HEX
Server: Apache
System: Linux server 5.4.0-56-generic #62-Ubuntu SMP Mon Nov 23 19:20:19 UTC 2020 x86_64
User: losadagest (10000)
PHP: 7.4.33
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/aceitunaslosada.com/web/copia/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-es_ES.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice for GDPR & CCPA - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice for GDPR & CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:12:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice for GDPR & CCPA - Stable (latest release)\n"

#: cookie-notice.php:377
msgid "Feel free to customize or disable it anytime in the <a href=\"%s\">Cookie Notice settings</a>."
msgstr "No dudes en personalizarlo o desactivarlo en cualquier momento en los <a href=\"%s\">ajustes de Cookie Notice</a>."

#: cookie-notice.php:376
msgid "Thank you for using the <strong>Corona Banner</strong> and spreading the word about steps to stop the Coronavirus pandemia."
msgstr "Gracias por usar el <strong>Corona Banner</strong> y divulgar los pasos para frenar la pandemia del coronavirus."

#: cookie-notice.php:1166
msgid "Bar opacity"
msgstr "Opacidad de la barra"

#: cookie-notice.php:764
msgid "Enable if you'd like to adjust the Corona Banner text strings."
msgstr "Actívalo si quieres ajustar las cadenas de texto del banner del coronavirus."

#: cookie-notice.php:759
msgid "Recommendation Five"
msgstr "Quinta recomendación"

#: cookie-notice.php:758
msgid "Recommendation Four"
msgstr "Cuarta recomendación"

#: cookie-notice.php:757
msgid "Recommendation Three"
msgstr "Tercera recomendación"

#: cookie-notice.php:756
msgid "Recommendation Two"
msgstr "Segunda recomendación"

#: cookie-notice.php:755
msgid "Recommendation One"
msgstr "Primera recomendación"

#: cookie-notice.php:754
msgid "Current cases text strings"
msgstr "Cadenas de texto de los casos actuales"

#: cookie-notice.php:753
msgid "Headline message"
msgstr "Mensaje del encabezado"

#: cookie-notice.php:744
msgid "Provides up-to-date data about Coronavirus confirmed and recovered cases."
msgstr "Proporciona datos actualizados acerca de los casos confirmados y recuperados del coronavirus."

#: cookie-notice.php:743
msgid "Display information about current cases."
msgstr "Muestra información acerca de los casos actuales."

#: cookie-notice.php:732
msgid "Enable to display the Corona Banner."
msgstr "Actívalo para mostrar el banner del coronavirus."

#: cookie-notice.php:708
msgid "Text strings"
msgstr "Cadenas de texto"

#: cookie-notice.php:707
msgid "Current cases"
msgstr "Casos actuales"

#: cookie-notice.php:706
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: cookie-notice.php:705
msgid "Corona Banner"
msgstr "Banner del coronavirus"

#: cookie-notice.php:733
msgid "The Corona Banner displays data about Coronavirus pandemia and <strong>five steps recommended by the WHO (World Health Organization)</strong> to help flatten the Coronavirus curve."
msgstr "El banner del coronavirus muestra datos acerca de la pandemia del coronavirus y los <strong>cinco pasos recomendados por la OMS (Organización Mundial de la Salud)</strong> para ayudar a aplanar la curva del coronavirus."

#: cookie-notice.php:278
msgid "Recovered"
msgstr "Recuperados"

#: cookie-notice.php:277
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmados"

#: cookie-notice.php:276
msgid "Stay inside"
msgstr "Mantente dentro"

#: cookie-notice.php:275
msgid "Home"
msgstr "Casa"

#: cookie-notice.php:274
msgid "Avoid crowds"
msgstr "Evita las multitudes"

#: cookie-notice.php:273
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: cookie-notice.php:272
msgid "Don't touch"
msgstr "No te la toques"

#: cookie-notice.php:271
msgid "Face"
msgstr "Cara"

#: cookie-notice.php:270
msgid "Cough into"
msgstr "Tose dentro"

#: cookie-notice.php:269
msgid "Elbow"
msgstr "Codo"

#: cookie-notice.php:268
msgid "Wash often"
msgstr "Lávatelas a menudo"

#: cookie-notice.php:267
msgid "Hands"
msgstr "Manos"

#: cookie-notice.php:266
msgid "Spread the message. Stop the virus."
msgstr "Difunde el mensaje. Detén el virus."

#: cookie-notice.php:1015
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "La cantidad de tiempo durante el que la cookie debe ser almacenada cuando el usuario no acepta el aviso."

#: cookie-notice.php:992
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "La cantidad de tiempo durante el que la cookie debe ser almacenada cuando el usuario acepta el aviso."

#: cookie-notice.php:700
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Caducidad del rechazo"

#: cookie-notice.php:699
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Caducidad de la aceptación"

#: cookie-notice.php:1129
msgid "Select the buttons style."
msgstr "Selecciona el estilo de los botones."

#: cookie-notice.php:1099
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Actívalo para aceptar el aviso con cualquier clic en la página."

#: cookie-notice.php:1088
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Número de píxeles que el usuario tiene que hacer scroll para aceptar el aviso y hacerlo desaparecer."

#: cookie-notice.php:1085
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Actívalo para aceptar el aviso cuando el usuario hace scroll."

#: cookie-notice.php:1074
msgid "Select the animation style."
msgstr "Selecciona el estilo de la animación."

#: cookie-notice.php:1053
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Selecciona la ubicación del aviso."

#: cookie-notice.php:922
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Selecciona a dónde redirigir al usuario para más información."

#: cookie-notice.php:863
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Introduce el mensaje de revocación."

#: cookie-notice.php:819
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "El texto del botón para rechazar el consentimiento."

#: cookie-notice.php:804
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "El texto de la opción para aceptar el aviso y hacerlo desaparecer."

#: cookie-notice.php:698
msgid "On click"
msgstr "Al hacer clic"

#: cookie-notice.php:693
msgid "Refuse consent"
msgstr "Rechazar el consentimiento"

#: cookie-notice.php:262 cookie-notice.php:694
msgid "Revoke consent"
msgstr "Revocar el consentimiento"

#: cookie-notice.php:261
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Puedes revocar tu consentimiento en cualquier momento usando el botón de revocación del consentimiento."

#: cookie-notice.php:204
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: cookie-notice.php:203
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: cookie-notice.php:969
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Selecciona la posición del enlace de la política de privacidad."

#: cookie-notice.php:223
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: cookie-notice.php:910
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "El texto de botón de política de privacidad."

#: cookie-notice.php:1142
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Introduce las clases CSS adicionales para el botón, separadas por espacios."

#: cookie-notice.php:959
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Selecciona el destino del enlace de la política de privacidad."

#: cookie-notice.php:942
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Sincronizar con la página de política de privacidad de WordPress."

#: cookie-notice.php:907
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Activa el enlace a la política de privacidad."

#: cookie-notice.php:873
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Selecciona el método para mostrar el botón de revocación: automático (en el banner) o manual, usando el shortcode <code>[cookies_revoke]</code>."

#: cookie-notice.php:865
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "El texto del botón para revocar el consentimiento."

#: cookie-notice.php:860
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>."
msgstr "Actívalo para dar al usuario la posibilidad de revocar su consentimiento <i>(es necesario que esté activa la opción «Rechazar el consentimiento»)</i>."

#: cookie-notice.php:845
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "El código a usar en el pie de página de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre de «body»."

#: cookie-notice.php:841
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "El código a usar en la cabecera de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre de «head»."

#: cookie-notice.php:838
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: cookie-notice.php:837
msgid "Head"
msgstr "Cabecera"

#: cookie-notice.php:715
msgid "Button class"
msgstr "Clase del botón"

#: cookie-notice.php:263 cookie-notice.php:692
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: cookie-notice.php:235
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"

#: cookie-notice.php:209
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: cookie-notice.php:208
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: cookie-notice.php:884
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Actívalo para recargar la página después de que se acepte el aviso."

#: cookie-notice.php:696
msgid "Reloading"
msgstr "Recargando"

#: cookie-notice.php:849
msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "Para obtener el estado del consentimiento del usuario, usa la función <code>cn_cookies_accepted()</code>."

#: cookie-notice.php:695
msgid "Script blocking"
msgstr "Bloqueo de scripts"

#: cookie-notice.php:660
msgid "Check out our other <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress plugins</a>."
msgstr "Echa un vistazo a nuestros otros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugins para WordPress</a>."

#: cookie-notice.php:659
msgid "Blog about it & link to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin page</a>."
msgstr "Bloguea sobre él y la enlaza a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página del plugin</a>."

#: cookie-notice.php:658
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rate it 5</a> on WordPress.org"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Valóralo con 5 estrellas</a> en WordPress.org"

#: cookie-notice.php:655
msgid "If you are having problems with this plugin, please browse it's <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a> or talk about them in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support forum</a>"
msgstr "Si estás teniendo problemas con este plugin, por favor, explora su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a> o coméntalo en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">foro de soporte</a>"

#: cookie-notice.php:1532
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "¿Seguro que quieres restablecer estos ajustes a los valores por defecto?"

#: cookie-notice.php:1458
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: cookie-notice.php:1441
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: cookie-notice.php:1301
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Ajustes restaurados a los valores por defecto."

#: cookie-notice.php:1033
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Selecciona dónde se deben colocar todos los scripts de los plugins."

#: cookie-notice.php:949
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Introduce la URL completa, comenzando por http(s)://"

#: cookie-notice.php:936
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Selecciona una de las páginas de tu sitio."

#: cookie-notice.php:925
msgid "-- select page --"
msgstr "-- seleccionar página --"

#: cookie-notice.php:849
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Introduce aquí el código JavaScript de las cookies no funcionales (por ejemplo, Google Analytics) que se usará después de que se acepte el aviso."

#: cookie-notice.php:815
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Actívalo para dar al usuario la posibilidad de rechazar las cookies no funcionales de terceros."

#: cookie-notice.php:791
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Introduce el mensaje de aviso sobre cookies"

#: cookie-notice.php:1109
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Actívalo si quieres que todos los datos del plugin sean borrados al desactivar."

#: cookie-notice.php:716
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: cookie-notice.php:714
msgid "Button style"
msgstr "Estilo del botón"

#: cookie-notice.php:713
msgid "Animation"
msgstr "Animación"

#: cookie-notice.php:712
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: cookie-notice.php:711
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: cookie-notice.php:702
msgid "Deactivation"
msgstr "Desactivación"

#: cookie-notice.php:701
msgid "Script placement"
msgstr "Ubicación del script"

#: cookie-notice.php:697
msgid "On scroll"
msgstr "Al hacer scroll"

#: cookie-notice.php:691
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: cookie-notice.php:224 cookie-notice.php:690
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: cookie-notice.php:689
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: cookie-notice.php:673
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer los valores por defecto"

#: cookie-notice.php:657
msgid "Do you like this plugin?"
msgstr "¿Te gusta este plugin?"

#: cookie-notice.php:654
msgid "Need support?"
msgstr "¿Necesitas soporte?"

#. Plugin Name of the plugin
#: cookie-notice.php:638 cookie-notice.php:649 cookie-notice.php:652
#: cookie-notice.php:1355
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"

#: cookie-notice.php:260
msgid "No"
msgstr "No"

#: cookie-notice.php:259
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: cookie-notice.php:258
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Usamos cookies para asegurar que te damos la mejor experiencia en nuestra web. Si continúas usando este sitio, asumiremos que estás de acuerdo con ello."

#: cookie-notice.php:254
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: cookie-notice.php:253
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: cookie-notice.php:249
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: cookie-notice.php:248
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"

#: cookie-notice.php:242
msgid "infinity"
msgstr "Infinito"

#: cookie-notice.php:241
msgid "1 year"
msgstr "1 año"

#: cookie-notice.php:240
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"

#: cookie-notice.php:239
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: cookie-notice.php:238
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

#: cookie-notice.php:237
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

#: cookie-notice.php:236
msgid "1 day"
msgstr "1 día"

#: cookie-notice.php:229
msgid "Bar color"
msgstr "Color de la barra"

#: cookie-notice.php:228
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: cookie-notice.php:213
msgid "Page link"
msgstr "Enlace a página"

#: cookie-notice.php:214
msgid "Custom link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: cookie-notice.php:202 cookie-notice.php:247
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: cookie-notice.php:198
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: cookie-notice.php:197
msgid "Top"
msgstr "Arriba"