’info."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:3987
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack."