File: /var/www/vhosts/aceitunaslosada.com/web/wp-content/languages/de_DE.po
# Translation of WordPress - 5.7.x in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:23:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x\n"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe für diesen Beitrag anzuzeigen."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11115 wp-includes/js/dist/editor.js:11121
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:317
msgid "Add title"
msgstr "Titel hier eingeben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8446 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Überprüfung einreichen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7400 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7035 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6995 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6428
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1728
#: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6211 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Das Backup wiederherstellen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6208 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Das Backup dieses Beitrags in deinem Browser unterscheidet sich von der unten stehenden Version."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7440 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Beitrag anzeigen"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5189 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7545
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5749
#: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüeintrag"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/js/dist/components.js:34900
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33956
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Das Element wurde hinzugefügt."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23532 wp-includes/js/dist/editor.js:10103
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:287 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23818
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1084
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1179
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20528 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6654 wp-admin/about.php:26
#: wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:22
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Code ist Poesie"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34282
#: wp-includes/js/dist/components.js:20049
#: wp-includes/js/dist/components.js:37711
#: wp-includes/js/dist/components.js:37730 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33531
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34095
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24685
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2260 wp-admin/includes/media.php:2262
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33294
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34639
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1342
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2157 wp-admin/edit-form-blocks.php:306
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Schreib etwas oder tippe „/“ zur Blockauswahl"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5138 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9976
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10432
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1824
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1481
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Für diesen Beitrag haben wir bereits einen Ping von dieser URL."
#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacks sind für diesen Beitrag geschlossen."
#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Damit das funktioniert brauche ich wirklich eine ID."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht, aber du kannst sie jetzt erstellen!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du bist bereits angemeldet und brauchst dich nicht erneut zu registrieren!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Neue Registrierungen sind derzeit leider nicht erlaubt."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Das Registrieren von Websites ist deaktiviert."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Die Benutzerregistrierung wurde deaktiviert."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du musst dich zuerst <a href=\"%s\">anmelden</a>, um eine neue Website erstellen zu können."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Die Registrierung wurde deaktiviert."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Um die Registrierung zu ändern oder zu deaktivieren, öffne die <a href=\"%s\">Einstellungen</a>."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell sowohl Website- als auch Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Benutzerregistrierungen."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Website-Registrierungen."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell keine Registrierungen."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hallo, Netzwerk-Administrator!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Hast du deine E-Mail-Adresse richtig eingegeben? Du hast %s eingegeben. Sollte das nicht korrekt sein, erhältst du keine E-Mail."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Überprüfe den Junk/Spam-Ordner deines E-Mail-Postfachs, da E-Mails manchmal fälschlicherweise als Spam gekennzeichnet werden."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bitte warte noch ein bisschen. Manchmal kann sich die Zustellung von E-Mails durch Vorgänge außerhalb unserer Kontrolle verzögern."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Falls du deine E-Mail noch nicht erhalten hast, kannst du folgende Dinge tun:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Wartest du noch auf deine E-Mail?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Falls du deine Website nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du sie erneut registrieren."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Doch bevor du deine Website nutzen kannst, musst du sie erst <strong>aktivieren</strong>."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Deine neue Website – %s – ist beinahe fertig."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrieren"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Wenn du deinen Benutzernamen nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du dich erneut registrieren."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %s und klicke auf den enthaltenen Link."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Bevor du jedoch loslegen und deinen neuen Benutzernamen nutzen kannst, musst du ihn erst <strong>aktivieren</strong>."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s ist dein neuer Benutzername"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Ich möchte nur einen Benutzernamen, keine Website."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Ich möchte eine Website anlegen!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Erhalte dein eigenes %s-Konto in wenigen Sekunden"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s ist deine neue Website. <a href=\"%2$s\">Melde dich an</a> als „%3$s“ und verwende dein bestehendes Passwort."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Die Website %s gehört dir."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Website erstellen"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Suche dir nun einen weiteren Website-Namen und Website-Titel aus."
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Du bist bereits Mitglied der folgenden Websites:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Willkommen zurück, %s. Wenn du dieses Formular ausfüllst, kannst du deinem Konto eine <strong>weitere Website</strong> hinzufügen. Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Websites, die du haben kannst, also erstelle sie ganz nach Belieben, aber bitte schreibe verantwortungsvoll!"
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte korrigiere die Eingaben und versuche es nochmal."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Erstelle eine <em>weitere</em> %s-Website in Sekunden"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Wir verschicken deine Registrierungs-E-Mail an diese Adresse. (Überprüfe also nochmal deine E-Mail-Adresse, bevor du fortfährst.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Es müssen mindestens 4 Zeichen sein, bitte nur Buchstaben und Zahlen.)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Suchmaschinen dürfen diese Website indexieren."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Datenschutz:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Sprache der Website:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Website-Titel:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Sie muss aus mindestens vier Zeichen bestehen, wobei du bitte nur Zahlen und Buchstaben verwenden solltest. Prüfe deine Eingabe sorgfältig, da diese Angabe später nicht mehr geändert werden kann."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Deine Adresse wird %s lauten."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "Domain"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "Website-Name"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Website-Domain:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Name der Website:"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:259
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Mission erfüllt. Nachricht %s gelöscht."
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"
#: wp-mail.php:246
msgid "Posted title:"
msgstr "Veröffentlichter Titel:"
#: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Da scheint keine neue E-Mail zu sein."
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Ruhe bewahren, es gibt keinen Grund, so oft nach neuen E-Mails zu schauen."
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Diese Aktion wurde vom Administrator deaktiviert."
#: wp-login.php:1312 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
#: wp-login.php:1253
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Wiederherstellungsmodus initialisiert. Bitte melde dich an, um fortzufahren."
#: wp-login.php:1251
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>Du hast WordPress erfolgreich aktualisiert!</strong> Bitte melde dich wieder an, wenn du sehen möchtest, was es Neues gibt."
#: wp-login.php:1249
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Zurzeit ist die Benutzer-Registrierung nicht erlaubt."
#: wp-login.php:1247
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du hast dich erfolgreich abgemeldet."
#: wp-login.php:1242
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte melde dich an, um fortzufahren."
#: wp-login.php:1168
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du hast dich erfolgreich angemeldet."
#: wp-login.php:1148
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1147
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Cookies sind gesperrt oder werden von deinem Browser nicht unterstützt. Du musst <a href=\"%s\">Cookies aktivieren</a>, um WordPress verwenden zu können."
#: wp-login.php:1137
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1136
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Cookies sind wegen einer unerwarteten Ausgabe gesperrt. Hilfe findest du in <a href=\"%1$s\">dieser Dokumentation</a> oder wende dich an die <a href=\"%2$s\">Support-Foren</a>."
#: wp-login.php:1086
msgid "User action confirmed."
msgstr "Die Benutzeraktion wurde bestätigt."
#: wp-login.php:1058
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Fehlender Bestätigungsschlüssel."
#: wp-login.php:1054 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4758
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4948
msgid "Missing request ID."
msgstr "Fehlende Anforderungs-ID."
#: wp-login.php:1048
msgid "Check your email"
msgstr "Überprüfe deine E-Mail"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1038
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registrierung abgeschlossen. Bitte überprüfe deine E-Mail und rufe dann die <a href=\"%s\">Anmelde-Seite</a> auf."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1028
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Überprüfe deine E-Mail auf einen Bestätigungslink und rufe dann die <a href=\"%s\">Anmelde-Seite</a> auf."
#: wp-login.php:1000
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Du erhältst eine Bestätigung der Registrierung per E-Mail."
#: wp-login.php:982 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2210 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337
#: wp-admin/network/user-new.php:128
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: wp-login.php:977
msgid "Register For This Site"
msgstr "Für diese Website registrieren"
#: wp-login.php:977
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrierungsformular"
#: wp-login.php:903
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
#: wp-login.php:902
msgid "Generate Password"
msgstr "Passwort generieren"
#: wp-login.php:881
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: wp-login.php:876 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bestätige die Verwendung eines schwachen Passworts"
#: wp-login.php:872
msgid "Strength indicator"
msgstr "Passwortstärke"
#: wp-login.php:869 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639
#: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verbergen"
#: wp-login.php:863
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: wp-login.php:855
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Gib unten dein neues Passwort ein oder generiere ein neues."
#: wp-login.php:855
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: wp-login.php:847
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt."
#: wp-login.php:847 wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: wp-login.php:831
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
#: wp-login.php:767
msgid "Get New Password"
msgstr "Neues Passwort erhalten"
#: wp-login.php:740
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen oder deine E-Mail-Adresse an. Du wirst eine E-Mail-Nachricht mit Informationen erhalten, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst."
#: wp-login.php:740
msgid "Lost Password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: wp-login.php:715
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Dein Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen. Bitte fordere nachstehend einen neuen Link an."
#: wp-login.php:713
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Dein Link zum Zurücksetzen des Passworts scheint ungültig zu sein. Bitte fordere nachstehend einen neuen Link an."
#: wp-login.php:619
msgid "Remind me later"
msgstr "Später daran erinnert werden"
#: wp-login.php:603
msgid "The email is correct"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist korrekt"
#: wp-login.php:591
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann sich von deiner persönlichen E-Mail-Adresse unterscheiden."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:584
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Derzeitige Administrator-E-Mail-Adresse: %s"
#: wp-login.php:573
msgid "Why is this important?"
msgstr "Warum ist das wichtig?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:565
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:561
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Bitte überprüfe, ob die <strong>Administrator-E-Mail-Adresse</strong> für diese Website noch korrekt ist."
#: wp-login.php:558
msgid "Administration email verification"
msgstr "Überprüfung der Administrator-E-Mail-Adresse"
#: wp-login.php:529
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bestätige deine Administrator-E-Mail-Adresse"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Zurück zu %s"
#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Präsentiert von WordPress"
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Die Verwendung des title-Attributs für das Anmelde-Logo wird aus Gründen der Barrierefreiheit nicht empfohlen. Verwende stattdessen den Linktext."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Wiederherstellungsmodus – %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kannst die Datei %s durch das Webinterface erstellen, aber das funktioniert nicht mit allen Server-Konfigurationen. Der sicherste Weg ist, die Datei manuell zu erstellen."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Brauchst du mehr Hilfe? <a href='%s'>Du findest sie hier</a>."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Es gibt anscheinend keine Datei %s. Ich brauche diese Datei, bevor wir loslegen können."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Links für %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3556
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Fehler</strong>: WordPress %1$s benötigt mindestens MySQL %2$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Die Fehlermeldung von MySQL konnte nicht abgerufen werden"
#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Bist du sicher, dass der Datenbank-Server nicht überlastet ist?"
#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Das bedeutet, dass wir die Verbindung zum Datenbank-Server unter %s verloren haben. Möglicherweise ist der Datenbank-Server deines Hostings derzeit nicht verfügbar."
#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Fehler beim erneuten Verbinden mit der Datenbank"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Wenn du unsicher bist, was diese Begriffe bedeuten, solltest du lieber den Support deines Webhostings kontaktieren. Wenn du dann weiterhin Hilfe benötigst, kannst du stets die <a href=\"%s\">WordPress-Support-Foren</a> besuchen."
#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Bist du sicher, dass der Datenbank-Server läuft?"
#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den richtigen Hostnamen eingegeben hast?"
#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Bist du sicher, dass Benutzername und Passwort korrekt sind?"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Das bedeutet entweder, dass die Information über den Benutzernamen und das Passwort in deiner %1$s Datei nicht korrekt ist, oder wir können den Datenbank-Server auf %2$s nicht erreichen. Es könnte sein, dass der Datenbank-Server deines Hostings ausgefallen ist."
#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler %1$s für die Abfrage %2$s"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler %1$s für Abfrage %2$s von %3$s"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Die Abfrage enthält nicht die korrekte Anzahl von Platzhaltern (%1$d) für die Anzahl der übergebenen Argumente (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Die Abfrage erwartete nur einen Platzhalter, aber es wurde ein Array mit mehreren Platzhaltern gesendet."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nicht unterstützter ValueType (%s)."
#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Der Abfrage-Parameter %s benötigt einen Platzhalter."
#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s muss eine Datenbankverbindung setzen, die zum Maskieren benutzt werden soll."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du eine Datenbank einrichtest, solltest du <strong>den Support deines Webhostings kontaktieren</strong>. Und wenn alles andere nicht funktioniert, könntest du in den <a href=\"%s\">WordPress-Support-Foren</a> Hilfe erhalten."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Unter einigen Systemen ist der Name deiner Datenbank mit deinem Benutzernamen als Präfix versehen, sodass er beispielsweise <code>benutzername_%1$s</code> lauten würde. Könnte dies das Problem sein?"
#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Hat der Benutzer %1$s die Berechtigung, die Datenbank %2$s zu verwenden?"
#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Bist du sicher, dass sie existiert?"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Wir konnten die Verbindung zum Datenbank-Server herstellen (was bedeutet, dass Benutzername und Passwort in Ordnung sind), aber wir konnten die %s Datenbank nicht auswählen."
#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can’t select database"
msgstr "Datenbank konnte nicht ausgewählt werden"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Anscheinend hast du HTML-Code in den Tab „Visuell“ des Text-Widgets eingefügt. Füge deinen Code besser in den Tab „Text“ ein. Oder probiere das neue „individuelle HTML“-Widget aus!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Hast du gerade HTML eingefügt?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Weißt du schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget? Du findest es in der Liste der verfügbaren Widgets auf diesem Bildschirm. Probiere es aus und füge individuellen Code in deine Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Weißt du schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget? Du findest es, indem du den “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Widget hinzufügen</a>”-Button klickst und nach „HTML“ suchst. Probiere es aus und füge individuellen Code in deine Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Neues Widget für individuelles HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Absätze automatisch hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget enthielt anscheinend Code, der vermutlich besser im neuen „individuellen HTML“-Widget funktioniert. Falls du es noch nicht kennst: was hältst du davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget scheint Code zu enthalten, der vermutlich besser im neuen „individuellen HTML“-Widget funktioniert. Was hältst du davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:275
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Beliebiger Text."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196
msgid "Show tag counts"
msgstr "Schlagwortanzahl anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Die Schlagwort-Wolke konnte nicht angezeigt werden, da keine Taxonomien vorhanden sind, die das Schlagwort-Wolken-Widget unterstützen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Schlagwörter-Wolke"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25277
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Eine Wortwolke deiner meistgenutzten Schlagwörter."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Ein Suchformular für deine Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1215
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Unbekannter Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Einträge von einem beliebigen RSS- oder Atom-Feed."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179
msgid "Display post date?"
msgstr "Veröffentlichungsdatum anzeigen?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Die neuesten Beiträge auf deiner Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Kommentare:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s bei %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Die neuesten Kommentare auf deiner Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Seiten-IDs, durch Kommas getrennt."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177
msgid "Exclude:"
msgstr "Ausschließen:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page ID"
msgstr "Seiten-ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page order"
msgstr "Reihenfolge der Seiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Eine Liste der Seiten deiner Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "Kommentar-Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "Feed der Einträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Anmelde-, RSS- und WordPress.org-Links."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL der Mediendatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Beitrags-ID des Anhangs"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinke stattdessen auf eine geeignete Datei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Medien-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medien-Widget (%d)"
msgstr[1] "Medien-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Datei nicht finden. Prüfe deine <a href=\"%s\">Mediathek</a> und stelle sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Zu Widget hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Datei ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Ein Medien-Element."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Leider kann das Video mit der angegebenen URL nicht geladen werden. Bitte prüfe, ob die URL auf eine unterstützte Videodatei (%s) oder einen Stream (z. B. YouTube oder Vimeo) verweist."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video-Widget (%d)"
msgstr[1] "Video-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Video nicht finden. Prüfe deine <a href=\"%s\">Mediathek</a> und stelle sicher, dass es nicht gelöscht wurde. "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Video bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Video ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Zeigt ein Video aus der Mediathek oder von YouTube, Vimeo oder einem anderen Anbieter."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Link zu:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Bild-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Bild-Widget (%d)"
msgstr[1] "Bild-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Bild nicht finden. Prüfe deine <a href=\"%s\">Mediathek</a> und stelle sicher, dass es nicht gelöscht wurde. "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Zeigt ein Bild an."
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Weitere Bilder wurden dieser Galerie hinzugefügt: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7216
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Das aktuelle Bild hat keinen Alternativtext. Der Dateiname ist: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel für das Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Bilder hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Zeigt eine Bildergalerie an."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8697 wp-includes/js/dist/editor.js:7385
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Medienvorschau aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht möglich."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinke stattdessen auf eine Audiodatei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio-Widget (%d)"
msgstr[1] "Audio-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Audiodatei nicht finden. Prüfe deine <a href=\"%s\">Mediathek</a> und stelle sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Audio bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audio ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Audio hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Zeigt einen Audioplayer."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Links:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Link-Bewertung anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Link-Beschreibung anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Link-Namen anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Link-Bild anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "Link-ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Link-Wertung"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Link-Titel"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiert nach:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle Links"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Linkkategorie auswählen:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Deine Blogroll"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Individuelles HTML-Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Verwende das individuelle HTML-Widget, um in den Widget-Bereichen beliebigen HTML-Code einzufügen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Einige HTML-Tags sind nicht erlaubt, darunter:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "Individuelles HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Beliebiger HTML-Code."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Eine Liste oder eine Drop-down-Liste der Kategorien."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Ein Kalender mit den Beiträgen deiner Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9190
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25219
msgid "Show post counts"
msgstr "Beitragsanzahl anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Als Drop-down-Liste anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Ein monatliches Archiv der Beiträge deiner Website."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183
msgid "Select Menu:"
msgstr "Wähle ein Menü:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Es wurden noch keine Menüs erstellt. <a href=\"%s\">Erstelle welche</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Der Seitenleiste ein Navigationsmenü hinzufügen."
#: wp-includes/widgets.php:1682
msgid "Display item date?"
msgstr "Beitrags-Datum anzeigen?"
#: wp-includes/widgets.php:1679
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Beitrags-Autor anzeigen, wenn verfügbar?"
#: wp-includes/widgets.php:1676
msgid "Display item content?"
msgstr "Beitrags-Inhalt anzeigen?"
#: wp-includes/widgets.php:1664
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Wie viele Einträge sollen angezeigt werden?"
#: wp-includes/widgets.php:1661
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gib dem Feed einen Titel (optional):"
#: wp-includes/widgets.php:1658
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Gib die URL des RSS-Feeds hier ein:"
#: wp-includes/widgets.php:1567 wp-includes/js/dist/editor.js:5763
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1173
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets müssen unter Verwendung von %s registriert werden, bevor sie angezeigt werden können."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Es wurde kein %1$s im Parameter-Array definiert für die Seitenleiste „%2$s“. Standardwert ist „%3$s“. Um diesen Hinweis zu entfernen und den existierenden Seitenleisteninhalt zu behalten, kann %1$s manuell auf „%3$s“ gestellt werden."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Seitenleiste %d"
#: wp-includes/user.php:4281
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für diese Anfrage personenbezogener Daten ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:4277
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für diese Anfrage personenbezogener Daten ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:4258
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für diese Anfrage personenbezogener Daten fehlt."
#: wp-includes/user.php:4254
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Diese Anfrage personenbezogener Daten ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:4195
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kann Bestätigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten nicht senden."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4142
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4091
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die folgende Anfrage wurde zur Ausführung auf deinem Konto eingereicht:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Um diese Aktion zu bestätigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Falls du diese Aktion nicht ausführen willst, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4062 wp-includes/user.php:4250
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Die Anfrage personenbezogener Daten ist ungültig."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4032
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Aktion „%s“ bestätigen"
#: wp-includes/user.php:4028 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten löschen"
#: wp-includes/user.php:4025 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten exportieren"
#: wp-includes/user.php:3994
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine unvollständige Benutzer-Datenschutz-Anfrage für diese E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/user.php:3973
msgid "Invalid request status."
msgstr "Der Anfragestatus ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:3969
msgid "Invalid action name."
msgstr "Der Aktions-Name ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Wenn die Daten gelöscht werden, erhältst du eine Bestätigung per E-Mail."
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Lösch-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3923
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Du erhältst einen Link zum Herunterladen deines Exports per E-Mail, wenn er deine Anfrage beantwortet."
#: wp-includes/user.php:3922
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Export-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3918
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt und wird deiner Anfrage so schnell wie möglich nachkommen."
#: wp-includes/user.php:3917
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Aktion wurde bestätigt."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3821
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Für weitere Informationen kannst du auch unsere Datenschutzerklärung lesen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3808
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3781
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Löschauftrag ausgeführt"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3672
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigt: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3618
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"auf folgender Website wurde eine Anfrage zum Schutz der Benutzerdaten bestätigt: ###SITENAME###\n"
"\n"
"Benutzer: ###USER_EMAIL###\n"
"Anfrage: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Diese Datenschutzanfragen kannst du hier einsehen und verwalten:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3520
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Die Daten im Sitzungs-Token des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:3519
msgid "Session Tokens"
msgstr "Sitzungs-Token"
#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Last Login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: wp-includes/user.php:3497
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3495
msgid "Expiration"
msgstr "Ablaufdatum"
#: wp-includes/user.php:3485
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Die Standortdaten des Benutzers, die für die Anzeige der Einträge im Dashboard-Widget „WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten“ verwendet werden."
#: wp-includes/user.php:3484
msgid "Community Events Location"
msgstr "Standort für WordPress-Veranstaltungen"
#: wp-includes/user.php:3468 wp-includes/user.php:3496
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3467
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/user.php:3466
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: wp-includes/user.php:3465
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: wp-includes/user.php:3464
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: wp-includes/user.php:3455
msgid "User’s profile data."
msgstr "Profildaten des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:3454 wp-includes/js/dist/core-data.js:2827
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3440
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Der Filter %s übergibt Elemente mit reservierten Namen."
#: wp-includes/user.php:3372
msgid "User Description"
msgstr "Benutzer-Beschreibung"
#: wp-includes/user.php:3371
msgid "User Last Name"
msgstr "Benutzer-Nachname"
#: wp-includes/user.php:3370
msgid "User First Name"
msgstr "Benutzer-Vorname"
#: wp-includes/user.php:3369
msgid "User Nickname"
msgstr "Benutzer-Spitzname"
#: wp-includes/user.php:3368
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeige-Name"
#: wp-includes/user.php:3367
msgid "User Registration Date"
msgstr "Benutzer-Registrierungsdatum"
#: wp-includes/user.php:3366
msgid "User URL"
msgstr "Benutzer-URL"
#: wp-includes/user.php:3365
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"
#: wp-includes/user.php:3364
msgid "User Nice Name"
msgstr "Benutzer-Ausgeschriebener-Name"
#: wp-includes/user.php:3363
msgid "User Login Name"
msgstr "Benutzer-Anmeldename"
#: wp-includes/user.php:3362
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: wp-includes/user.php:3328
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3298
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang für %s auf eine Bestätigungs-E-Mail."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-Mail-Änderungsanfrage"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3228
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, die E-Mail-Adresse zu deinem Konto zu ändern.\n"
"Wenn das stimmt, klicke bitte zur Änderung auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3208
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2960
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Du konntest nicht registriert werden … bitte kontaktiere den <a href=\"mailto:%s\">Administrator der Website</a>!"
#: wp-includes/user.php:2915 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert. Bitte wähle eine andere."
#: wp-includes/user.php:2912 wp-includes/user.php:3196
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Die E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:2910
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein."
#: wp-includes/user.php:2904 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/user.php:2898 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dieser Benutzername ist bereits registriert. Bitte wähle einen anderen."
#: wp-includes/user.php:2895 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dieser Benutzername kann nicht verwendet werden, da er ungültige Zeichen enthält. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an."
#: wp-includes/user.php:2893 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte gib einen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/user.php:2827
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:2826
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise ist deine Website nicht korrekt für den Versand von E-Mails konfiguriert. <a href=\"%s\">Unterstützung für das Zurücksetzen deines Passwortes erhalten (engl.)</a>."
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Passwort zurücksetzen"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Diese Anforderung zum Zurücksetzen des Passworts stammt von der IP-Adresse %s."
#: wp-includes/user.php:2773
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Um dein Passwort zurückzusetzen, besuche folgende Adresse:"
#: wp-includes/user.php:2772
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Falls das nicht beabsichtigt war, ignoriere diese E-Mail einfach. Es wird dann nichts passieren."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2769
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Name der Website: %s"
#: wp-includes/user.php:2767
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Jemand hat das Zurücksetzen des Passworts für folgendes Konto angefordert:"
#: wp-includes/user.php:2681
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse eingeben."
#: wp-includes/user.php:2589 wp-includes/user.php:2593
#: wp-includes/user.php:2599 wp-includes/user.php:2625
#: wp-includes/user.php:2634 wp-includes/user.php:2638
#: wp-includes/user.php:2655
msgid "Invalid key."
msgstr "Der Schlüssel ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:2526
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Es nicht erlaubt, das Passwort dieses Benutzers zurückzusetzen"
#: wp-includes/user.php:2486 wp-includes/user.php:2685
#: wp-includes/user.php:2739
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Es existiert kein Konto mit diesem Benutzernamen oder dieser E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/user.php:2460
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Tipp: Das Passwort sollte mindestens zwölf Zeichen lang sein. Für ein stärkeres Passwort verwende Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen wie ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2422
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2420
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2296
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail geändert"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2278
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"diese Nachricht bestätigt, dass die E-Mail-Adresse auf ###SITENAME### auf ###NEW_EMAIL### geändert wurde.\n"
"\n"
"Wenn du deine E-Mail nicht geändert hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über ###ADMIN_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2220
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"diese Nachricht bestätigt die Änderung deines Passworts auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Wenn du keine Änderung vorgenommen hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über\n"
"###ADMIN_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um diesen Benutzer zu erstellen."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1931
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1885
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Leider wird die Kennzeichnung eines Benutzers als Spam nur auf Multisite unterstützt."
#: wp-includes/user.php:1815
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Der ausgeschriebene Name darf nicht länger als 50 Zeichen sein."
#: wp-includes/user.php:1786
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Es kann kein neuer Benutzer anlegt werden, wenn der Anmeldename leer ist."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1393
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:502
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dein Konto wurde als Spam-Versender markiert."
#: wp-includes/user.php:438
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist ein ungültiges Anwendungspasswort."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Das eingegebene Passwort für die E-Mail-Adresse %s ist nicht korrekt."
#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:350
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Unbekannte E-Mail-Adresse. Überprüfe sie noch einmal oder versuche es mit deinem Benutzernamen."
#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Das E-Mail-Feld ist leer."
#: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1012
#: wp-login.php:1370
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Das Passwort, das du für den Benutzernamen %s eingegeben hast, ist nicht korrekt."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:355
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Unbekannter Benutzername. Überprüfe ihn noch einmal oder versuche es mit deiner E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Das Passwortfeld ist leer."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Das Benutzerfeld ist leer."
#: wp-includes/update.php:754
msgid "Translation Updates"
msgstr "Übersetzungs-Aktualisierungen"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:750
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Theme-Aktualisierung"
msgstr[1] "%d Theme-Aktualisierungen"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:745
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Plugin-Aktualisierung"
msgstr[1] "%d Plugin-Aktualisierungen"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:740
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-Aktualisierung"
#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:409
#: wp-includes/update.php:613 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress konnte keine sichere Verbindung zu WordPress.org herstellen. Bitte kontaktiere deinen Server-Administrator.)"
#: wp-includes/theme.php:4070
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Ob das Theme die Standard-Block-Stile von WordPress als Ansicht zulässt."
#: wp-includes/theme.php:4063
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Ob das Theme den Title-Tag des Dokuments verwalten kann."
#: wp-includes/theme.php:4056
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Ob das Theme responsive eingebettete Inhalte unterstützt."
#: wp-includes/theme.php:4042
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Die Inhaltstypen, die Vorschaubilder unterstützen oder true, wenn alle Inhaltstypen unterstützt werden."
#: wp-includes/theme.php:4019
msgid "Post formats supported."
msgstr "Beitragsformate unterstützt."
#: wp-includes/theme.php:3996
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Erlaubt die Verwendung von HTML5-Markup für Such- und Kommentar-Formulare, Kommentar-Listen, Galerien und Untertiteln."
#: wp-includes/theme.php:3988
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ob das Theme den CSS-Wrapper des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3964
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Verlaufs-Voreinstellungen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3939
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Schriftgrößen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3914
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Farbpalette, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ob das Theme individuelle Verläufe deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ob das Theme individuelle Schriftgrößen deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ob das Theme individuelle Farben deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ob das Theme den dunklen Benutzeroberflächen-Stil des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3878
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Ob das Theme das selektive Aktualisieren der Widgets aktiviert, die mit dem Customizer verwaltet werden."
#: wp-includes/theme.php:3845
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Individuelles Logo, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3800
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Individueller Header, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3730
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Individueller Hintergrund, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3723
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Ob Links zu den RSS-Feeds für Beiträge und Kommentare in den HTML-Head eingefügt werden."
#: wp-includes/theme.php:3716
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ob das Theme die CSS-Klasse für weite Ausrichtung zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3525
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3164
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "„%s“ muss eine aufrufbare Funktion sein."
#: wp-includes/theme.php:3153
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „object“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „properties“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3146
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „items“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3139
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ oder „object“ registriert wird, um es im REST-API anzuzeigen, muss das Funktions-Schema auch definiert sein."
#: wp-includes/theme.php:3131
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Wenn eine Theme-Funktion als „variadic“ registriert wird, muss der „type“ ein „array“ sein."
#: wp-includes/theme.php:3124
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Die Funktion „type“ ist kein gültiger JSON-Schema-Typ."
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2741
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Theme-Unterstützung für %1$s sollte vor dem %2$s Hook registriert werden."
#: wp-includes/theme.php:2562
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du musst ein Array von Typen übergeben."
#: wp-includes/theme.php:2551
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Du musst ein Array von Beitrags-Formaten übergeben."
#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Hier ist als Beispiel ein Abschnitt deiner Homepage. Ein Homepage-Abschnitt kann jede Seite sein; ausgenommen die Homepage selbst, aber einschließlich der Seite, die deine neuen Blog-Beiträge zeigt."
#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ein Homepage-Abschnitt"
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2318
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Das ist eine Seite mit einigen klassischen Kontakt-Informationen, wie Adresse und Telefonnummer. Du könntest hier aber auch ein Plugin nutzen, um ein Kontakt-Formular einzufügen."
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Möglicherweise bist du künstlerisch tätig und möchtest dich und deine Arbeiten hier vorstellen. Oder hast du vielleicht ein Business mit einer Mission, die es zu beschreiben gilt?"
#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Über"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Willkommen auf deiner Website! Das ist die Homepage, die die meisten deiner Besucher sehen werden, wenn sie deine Website zum ersten Mal aufrufen."
#: wp-includes/theme.php:2292
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/theme.php:2219
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: wp-includes/theme.php:2207
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/theme.php:2189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Hier wäre ein guter Platz, um dich und deine Website vorzustellen oder weitere Informationen anzugeben."
#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Über diese Website"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Samstag und Sonntag: 11–15 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Montag bis Freitag: 10–18 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "10178 Berlin"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Traum Allee 213"
#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Hier findest du uns"
#: wp-includes/theme.php:1593
msgid "Video is playing."
msgstr "Video wird abgespielt."
#: wp-includes/theme.php:1592
msgid "Video is paused."
msgstr "Video ist pausiert."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuelle WordPress-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuelle PHP-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuellen WordPress- und PHP-Versionen erfüllen nicht die Mindestanforderungen für %s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den Blog-Archiven %s."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du hast das Archiv %1$s nach <strong>‚%2$s‘</strong> durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probiere mal einen dieser Links."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den Blog-Archiven von %1$s für das Jahr %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du befindest dich im Moment in den Blog-Archiven von %1$s für den Tag %2$s."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du befindest dich im Moment im Archiv der Kategorie %s."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s wird mit Stolz präsentiert von %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "An diesem Ort konnte nichts gefunden werden. Möchtest du vielleicht versuchen, %s direkt aufzurufen?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Ups! Diese Einbettung wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s"
msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Eine Antwort zu %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um die Kommentare anzuzeigen, musst du das Passwort eingeben."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Bitte füge ein %s-Template zu deinem Theme hinzu."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Theme ohne %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:4618
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Die Objekt-ID ist ungültig."
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4544
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:4027
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Der gemeinsam genutzte Begriff konnte nicht aufgeteilt werden."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3093
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Die Titelform „%s“ wird bereits von einem anderen Begriff verwendet."
#: wp-includes/taxonomy.php:2717
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Die Begriffsbeziehung konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Der Taxonomie-Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2385
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Der Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:2364
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits in dieser Taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2361
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits für diese übergeordnete Taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2251 wp-includes/taxonomy.php:3027
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich."
#: wp-includes/taxonomy.php:1277 wp-includes/taxonomy.php:1339
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadaten können nicht zu Begriffen hinzugefügt werden, die zwischen Taxonomien geteilt werden."
#: wp-includes/taxonomy.php:864 wp-includes/taxonomy.php:2998
#: wp-includes/taxonomy.php:4395
msgid "Empty Term."
msgstr "Leerer Begriff."
#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Zurück zu den Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Weiter zu den Schlagwörtern"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig genutzt"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Meistgenutzt"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorienliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list"
msgstr "Schlagwörterliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigation der Kategorienliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation der Schlagwörterliste"
#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No tags"
msgstr "Keine Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No categories found."
msgstr "Es wurden keine Kategorien gefunden."
#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No tags found."
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Schlagwörter durch Kommas trennen"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Category Name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Tag Name"
msgstr "Neuer Schlagwortname"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie erstellen"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Category"
msgstr "Kategorie anzeigen"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Tag"
msgstr "Schlagwort anzeigen"
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Parent Category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: wp-includes/taxonomy.php:598 wp-includes/js/dist/editor.js:10670
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Popular Tags"
msgstr "Beliebte Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorien suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Tags"
msgstr "Schlagwörter suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Das Abmelden einer internen Taxonomie ist nicht erlaubt."
#: wp-includes/taxonomy.php:436 wp-includes/taxonomy.php:437
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taxonomie-Namen müssen eine Länge zwischen 1 und 32 Zeichen haben."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1887
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Beitragsformat"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Zurück zu den Link-Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Name der neuen Linkkategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Neue Linkkategorie erstellen"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Linkkategorie aktualisieren"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Linkkategorie bearbeiten"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle Linkkategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Linkkategorien suchen"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Linkkategorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Linkkategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigationsmenü"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenüs"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Häufigkeit der Änderungen"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1114
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Anzahl der URLs in dieser XML-Sitemap: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/de/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Die XML-Sitemap wird von WordPress generiert, um deinen Inhalt besser für Suchmaschinen sichtbar zu machen."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Die XML-Sitemap konnte aufgrund der fehlenden Erweiterung %s nicht generiert werden"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Andere Felder als %s werden für Sitemaps aktuell nicht unterstützt."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Andere Felder als %s werden für den Sitemap-Index aktuell nicht unterstützt."
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:356
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Es wurde versucht, einen Shortcode ohne gültigen Callback zu parsen: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: %1$s. Verwende keine Leerzeichen oder reservierte Zeichen: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: Es wurde kein Name verwendet."
#: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-includes/js/dist/components.js:35648
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-includes/script-loader.php:1728 wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1416
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1409
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Veröffentlichungs-Einstellungen"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Du kannst hier leider noch keine neuen Themes installieren, da deine Installation SFTP-Zugangsdaten benötigt. Füge bitte vorerst <a href=\"%s\">Themes im Administrationsbereich hinzu</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Du kannst leider keine Vorschau des Themes sehen, wenn du Änderungen geplant oder als Entwurf gespeichert hast. Bitte veröffentliche deine Änderungen oder warte bis sie veröffentlicht werden, um eine Vorschau neuer Themes zu sehen."
#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Plane deine Änderungen im Customizer so, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt veröffentlicht werden (das „Live-schalten“)."
#: wp-includes/script-loader.php:1194
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Homepage und Beitragsseite müssen unterschiedlich sein."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1189 wp-includes/script-loader.php:1191
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Es gibt %d Fehler, der korrigiert werden muss, bevor du speichern kannst."
msgstr[1] "Es gibt %d Fehler, die korrigiert werden müssen, bevor du speichern kannst."
#: wp-includes/script-loader.php:1186
msgid "Allowed Files"
msgstr "Erlaubte Dateien"
#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dieses Theme unterstützt auf dieser Seite keine Video-Header. Gehe zur Startseite oder einer anderen Seite, die Video-Header unterstützt."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1183
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Es gibt eine aktuellere, automatische Speicherung deiner Änderungen als die, deren Vorschau du ansiehst. <a href=\"%s\">Automatische Speicherung wiederherstellen</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s hat übernommen und passt gerade die Website an."
#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Bist du sicher, dass du deine unveröffentlichten Änderungen verwerfen möchtest?"
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Zurücksetzen unveröffentlichter Änderungen …"
#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Einrichten der Live-Vorschau. Es kann einen Moment dauern."
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Herunterladen des neuen Themes …"
#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Etwas scheint schiefgelaufen zu sein. Warte einige Sekunden und versuche es dann erneut."
#: wp-includes/script-loader.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11431
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Ohne Titel)"
#: wp-includes/script-loader.php:1173
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Bedienelemente einblenden"
#: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Bedienelemente ausblenden"
#: wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Site Preview"
msgstr "Vorschau der Website"
#: wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/js/dist/editor.js:9945
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Bitte speichere deine Änderungen, um die Vorschau zu teilen."
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Draft Saved"
msgstr "Entwurf gespeichert"
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Save & Publish"
msgstr "Speichern und veröffentlichen"
#: wp-includes/script-loader.php:1149 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktivieren und veröffentlichen"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1180
msgid "Link inserted."
msgstr "Der Link wurde eingefügt."
#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:32103
msgid "Link selected."
msgstr "Der Link wurde ausgewählt."
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Ganz schwach"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passwort-Stärke unbekannt"
#: wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitianisches Kreolisch"
#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:981 wp-includes/js/dist/block-library.js:24546
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-library.js:24417
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Untertitel"
#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Video Player"
msgstr "Video-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Volume Slider"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Unmute"
msgstr "Lautschalten"
#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Pfeiltasten Hoch/Runter benutzen, um die Lautstärke zu regeln."
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-Übertragung"
#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Benutze die Pfeiltasten Links/Rechts, um 1 Sekunde vor- oder zurückzuspringen. Mit den Pfeiltasten Hoch/Runter kannst du um 10 Sekunden vor- oder zurückspringen."
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Time Slider"
msgstr "Zeit-Schieberegler"
#: wp-includes/script-loader.php:955 wp-includes/theme.php:1590
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"
#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1591
msgid "Play"
msgstr "Wiedergeben"
#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Du verwendest einen Browser, der nicht den Flash-Player aktiviert oder installiert hat. Bitte aktiviere dein Flash-Player-Plugin oder lade die neueste Version von https://get.adobe.com/flashplayer/ herunter"
#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Download File"
msgstr "Datei herunterladen"
#: wp-includes/script-loader.php:892
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Dieses Bild kann nicht in einem Webbrowser dargestellt werden. Für ein optimales Ergebnis konvertiere es vor dem Hochladen in das JPEG-Format."
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/async-upload.php:104
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "„%s“ konnte nicht hochgeladen werden."
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "moved to the Trash."
msgstr "in den Papierkorb verschoben."
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Crunching…"
msgstr "Wird verarbeitet …"
#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "Upload stopped."
msgstr "Upload gestoppt."
#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "File canceled."
msgstr "Datei abgebrochen."
#: wp-includes/script-loader.php:884
msgid "Security error."
msgstr "Sicherheitsfehler."
#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "IO error."
msgstr "IO-Fehler."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s überschreitet das Upload-Limit für den Mehrdateien-Uploader."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Bitte versuche, diese Datei mit dem %1$sBrowser-Uploader%2$s hochzuladen."
#: wp-includes/script-loader.php:878 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469
msgid "Upload failed."
msgstr "Der Upload ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "Die Verarbeitung des Bildes ist fehlgeschlagen. Der Server ist möglicherweise ausgelastet oder hat nicht genügend Ressourcen zur Verfügung. Eventuell hilft es, wenn du ein kleineres Bild hochlädst. Die vorgeschlagene Maximalgröße ist 2500 Pixel."
#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Unerwartete Antwort des Servers. Die Datei wurde möglicherweise erfolgreich hochgeladen. Schau in der Mediathek nach oder lade die Seite neu."
#: wp-includes/script-loader.php:875
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kannst nur 1 Datei hochladen."
#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Die Konfiguration ist fehlerhaft. Bitte wende dich an deinen Serveradministrator."
#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Bei dem Upload ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Die Datei ist größer als die Maximalgröße. Bitte verwende eine kleinere Datei."
#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Speicherkapazität überschritten. Bitte versuche es mit einer kleineren Datei."
#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Diese Datei ist keine Bilddatei. Bitte probiere eine andere Datei."
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer. Bitte versuch es mit einer anderen."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s überschreitet das Upload-Limit für diese Website."
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du hast versucht, zu viele Dateien in die Warteschlange zu stellen."
#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Diese Funktion erfordert iframes. Du hast jedoch iframes deaktiviert oder dein Browser unterstützt diese nicht."
#: wp-includes/script-loader.php:852
msgid "of"
msgstr "von"
#: wp-includes/script-loader.php:850
msgid "< Prev"
msgstr "< Vorherige"
#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Next >"
msgstr "Nächste >"
#: wp-includes/script-loader.php:819 wp-includes/js/dist/components.js:24115
msgid "Item selected."
msgstr "Der Eintrag wurde ausgewählt."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d Ergebnisse gefunden. Benutze die Pfeiltasten zum Navigieren."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 Ergebnis gefunden. Benutze die Pfeiltasten zum Navigieren."
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgid "Close code tag"
msgstr "Code-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Close list item tag"
msgstr "Tag für Listeneintrag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag"
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Nummerierte-Liste-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Aufzählungs-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Tag für eingefügten Text schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Inserted text"
msgstr "Eingefügter Text"
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Tag für gelöschten Text schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Gelöschter Text (durchgestrichen)"
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Zitat-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Close italic tag"
msgstr "Kursiv-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Close bold tag"
msgstr "Fettdruck-Tag schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Textrichtung umschalten"
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "text direction"
msgstr "Textrichtung"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Gib eine Beschreibung des Bildes an"
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Gib die URL des Bildes an"
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Enter the URL"
msgstr "Gib eine URL an"
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "close tags"
msgstr "Tags schließen"
#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Close all open tags"
msgstr "Alle offenen Tags schließen"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. M Y, G:i"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen."
#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Es kann keine Revision einer Revision erstellt werden"
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18225
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5184 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:505
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelder."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:324
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:338
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:388
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Der Metawert von %s konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:242
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Der Metawert in der Datenbank konnte nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:227
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:273
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:368
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das individuelle Feld %s zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die als Autoren gelten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die mindestens einer bestimmten Rolle entsprechen. Akzeptiert eine CSV-Liste oder einzelne Rolle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URLs für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Jegliche zusätzlichen Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Passwort für den Benutzer (nie enthalten)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rollen, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registrierungsdatum für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1397
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Der Spitzname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1391
msgid "Locale for the user."
msgstr "Sprachumgebung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autor-URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Description of the user."
msgstr "Beschreibung des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373
msgid "URL of the user."
msgstr "URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "The email address for the user."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nachname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "First name for the user."
msgstr "Vorname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342
msgid "Display name for the user."
msgstr "Anzeige-Name für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
msgid "Login name for the user."
msgstr "Anmeldename für den Benutzer."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1299
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Passwörter können kein „%s“-Zeichen enthalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Passwörter können nicht leer sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzern diese Benutzerrolle zuzuweisen."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Die Benutzerrolle %s existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:892
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Die Benutzer-ID ist für eine erneute Zuweisung ungültig."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:883
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Benutzer unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze ‚%s‘, um sie zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:910
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736
msgid "Invalid slug."
msgstr "Die Titelform ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:728
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername ist nicht editierbar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:666
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzerrollen dieses Benutzers zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:570
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:522
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Ein bereits vorhandener Benutzer kann nicht erstellt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, neue Benutzer anzulegen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Benutzer-Abfrage mit diesen Parametern durchzuführen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer nach diesem Parameter zu sortieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer nach Benutzerrolle zu filtern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:545
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ungültige(r) Benutzer-Parameter"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Die gelöschten Beiträge und Links des Benutzers dieser Benutzer-ID erneut zuweisen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Benutzer können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Themes begrenzen, die einem oder mehreren Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Ein benannter Status für das Theme."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536
msgid "The theme's current version."
msgstr "Die aktuelle Version des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:524
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:519
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Von diesem Theme unterstützte Funktionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, wie sie im Theme-Header zu finden sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Schlagwörter, die Stile und Funktionen des Themes angeben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:484
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Die Screenshot-URL des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche WordPress-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche PHP-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Der Theme-Name, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Themes, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:459
msgid "The name of the theme."
msgstr "Der Name des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:449
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:444
msgid "A description of the theme."
msgstr "Eine Beschreibung des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:437
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:432
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:427
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Die Website des Theme-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:421
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Das HTML für den Theme-Autor, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Theme-Autors, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:412
msgid "The theme author."
msgstr "Der Theme-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:407
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Das Template des Themes. Wenn es sich um ein untergeordnetes Theme handelt, bezieht sich dieses auf das übergeordnete Theme, andernfalls ist es das gleiche wie das Stylesheet des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Theme not found."
msgstr "Das Theme wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das aktive Theme anzuzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes anzuzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:402
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Das Stylesheet des Themes. Dieses identifiziert das Theme eindeutig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1134
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1128
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Beitrag zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1122
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Eltern-Objekt zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1115
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ob Begriffe verborgen werden, die keinen Beiträgen zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "The parent term ID."
msgstr "Die ID des Eltern-Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typzuordnung für diesen Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Begriff, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-Titel für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "URL of the term."
msgstr "URL des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-Beschreibung des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:989
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Beiträge für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Der Begriff kann nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Begriffe unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze ‚%s‘, um sie zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
msgid "Term does not exist."
msgstr "Begriff existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe in dieser Taxonomie zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Begriffe können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:983
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ergebnisse auf Taxonomien begrenzen, die einem bestimmten Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Ob die Taxonomie im Schnell-/Stapel-Bearbeitungsfenster angezeigt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Ob die Taxonomie in den Navigationsmenüs zur Auswahl angeboten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Ob die automatische Erstellung von Taxonomie-Spalten in der zugehörigen Tabelle der Beitrags-Typen erlaubt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Ob eine Standard-Benutzeroberfläche für die Verwaltung dieser Taxonomie generiert werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Ob die Taxonomie öffentlich abgerufen werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Ob eine Taxonomie für die öffentliche Verwendung, entweder über die Administrator-Oberfläche oder durch Frontend-Benutzer, bestimmt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Die Sichtbarkeits-Einstellungen für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST-Basisroute für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typen, die der Taxonomie zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ob die Schlagwort-Wolke angezeigt werden soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Der Titel für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Beschriftungen der Taxonomie für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ob die Taxonomie untergeordnete Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die die Taxonomie benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe in dieser Taxonomie zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML das eine Aktion enthält, die Benutzer dorthin leitet, wo sie das Problem lösen können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Eine ausführlichere Erklärung darüber, wonach der Test sucht und warum er für den Benutzer wichtig ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Die Kategorie, in der dieser Test eingeteilt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "Der Status des Tests."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "Eine Beschriftung, die den Test beschreibt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Der Name des Tests, der gerade ausgeführt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Die Größen der Verzeichnisse konnten nicht zurückgegeben werden."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:166
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Die %s-Eigenschaft ist mit einem ungültigen Wert gespeichert, und kann nicht auf null aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Der Typ-Parameter ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ergebnisse auf ein oder mehrerer Objekt-Subtypen einschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ergebnisse auf Elemente eines Objekt-Typs beschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Objekt-Untertyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Objekt-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Interner Such-Handler-Fehler."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST-Suchhandler müssen die Klasse %s erweitern."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revisionen unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze ‚%s‘, um sie zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Revision zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Die angeforderte Offset-Nummer ist größer oder gleich groß der Anzahl der verfügbaren Revisionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Die Revisions-ID ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags anzuschauen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Revisionen können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf Elemente beschränken, außer auf solche, denen bestimmte Begriffe in der Taxonomie %s zugewiesen sind."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3023
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf Elemente beschränken, denen bestimmte Begriffe in der Taxonomie %s zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Ob untergeordnete Begriffe in Begriffe, welche die Ergebnismenge begrenzen, mit einbezogen werden sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3002
msgid "Term IDs."
msgstr "Begriff-IDs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2998
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Führe eine erweiterte Begriffsabfrage durch."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2997
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Abfrage der Begriffs-ID-Taxonomie"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Begriffe mit den gelisteten IDs vergleichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989
msgid "Term ID List"
msgstr "Begriffs-ID-Liste"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2980
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Abfrage-Ergebnis auf Basis der Beziehung zwischen mehreren Taxonomien einschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ergebnissatz auf Elemente begrenzen, die oben gehalten werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, denen ein oder mehrere Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2802
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen mit einer bestimmten Eltern-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2784
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2741
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die einem bestimmten menu_order-Wert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum geändert wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2710
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz Beiträge ausschließt, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2692
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die nach einem bestimmten ISO8601-konformen Datum geändert wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s erstellen."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s zuordnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2603
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Autor dieses Beitrags ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2587
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag oben halten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann ungefiltertes HTML-Markup und JavaScript veröffentlichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2554
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag veröffentlichen."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Bitte benutze %s, um neue Schema-Eigenschaften hinzuzufügen."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2489
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Die Begriffe, die dem Objekt in der Taxonomie %s zugewiesen sind."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Die Eigenschaft „%2$s“ (%3$s) der Taxonomie „%1$s“ erzeugt einen Konflikt mit einer bestehenden Eigenschaft im REST-API-Posts-Controller. Bitte gib bei der Registrierung der Taxonomie einen individuellen Wert für „rest_base“ an, um diesen Fehler zu vermeiden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Die Theme-Datei, die zur Anzeige des Objekts benutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Ob das Objekt als oben gehalten behandelt werden soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436
msgid "The format for the object."
msgstr "Das Format des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Die Reihenfolge des Objekts im Verhältnis zu anderen Objekten seines Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Ob das Objekt gepingt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Ob Kommentare für das Objekt geöffnet sind, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Die ID des hervorgehobenen Mediums für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ob der Textauszug durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Textauszug für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Textauszug des Objekts, wie es in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Der Textauszug für dieses Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Die ID für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ob der Inhalt durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Version des Inhalt-Block-Formates, das von dem Objekt genutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Titel für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "Der Titel für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Aus dem Objekttitel automatisch generierte Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Permalink-Template für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2214
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Ein Passwort, um vor Zugriff auf Inhalt und Textauszug zu schützen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Beitrags-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ein benannter Status für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt zuletzt geändert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum des letzten Änderung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2144
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Die global eindeutige Kennung für das Objekt."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1447
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht eins von %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1399
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Die ID des hervorgehobenen Mediums ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1250
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ein passwortgeschützter Beitrag kann nicht oben gehaltenen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1239
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ein oben gehaltener Beitrag kann nicht passwortgeschützt sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1231
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ein Beitrag kann nicht oben gehalten werden und ein Passwort haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Der Beitrag kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:984
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Der Beitrag wurde bereits gelöscht."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:975
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Beitrag unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setze ‚%s‘, um ihn zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Beiträge zu aktualisieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die angegebenen Begriffe zuzuordnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Ein bestehender Beitrag kann nicht erstellt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Das Beitrags-Passwort ist falsch."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Die angeforderte Seitennummer ist größer als die Anzahl der verfügbaren Seiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du musst einen Include-Parameter definieren, um nach include sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du musst einen Suchbegriff definieren, um nach Relevanz sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-Basisroute für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomien, die dem Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle von diesem Inhaltstypen unterstützten Eigenschaften."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Der Titel für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Beschriftungen des Inhaltstyps für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Ob der Inhaltstyp angezeigt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ob der Inhaltstyp untergeordnete Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung des Inhaltstyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die der Inhaltstyp benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Der Inhaltstyp kann nicht angezeigt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status variable Veröffentlichungsdaten haben können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ob Beiträge in der Bearbeitungsliste für ihre Inhaltstypen eingeschlossen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status öffentlich abfragbar sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ob Beiträge dieses Status im Frontend der Website angezeigt werden sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status passwortgeschützt sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status privat sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Der Titel für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Der Status kann nicht angezeigt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Der Status ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beitragsstatus zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Limitiert Ergebnisse auf Plugins mit dem gegebenen Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von WordPress."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Ob das Plugin nur netzwerkweit aktiviert werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917
msgid "The plugin version number."
msgstr "Die Versionsnummer des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung, formatiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Die unbearbeitete Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901
msgid "The plugin description."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugin-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888
msgid "The plugin author."
msgstr "Der Plugin-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875
msgid "The plugin name."
msgstr "Der Plugin-Name."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862
msgid "The plugin file."
msgstr "Die Plugin-Datei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Das Dateisystem steht momentan für die Verwaltung von Plugins nicht zur Verfügung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Ein Plugin nur für das Netzwerk muss netzwerkweit aktiviert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu deaktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieses Netzwerks zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ein aktives Plugin kann nicht gelöscht werden. Bitte deaktiviere es zuerst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Es lässt sich nicht feststellen, welches Plugin installiert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4101
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4231
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4295
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4591
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Verbindung mit dem Dateisystem herzustellen. Bitte überprüfe deine Anmeldedaten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4348 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu installieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "Das Plugin wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4643
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Der Aktivierungsstatus des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Titelform im WordPress.org-Plugin-Verzeichnis."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Geltungsbereich der Anfrage; ermittelt in der Antwort vorhandene Felder."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ergebnisse auf alle begrenzen, die mit einer Zeichenfolge übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Elementen, die im Ergebnissatz zurückgegeben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Die Methode ‚%s‘ wurde nicht implementiert. Sie muss in der Unterklasse überschrieben werden."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Die Methode ‚%s‘ muss überschrieben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Das Passwort für den Beitrag, falls dieser passwortgeschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Typ zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, die bestimmten Beitrags-IDs zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte Eltern-IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2759
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attribut für aufsteigende oder absteigende Sortierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1083
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1513
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Verschiebt den Ergebnissatz um eine bestimmte Anzahl an Elementen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1504
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf bestimmte IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1495
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz begrenzen, auf den einer speziellen E-Mail-Adresse eines Autors. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz Kommentare ausschließt, die einer bestimmten Benutzer-ID zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen bestimmte Benutzer-IDs zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URLs für den Objekt-Autor."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Kommentar-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the object."
msgstr "Zustand des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Die ID des zugeordneten Beitragsobjekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL zum Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt veröffentlicht wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum der Veröffentlichung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Inhalt für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Inhalt für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2326
msgid "The content for the object."
msgstr "Der Inhalt des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Anzeige-Name für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-Mail-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Die ID des Objekts des Benutzers, falls der Autor ein Benutzer war."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Die Kommentar-Autor-ID ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Der Kommentar kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Kommentar unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setze ‚%s‘, um ihn zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Die Aktualisierung des Kommentars ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Die Aktualisierung des Kommentar-Status ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, den Kommentartyp zu ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Die Erstellung des Kommentars ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfeld übersteigt die maximal erlaubte Länge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Das Erstellen eines Kommentars erfordert einen gültigen Autorennamen und E-Mail-Angaben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Der Kommentarinhalt ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Kann keinen Kommentar dieses Typs erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ein bestehender Kommentar kann nicht erstellt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Kommentar zu diesem Beitrag zu erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar ohne einen Beitrag zu erstellen."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, ‚%s‘ für Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu lesen."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Abfrage-Parameter nicht erlaubt: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare ohne einen Beitrag zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, den Beitrag zu diesem Kommentar zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb umgangen werden soll und das Löschen erzwungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Das Passwort für den übergeordneten Beitrag des Kommentars (wenn der Beitrag passwortgeschützt ist)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Eine Liste der eigenen inneren Blöcke des inneren Blocks. Dies ist eine rekursive Definition, die dem übergeordneten Schema der inneren Blöcke folgt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Die Attribute des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Der Name des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Die Liste der im Beispiel verwendeten inneren Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Die Attribute, die im Beispiel verwendet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543
msgid "Block example."
msgstr "Block-Beispiel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block keywords."
msgstr "Block-Stichwörter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523
msgid "Parent blocks."
msgstr "Übergeordnete Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516
msgid "Public text domain."
msgstr "Öffentliche Textdomain."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Beinhaltet den Handle, der den Block-Stil definiert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline-CSS-Code, der die CSS-Klasse registriert, die für den Stil erforderlich ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Die menschenlesbare Beschriftung für den Stil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Stil identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Block style variations."
msgstr "Variationen des Block-Stils."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473
msgid "Editor style handle."
msgstr "Editor-Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459
msgid "Editor script handle."
msgstr "Editor-Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Ob der Block dynamisch gerendert ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445
msgid "Block category."
msgstr "Block-Kategorie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437
msgid "Block supports."
msgstr "Block-Unterstützung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Geerbte Kontextwerte von Blöcken dieses Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontext, der von Blöcken dieses Typs angeboten wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "Block attributes."
msgstr "Block-Attribute."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "Icon of block type."
msgstr "Icon des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391
msgid "Description of block type."
msgstr "Beschreibung des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Blocktyp identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "Title of block type."
msgstr "Titel des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370
msgid "Version of block API."
msgstr "Block-API-Version."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Der Blocktyp ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Blocktypen zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595
msgid "Block namespace."
msgstr "Block-Namensraum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Blockname."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Der gerenderte Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Der Block ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Blöcke zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Blöcke dieses Beitrags zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID des Beitrag-Kontextes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Attribute für den Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Eindeutiger registrierter Name für den Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Ergebnissatz auf Blöcke beschränken, die mit dem Suchbegriff übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Das Datum, an dem der Block zuletzt aktualisiert wurde, in einem unscharfen, menschenlesbaren Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "Das Block-Icon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Der WordPress.org-Benutzername des Block-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Die Anzahl an Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Die durchschnittliche Bewertung von Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Die Anzahl der Websites, die diesen Block aktiviert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number of ratings."
msgstr "Die Anzahl der Bewertungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Die Sternebewertung des Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The block slug."
msgstr "Die Block-Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Blocks in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Der Blocktitel in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Der Blockname im Format namensraum/blockname."
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140
#: wp-includes/script-loader.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:245
#: wp-admin/includes/revision.php:288
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Block-Verzeichnis zu durchsuchen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern. Die automatische Speicherung und der aktuelle Beitragsinhalt sind identisch."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Vorschau-Link für diesen Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Es gibt keine automatisch gespeicherte Revision von diesem Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1266
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Die Eltern-ID des Beitrags ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Die Element-ID ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Speicherungen dieses Beitrags anzuzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "Die ID des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Die ID des übergeordneten Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Die Höhe des Bildes in Prozent, auf die das Bild zugeschnitten werden soll. VERALTET: Stattdessen `modifiers` benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Die Breite des Bildes in Prozent, auf die das Bild zugeschnitten werden soll. VERALTET: Stattdessen `modifiers` benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Die y-Position des Bildes in Prozent, an der das Zuschneiden des Bildes beginnen soll. VERALTET: Stattdessen `modifiers` benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Die x-Position des Bildes in Prozent, an der das Zuschneiden des Bildes beginnen soll. VERALTET: Stattdessen `modifiers` benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Der Bereich in Grad, um den das Bild im Uhrzeigersinn gedreht werden soll. VERALTET: Stattdessen `modifiers` benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Die Höhe des Zuschnitts als ein Prozentwert der Bildhöhe."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Die Breite des Zuschnitts als ein Prozentwert der Bildbreite."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Vertikale Position von oben, um den Zuschnitt der Bildhöhe in Prozent zu beginnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Horizontale Position von links, um den Zuschnitt der Bildbreite in Prozent zu beginnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369
msgid "Crop arguments."
msgstr "Zuschnitt-Argumente."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Crop type."
msgstr "Typ des Zuschnitts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4941
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Winkel in Grad für die Rotation im Uhrzeigersinn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Rotations-Argumente."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Rotation type."
msgstr "Rotations-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330
msgid "Image edit."
msgstr "Bildbearbeitung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326
msgid "Array of image edits."
msgstr "Array an Bildbearbeitungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL zur bearbeiteten Bilddatei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du hast dein Speicherplatzkontingent aufgebraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Hochladen."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Es ist nicht genügend Speicherplatz zum Hochladen vorhanden. %s KB werden benötigt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten MIME-Typs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten Medientyps begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Der Datei-Handle konnte nicht geöffnet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Der Inhalts-Hashwert war nicht wie erwartet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Es wurde eine ungültige Content-Disposition bereitgestellt. Die Content-Disposition muss mit `attachment; filename=\"image.png\"` oder ähnlichem formatiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Keine Content-Disposition bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Kein Inhaltstyp bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "No data supplied."
msgstr "Keine Daten bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Liste der fehlenden Bildgrößen des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL der Originaldatei des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Die ID des Beitrags, der dem Anhang zugeordnet ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Details zur Mediendatei, konkret zu ihrem Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Der MIME-Typ des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Attachment type."
msgstr "Anhangs-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Beschreibung für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beschreibung für das Objekt, wie sie in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882
msgid "The attachment description."
msgstr "Die Beschreibung des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Der für die Anzeige umgewandelte HTML-Untertitel des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Der Untertitel für den Anhang, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859
msgid "The attachment caption."
msgstr "Der Untertitel des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativer Text, der anzeigt wird, wenn der Anhang nicht angezeigt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht zugeschnitten werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht gedreht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Das Bild wurde nicht bearbeitet. Bearbeite das Bild, bevor du die Änderungen speicherst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Die Datei dieses Typs kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Meta-Informationen für diese Datei können nicht abgerufen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Der Eltern-Typ ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Medien zu diesem Beitrag hochzuladen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Medien auf diese Website hochzuladen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Die IP-Adresse, von der das Anwendungspasswort zuletzt benutzt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Anwendungspasswort zuletzt benutzt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Anwendungspasswort erstellt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Das generierte Passwort. Nur verfügbar, nachdem eine Anwendung hinzugefügt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "Der Name des Anwendungspassworts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Ein UUID, der von der Anwendung bereitgestellt wird, um sie eindeutig zu identifizieren. Es wird empfohlen, einen UUID v5 mit dem URL- oder DNS-Namensraum zu benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Der eindeutige Bezeichner für das Anwendungspasswort."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:366 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Anwendungspasswörter sind für dein Konto nicht verfügbar. Bitte wende dich an den Website-Administrator, um Unterstützung zu erhalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du bist im Moment nicht angemeldet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:361 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Anwendungspasswörter sind nicht verfügbar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Anwendungspasswörter für diesen Benutzer zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "Das Anwendungspasswort wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect Application Password."
msgstr "Das Anwendungspasswort kann nicht eingesehen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user."
msgstr "Das authentifizierte Anwendungspasswort kann nur für den aktuellen Benutzer eingesehen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Anwendungspasswort zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Anwendungspasswörter für diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Anwendungspasswort zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Anwendungspasswörter für diesen Benutzer zu erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Anwendungspasswort zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Anwendungspasswörter für diesen Benutzer aufzulisten."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1602
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1529
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Die angeforderte Route unterstützt keine Batch-Anforderungen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1479
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Der Pfad konnte nicht geparst werden."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1294
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Der gewählte Namensraum konnte nicht gefunden werden."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1119
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Es wurde keine Route gefunden, die mit der URL und der Request-Methode identisch ist."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:974
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Die JSONP-Callback-Funktion ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP-Unterstützung ist auf dieser Website deaktiviert."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Das REST-API kann nicht mehr länger komplett deaktiviert werden; stattdessen kann aber der Filter %s genutzt werden, um den Zugriff zur API einzuschränken."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Die Parameter sind ungültig."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Der Parameter ist ungültig."
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Fehlende(r) Parameter: %s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ungültige(r) Parameter: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ein ungültiger JSON-Body wurde übergeben."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s stimmt nicht mit der Vorlage %2$s überein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2567
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2551
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2513
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2498
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (exklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2483
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2468
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (exklusive) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2456
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2448
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner als %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2438
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss größer oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2430
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s muss größer als %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2421
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s muss ein Vielfaches von %2$s sein."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2391 wp-includes/rest-api.php:2693
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s hat doppelte Elemente."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2378
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Element beinhalten."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2362
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Element beinhalten."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2312
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Eigenschaft beinhalten."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Eigenschaften beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Eigenschaft beinhalten."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Eigenschaften beinhalten."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2278
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ist keine gültige Eigenschaft des Objekts."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2239 wp-includes/rest-api.php:2249
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s ist eine erforderliche Eigenschaft für %2$s."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2158
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ist keine gültige UUID."
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2152
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse."
#: wp-includes/rest-api.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720
#: wp-includes/user.php:3965 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: wp-includes/rest-api.php:2134
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Die Hexadezimal-Farbe ist ungültig."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2083 wp-includes/rest-api.php:2677
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur einer der integrierten Typen sein: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2071 wp-includes/rest-api.php:2181
#: wp-includes/rest-api.php:2203 wp-includes/rest-api.php:2226
#: wp-includes/rest-api.php:2341 wp-includes/rest-api.php:2412
#: wp-includes/rest-api.php:2541 wp-includes/rest-api.php:2609
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2061 wp-includes/rest-api.php:2660
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ ist für %s erforderlich."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1972
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s ist nicht eins von %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1968
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1894
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s stimmt mit mehr als einem der erwarteten Formate überein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1886
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s entspricht %2$l, sollte aber nur mit einem übereinstimmen."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s entspricht keinem der erwarteten Formate."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1786
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s ist nicht gültig als %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1719
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s stimmt nicht mit dem erwarteten Format überein. Begründung: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1711
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s ist kein gültiger %2$s. Begründung: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1642
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekte können nicht stabilisiert werden. Konvertiere das Objekt zuerst in ein Array."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1580
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur die integrierten Typen enthalten: %2$l."
#: wp-includes/rest-api.php:1016
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Das Cookie-Nonce ist ungültig"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; keine Alternative verfügbar)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (ab %2$s; verwende stattdessen %3$s)"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Der Definition der REST-API-Route für %1$s fehlt das erforderliche Argument %2$s. Für REST-API-Routen, die für öffentlichen Zugriff gedacht sind, benutze %3$s als Berechtigungs-Callback."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST-API-Routen müssen für die Aktion %s registriert werden."
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Der Namensraum darf nicht mit einem Schrägstrich beginnen oder enden."
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Routen müssen angegeben werden."
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Routen müssen über Namen und Version des Plugins oder Themes einen Namensraum zugewiesen bekommen."
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Die Einbindung dieser Datei ist nicht mehr erforderlich."
#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Verwende in %1$s die Methode %2$s, nicht die Funktion %3$s. Siehe %4$s."
#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Bedingte Abfragen (Conditional Tags) funktionieren nicht, wenn die Beitrags-Abfrage (query_posts) noch nicht durchgeführt wurde. Sie geben dann immer 'false' zurück."
#: wp-includes/post.php:4913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540
#: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4274
msgid "Invalid page template."
msgstr "Das Seiten-Template ist ungültig."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4204
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ungültige Taxonomie: %s."
#: wp-includes/post.php:4140
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Der Beitrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/post.php:4138
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Der Anhang konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/post.php:4117
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Der Beitrag konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/post.php:4115
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Der Anhang konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/post.php:3917 wp-includes/rest-api.php:2140
#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "Das Datum ist ungültig."
#: wp-includes/post.php:3849
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Inhalt, Titel und Textauszug sind leer."
#: wp-includes/post.php:3651
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Eine Anzahl von Beiträgen als Integer-Zahl an die Abfrage zu übergeben, ist veraltet. Nutze stattdessen ein Array mit Parametern."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2900
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2898
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
#: wp-includes/post.php:2897
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2891
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tabellenkalkulation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tabellenkalkulationen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2889
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen verwalten"
#: wp-includes/post.php:2888
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2882
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokumente <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2880
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumente verwalten"
#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2873
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2871
msgid "Manage Video"
msgstr "Video verwalten"
#: wp-includes/post.php:2870
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34006 wp-includes/js/dist/editor.js:7403
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2864
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audios <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2862
msgid "Manage Audio"
msgstr "Audio verwalten"
#: wp-includes/post.php:2861
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34002 wp-includes/js/dist/editor.js:7379
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2855
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Manage Images"
msgstr "Bilder verwalten"
#: wp-includes/post.php:2852
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Die Seite wurde aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Der Beitrag wurde aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Page scheduled."
msgstr "Die Seite wurde geplant."
#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Post scheduled."
msgstr "Der Beitrag wurde geplant."
#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Die Seite wurde auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Der Beitrag wurde auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Page published privately."
msgstr "Die Seite wurde privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Post published privately."
msgstr "Der Beitrag wurde privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Die Seite wurde veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Der Beitrag wurde veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Pages list"
msgstr "Seitenliste"
#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Posts list"
msgstr "Beitragsliste"
#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigation der Seitenliste"
#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation der Beitragsliste"
#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter pages list"
msgstr "Seitenliste filtern"
#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter posts list"
msgstr "Beitragsliste filtern"
#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Zu dieser Seite hochgeladen"
#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Zu diesem Beitrag hochgeladen"
#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into page"
msgstr "In die Seite einfügen"
#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into post"
msgstr "In den Beitrag einfügen"
#: wp-includes/post.php:1744 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Seiten-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1744
msgid "Post Attributes"
msgstr "Beitrags-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Page Archives"
msgstr "Seiten-Archive"
#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Post Archives"
msgstr "Beitrags-Archive"
#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Pages"
msgstr "Alle Seiten"
#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Posts"
msgstr "Alle Beiträge"
#: wp-includes/post.php:1741
msgid "Parent Page:"
msgstr "Übergeordnete Seite:"
#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Es wurden keine Seiten im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Es wurden keine Beiträge im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:1739
msgid "No pages found."
msgstr "Es wurden keine Seiten gefunden."
#: wp-includes/post.php:1739 wp-includes/js/dist/block-library.js:18378
msgid "No posts found."
msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden."
#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Pages"
msgstr "Seiten durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Posts"
msgstr "Beiträge durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten anzeigen"
#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Posts"
msgstr "Beiträge anzeigen"
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Page"
msgstr "Seite anzeigen"
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Post"
msgstr "Beitrag anzeigen"
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Page"
msgstr "Seite bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Page"
msgstr "Neue Seite erstellen"
#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Post"
msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/post.php:1730
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: wp-includes/post.php:1730 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/post.php:1511
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Das Abmelden eines internen Inhaltstyps ist nicht erlaubt"
#: wp-includes/post.php:1460 wp-includes/post.php:1461
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Der Name eines Inhaltstyps muss aus mindestens einem und maximal 20 Zeichen bestehen."
#: wp-includes/post.php:970 wp-includes/post.php:990
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
#: wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: wp-includes/post.php:969 wp-includes/post.php:989
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8450
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:968 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1852
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Überprüfung"
#: wp-includes/post.php:967 wp-includes/post.php:988
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9782 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Abgeschlossen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Abgeschlossen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:1009
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:1008
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:1007
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:1006
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Entwurf <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Entwürfe <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Geplant <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Geplante <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Veröffentlicht <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Veröffentlichte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde geplant."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Liste wiederverwendbarer Blöcke"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "Navigation der Liste wiederverwendbarer Blöcke"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Liste wiederverwendbarer Blöcke filtern"
#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke im Papierkorb."
#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke gefunden."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "Alle wiederverwendbaren Blöcke"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbaren Block anzeigen"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbaren Block bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "Neuer wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "Neuen wiederverwendbaren Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Benutzer-Anfrage"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Benutzer-Anfragen"
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-Antwort"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed-Antworten"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Im Papierkorb wurden keine Änderungs-Sets gefunden."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Es wurden keine Änderungs-Sets gefunden."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets suchen"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Änderungs-Set anzeigen"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Änderungs-Set bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigationsmenü-Eintrag"
#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigationsmenü-Einträge"
#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Anhangs-Attribute"
#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite anzeigen"
#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/post-template.php:1961
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Um diese Funktion zu nutzen, muss JavaScript aktiviert sein."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1888
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s vor %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Aktuelle Revision]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1896
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automatische Speicherung]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1834 wp-includes/post-template.php:1876
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y, G:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1727
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Absenden"
#: wp-includes/post-template.php:1726
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um ihn anschauen zu können, bitte das Passwort eingeben:"
#: wp-includes/post-template.php:1437 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1110
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:951
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:981
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Es gibt keinen Textauszug, da dies ein geschützter Beitrag ist."
#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more…)"
msgstr "(mehr …)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Geschützt: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Statusmitteilung"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chatprotokoll"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kurzmitteilung"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Der Beitrag ist ungültig."
#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Nur eine Methode oder Funktion einer statischen Klasse kann in einem <em>uninstall hook</em> verwendet werden."
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2094
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Anmeldedaten"
#: wp-includes/pluggable.php:2086
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Unter der folgenden Adresse kannst du dein Passwort festlegen:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrierung eines neuen Benutzers"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2030 wp-includes/pluggable.php:2085
#: wp-includes/user.php:2771
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2028
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf deiner Website %s:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1959 wp-includes/user.php:2238
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passwort wurde geändert"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1951
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passwort geändert für Benutzer: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1883
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bitte moderiere: „%2$s“"
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1873
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Zurzeit wartet %s Kommentar auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:"
msgstr[1] "Zurzeit warten %s Kommentare auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1858
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Genehmigen: %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1838
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ein neuer Kommentar zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe"
#: wp-includes/pluggable.php:1833
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback (Textauszug): "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ein neuer Pingback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe"
#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback (Textauszug): "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1816
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ein neuer Trackback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1869
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Spam: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1686 wp-includes/pluggable.php:1865
msgid "Delete it: %s"
msgstr "%s löschen"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1683 wp-includes/pluggable.php:1862
msgid "Trash it: %s"
msgstr "In den Papierkorb legen: %s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“"
#: wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Hier findest du alle Kommentare zu diesem Beitrag:"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1665 wp-includes/pluggable.php:1849
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1843
#: wp-includes/pluggable.php:2032
msgid "Email: %s"
msgstr "E-Mail-Adresse: %s"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Kommentar zum Beitrag „%s“"
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“"
#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Hier findest du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Pingback zum Beitrag „%s“"
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“"
#: wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Hier findest du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1633 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1669 wp-includes/pluggable.php:1853
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1631 wp-includes/pluggable.php:1645
#: wp-includes/pluggable.php:1661 wp-includes/pluggable.php:1821
#: wp-includes/pluggable.php:1832 wp-includes/pluggable.php:1845
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1629 wp-includes/pluggable.php:1643
#: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:1830
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1627
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Neuer Trackback zum Beitrag „%s“"
#: wp-includes/pluggable.php:1309
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Der HTTP-Weiterleitungs-Statuscode muss ein 3xx-Weiterleitungscode sein."
#: wp-includes/pluggable.php:1170 wp-includes/pluggable.php:1215
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Um verifiziert zu werden, gib bitte eine Nonce-Aktion als ersten Parameter an."
#: wp-includes/pluggable.php:589
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Ungültiger Benutzername, E-Mail-Adresse oder ungültiges Passwort."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Stattdessen wird der Callback von %2$s verwendet."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die Optionsgruppe „%s“ wurde entfernt. Verwende eine andere Einstellungsgruppe."
#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn du eine „array“-Einstellung registrierst, die im REST-API angezeigt wird, musst du das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben."
#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Maximal angezeigte Beiträge."
#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Standard-Beitragsformat."
#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Standard-Beitragskategorie."
#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Emoticons wie :-) und :-P als Grafiken anzeigen."
#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress-Ländercode."
#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Die Zahl eines Wochentages, mit dem die Woche beginnen sollte."
#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle zeitbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle datumsbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Eine Stadt in deiner Zeitzone."
#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet, wie Benachrichtigungen über neue Benutzer."
#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "Website-URL."
#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Website-Untertitel."
#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Website-Titel."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s ist eine geschützte WP-Option und sollte nicht verändert werden"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Der Optionsschlüssel „%1$s“ wurde in „%2$s“ umbenannt."
#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Die Menü-ID ist ungültig."
#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Die übergebene ID gehört zu keinem Menüeintrag."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Der Name des Menüs %s zeigt einen Konflikt mit einem anderen Menünamen. Bitte verwende einen anderen Menünamen."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Navigations-Menüpositionen müssen aus Zeichenfolgen bestehen."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Die %s-Tabelle ist nicht installiert. Bitte führe das Upgrade der Netzwerkdatenbank durch."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Website %d"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Die Website scheint bereits initialisiert zu sein."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Eine Website mit dieser ID existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen gültige Datumsangaben sein."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Die ID des Website-Netzwerkes muss angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Pfad der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domain der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Die Website konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Die Website konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Die Website existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Website-ID darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Die Website-Daten konnten nicht abgerufen werden."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Die Website konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Wenn diese Nachricht weiterhin angezeigt wird, dann prüfe bitte, ob die Datenbank die folgenden Tabellen enthält:"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Schau dir die Dokumentation <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging eines WordPress-Netzwerks (engl.)</a> an. Einige der Vorschläge dort können dir helfen zu verstehen, was schiefgelaufen ist."
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Was mache ich jetzt?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Die Website %1$s wurde nicht gefunden.</strong> Es wurde nach der Tabelle %2$s in der Datenbank %3$s gesucht. Ist das richtig?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Datenbanktabellen fehlen.</strong> Das heißt, dass MySQL nicht läuft, WordPress nicht richtig installiert wurde oder %s von jemandem gelöscht wurde. Du solltest jetzt ernsthaft einen Blick auf deine Datenbank werfen."
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Wenn du der Betreiber dieses Netzwerks bist, überprüfe bitte, ob MySQL störungsfrei läuft und alle Tabellen fehlerfrei sind."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Wenn deine Website nicht angezeigt wird, nimm bitte Kontakt zum Betreiber des Netzwerks auf."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Diese Website wurde deaktiviert oder archiviert."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Diese Website wurde noch nicht aktiviert. Wenn du Probleme mit der Aktivierung deiner Website hast, kontaktiere bitte %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Diese Website ist nicht mehr verfügbar."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators geändert"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
" \n"
"diese Mitteilung bestätigt, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf ###SITENAME### geändert wurde.\n"
" \n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Änderungsanfrage für E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators in deinem Netzwerk geändert werden soll. \n"
" \n"
"Wenn das richtig ist, klicke zur Änderung bitte auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"dein neues Konto wurde eingerichtet.\n"
"\n"
"Du kannst dich mit folgenden Angaben anmelden:\n"
"Benutzername: USERNAME\n"
"Passwort: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das Team @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Erfolg"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du wurdest zu dieser Website hinzugefügt. Du kannst nun die <a href=\"%1$s\">Homepage</a> besuchen oder dich mit deinem Benutzernamen und Passwort <a href=\"%2$s\">anmelden</a>."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Beim Versuch, dich zu dieser Website hinzuzufügen, trat ein Fehler auf. Hier geht es zurück zur <a href=\"%s\">Homepage</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Das Formular kann nicht abgeschickt werden, bitte versuche es nochmal."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Diese Datei ist zu groß. Dateien müssen kleiner als %s KB sein."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Neuer %1$s Benutzer: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Website-Administrator"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Neue Website erstellt von %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Name: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Neue Website erstellt"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Neue %1$s-Website: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1193
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"Deine neue Website SITE_NAME wurde erfolgreich eingerichtet:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kannst dich mit den folgenden Angaben als Administrator anmelden:\n"
"\n"
"Benutzername: USERNAME\n"
"Passwort: PASSWORD\n"
"Melde dich hier an: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das Team @ SITE_NAME"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Neuer Benutzer: %1$s\n"
"Remote IP-Adresse: %2$s\n"
"\n"
"Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Neue Registrierung einer Website: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Neue Website: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP-Adresse: %3$s\n"
"\n"
"Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht erstellt werden"
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Diese Website ist bereits aktiv."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist ungültig."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nach dem Aktivieren erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf folgenden Link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung wirst du eine weitere E-Mail mit deinen Zugangsdaten erhalten.\n"
"\n"
"Nach der Aktivierung kannst du deine Website unter der folgenden URL aufrufen:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Diese Website wurde bereits reserviert, ist aber eventuell in ein paar Tagen wieder verfügbar."
#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Bedaure, diese Website wurde bereits reserviert!"
#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Diese Website existiert bereits!"
#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Bitte gib einen Website-Titel ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Bedaure, Website-Namen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Dieser Website-Name darf leider nicht verwendet werden."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein."
#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Dieser Name ist nicht erlaubt."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Website-Namen dürfen nur aus Kleinbuchstaben (a-z) und Zahlen bestehen."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Bitte gib einen Website-Namen ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits verwendet worden. Bitte überprüfe deinen Posteingang auf eine Aktivierungs-E-Mail. Falls du keine bekommen oder die E-Mail bereits gelöscht hast, kannst du dich in ein paar Tagen erneut mit dieser E-Mail-Adresse registrieren."
#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, ist aber möglicherweise in den nächsten Tagen verfügbar."
#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1866
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet!"
#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1792
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Der Benutzername existiert bereits!"
#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!"
#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1788
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als 60 Zeichen sein."
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Der Benutzername muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."
#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kannst dich leider nicht mit dieser E-Mail-Adresse registrieren, da dein E-Mail-Anbieter einen Teil unserer E-Mails blockiert. Nutze bitte eine E-Mail-Adresse eines anderen E-Mail-Anbieters."
#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1263
#: wp-includes/user.php:1805
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur kleingeschriebene Buchstaben (a-z) und Zahlen enthalten."
#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Benutzer kann nicht zu dieser Website hinzugefügt werden."
#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Der angeforderte Benutzer existiert nicht."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress ist bereits installiert. Für eine Neuinstallation lösche bitte zuerst deine alten Datenbank-Tabellen."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Beim Erstellen des Website-Eintrags ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Die von dir eingegebene Website-URL ist bereits vergeben."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Widersprüchliche Angaben für die Konstanten VHOST und SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Es wird der Wert von SUBDOMAIN_INSTALL für die Konfigurationseinstellungen von Subdomains übernommen."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Die Konstante %1$s <strong>ist veraltet</strong>. Nutze die boolesche Konstante %2$s in der Datei %3$s, um die Konfiguration von Subdomains zu aktivieren. Mit der Funktion %4$s kannst du überprüfen, ob die Subdomain-Konfiguration aktiviert ist."
#: wp-includes/meta.php:1374
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Wenn ein Standard-Metawert registriert wird, muss dieser vom angegebenen Typ sein."
#: wp-includes/meta.php:1332
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn du einen Metatyp „array“ registrierst, der im REST-API angezeigt wird, musst du das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#: wp-includes/media.php:4949
msgid "User’s media data."
msgstr "Mediendaten des Benutzers."
#: wp-includes/media.php:4892
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress-Medien"
#: wp-includes/media.php:4511
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
#: wp-includes/media.php:4510
msgid "Filter media"
msgstr "Medien filtern"
#: wp-includes/media.php:4507
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4506
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4505
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:4504
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste einfügen"
#: wp-includes/media.php:4503
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Video-Wiedergabeliste abbrechen"
#: wp-includes/media.php:4502
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:4501
msgid "Create video playlist"
msgstr "Video-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:4500
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Videos."
#: wp-includes/media.php:4497
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4496
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4495
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:4494
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste einfügen"
#: wp-includes/media.php:4493
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Audio-Wiedergabeliste abbrechen"
#: wp-includes/media.php:4492
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Audio-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:4490
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Titel."
#: wp-includes/media.php:4487
msgid "Add subtitles"
msgstr "Untertitel hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4486 wp-includes/js/dist/block-library.js:24883
msgid "Select poster image"
msgstr "Vorschaubild auswählen"
#: wp-includes/media.php:4484
msgid "Add video source"
msgstr "Video-Quelle hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4483
msgid "Replace video"
msgstr "Video ersetzen"
#: wp-includes/media.php:4482
msgid "Video details"
msgstr "Video-Details"
#: wp-includes/media.php:4478
msgid "Add audio source"
msgstr "Audio-Quelle hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4477
msgid "Replace audio"
msgstr "Audio ersetzen"
#: wp-includes/media.php:4476
msgid "Audio details"
msgstr "Audio-Details"
#: wp-includes/media.php:4473
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Beim Zuschneiden deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/media.php:4470
msgid "Cropping…"
msgstr "Wird zugeschnitten …"
#: wp-includes/media.php:4469
msgid "Crop your image"
msgstr "Schneide dein Bild zu"
#: wp-includes/media.php:4468
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: wp-includes/media.php:4467
msgid "Skip cropping"
msgstr "Zuschneiden überspringen"
#: wp-includes/media.php:4466
msgid "Select and crop"
msgstr "Auswählen und zuschneiden"
#: wp-includes/media.php:4462 wp-includes/js/dist/block-library.js:5423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5424
msgid "Edit image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:4461 wp-includes/media.php:4479
#: wp-includes/media.php:4485
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bearbeiten abbrechen"
#: wp-includes/media.php:4460 wp-includes/js/dist/block-library.js:8211
msgid "Replace image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/media.php:4459
msgid "Image details"
msgstr "Bild-Details"
#: wp-includes/media.php:4456
msgid "Reverse order"
msgstr "Sortierung umkehren"
#: wp-includes/media.php:4454 wp-includes/media.php:4455
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:4453
msgid "Update gallery"
msgstr "Galerie aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:4452 wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galerie einfügen"
#: wp-includes/media.php:4451
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Galerie abbrechen"
#: wp-includes/media.php:4450
msgid "Edit gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/media.php:4449
msgid "Create gallery"
msgstr "Galerie erstellen"
#: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34054
msgid "Insert from URL"
msgstr "Von URL einfügen"
#: wp-includes/media.php:4439
msgid "Attachment details"
msgstr "Anhang-Details"
#: wp-includes/media.php:4436
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Es wurden keine Medienelemente gefunden. Versuche eine andere Suche."
#: wp-includes/media.php:4435
msgid "No media items found."
msgstr "Es wurden keine Mediendateien gefunden."
#: wp-includes/media.php:4434
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Anzahl der angezeigten Medienelemente: %d. Scroll auf der Seite, um weitere Ergebnisse zu erhalten."
#: wp-includes/media.php:4433
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Medienelemente: %d"
#: wp-includes/media.php:4432
msgid "Search media items..."
msgstr "Medien suchen …"
#: wp-includes/media.php:4431
msgid "Search media"
msgstr "Medien suchen"
#: wp-includes/media.php:4429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:271
msgid "Filter by type"
msgstr "Nach Typ filtern"
#: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/post.php:1752
msgid "Filter by date"
msgstr "Nach Datum filtern"
#: wp-includes/media.php:4423
msgid "Bulk select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: wp-includes/media.php:4422
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diese Elemente in den Papierkorb zu legen.\n"
" Wähle ‚Abbrechen‘ zum Beenden oder ‚OK‘ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:4421
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diese Elemente endgültig von deiner Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
" Wähle ‚Abbrechen‘ zum Beenden oder ‚OK‘ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:4420
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Element endgültig von deiner Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
" Wähle ‚Abbrechen‘ zum Beenden oder ‚OK‘ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:4418
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-includes/media.php:4417
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Eigene"
#: wp-includes/media.php:4416
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
msgid "Unattached"
msgstr "Nicht verknüpft"
#: wp-includes/media.php:4413 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten"
#: wp-includes/media.php:4412
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127
msgid "All media items"
msgstr "Alle Medien"
#: wp-includes/media.php:4411
msgid "← Go to library"
msgstr "← Zurück zur Mediathek"
#: wp-includes/media.php:4410
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Neue Video-Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:4409
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen"
#: wp-includes/media.php:4408
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Neue Galerie erstellen"
#: wp-includes/media.php:4406 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34081
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Mediathek"
#: wp-includes/media.php:4403
msgid "Upload images"
msgstr "Bilder hochladen"
#: wp-includes/media.php:4402
msgid "Upload files"
msgstr "Dateien hochladen"
#: wp-includes/media.php:4399
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Mediendateien."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4398
msgid "%d selected"
msgstr "%d ausgewählt"
#: wp-includes/media.php:4389 wp-includes/script-loader.php:1117
#: wp-login.php:602 wp-includes/js/dist/editor.js:8155
#: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772
#: wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: wp-includes/media.php:4387 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34521
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5763 wp-includes/js/dist/editor.js:5750
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:884
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: wp-includes/media.php:4385 wp-includes/media.php:4407
msgid "Add media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3984 wp-admin/includes/media.php:3295
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#: wp-includes/media.php:3724
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Es konnte kein Editor ausgewählt werden."
#: wp-includes/media.php:2910
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitraten-Modus"
#: wp-includes/media.php:2909
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: wp-includes/media.php:2907
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: wp-includes/media.php:2905
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2535 wp-includes/media.php:2552
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Als App-Icon"
#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Als Browser-Icon"
#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Vorschau des Bereichs „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion."
#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4414
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3803
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden."
#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Es gibt keine zugehörigen Untertitel."
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video-Track entfernen"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Die Werte %1$s, %2$s und %3$s können bearbeitet werden, um die Sprache und Art der Videospur festzulegen."
#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Titel (Untertitel, Beschreibungen, Kapitel oder Metadaten)"
#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Vorschaubild entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Vorschaubild"
#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Video-Quelle entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24353
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24348
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatische Wiedergabe"
#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9508
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24420
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24369
msgid "Preload"
msgstr "Vorladen"
#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Füge alternative Quellen hinzu, um eine optimale HTML5-Wiedergabe zu gewährleisten"
#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Audio-Quelle entfernen"
#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Original bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34901
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS-Klasse des Links"
#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34897
msgid "Link Rel"
msgstr "Link-Beziehung"
#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Bild-CSS-Klasse"
#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Bild title-Attribut"
#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Bildgröße in Pixeln"
#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33070
msgid "Custom Size"
msgstr "Individuelle Größe"
#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21205
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7990
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12571
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Bilder anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Name des Künstlers in der Titelliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Titelliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Videoliste anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Einstellungen der Wiedergabeliste"
#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Zufällige Sortierung"
#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2598
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen"
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:4033
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13313 wp-admin/edit-form-blocks.php:241
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1171
msgid "Full Size"
msgstr "Vollständige Größe"
#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:4032
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13310
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25719
#: wp-includes/js/dist/components.js:29673 wp-admin/edit-form-blocks.php:240
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1170
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:4031
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10583
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13307
#: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/edit-form-blocks.php:239
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1169
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:4030
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13304 wp-admin/edit-form-blocks.php:238
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1168
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25784
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25785 wp-admin/includes/media.php:1219
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "Individuelle URL"
#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8402 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"
#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite verlinken"
#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8405
msgid "Media File"
msgstr "Mediendatei"
#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Mediendatei verlinken"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Eingebundener Medien-Player"
#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Link zur"
#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Einbetten oder verlinken"
#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen für Anhänge"
#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:23738
#: wp-includes/js/dist/components.js:35006 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Auswahl bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativtext"
#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Anhang-Details"
#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title…"
msgstr "Medientitel …"
#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Medientitel"
#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title…"
msgstr "Audiotitel …"
#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Audiotitel"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title…"
msgstr "Videotitel …"
#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption…"
msgstr "Untertitel …"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4426
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4424 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4425
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Weitere Details bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Anhang-Seite anzeigen"
#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15916
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3807 wp-includes/js/dist/editor.js:9507
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421
#: wp-admin/includes/media.php:3335 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3334
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL in Zwischenablage kopieren"
#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3331
msgid "File URL:"
msgstr "Datei-URL:"
#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2901
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2900
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2954
#: wp-admin/includes/media.php:3211
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativer Text"
#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Verwendet als:"
#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3383
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3382
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3472
msgid "Original image:"
msgstr "Originalbild:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s auf %2$s Pixel"
#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1697
#: wp-admin/includes/media.php:3464
msgid "Dimensions:"
msgstr "Maße:"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3375
msgid "File size:"
msgstr "Dateigröße:"
#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1693
#: wp-admin/includes/media.php:3342
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1692 wp-admin/includes/media.php:3339
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3320
#: wp-admin/includes/media.php:3322
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Hochgeladen zu:"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3305
#: wp-admin/includes/media.php:3307
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Hochgeladen von:"
#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Hochgeladen am:"
#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11430
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:934
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert"
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokument-Vorschau"
#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1674 wp-admin/includes/media.php:3122
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vorschau des Anhangs"
#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Nächstes Medienelement bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Vorheriges Medienelement bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Fehler ausblenden"
#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Hochladen"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18394
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20788
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Rasteransicht"
#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29800
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18385
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20779
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4472
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2280
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads: %s."
#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"
#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2234
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload-Limit überschritten"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2091
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Der Webbrowser auf deinem Gerät kann leider nicht zum Hochladen von Dateien benutzt werden. Vielleicht kannst du stattdessen die <a href=\"%s\">native App für dein Gerät</a> benutzen."
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Dein Browser kann keine Dateien hochladen"
#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Bedienfeld zum Hochladen schließen"
#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30480
#: wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Dateien für den Upload bereitstellen"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Ausgewählte Medien-Aktionen"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3219
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Beschreibe den Zweck des Bildes%3$s</a>. Leer lassen, wenn das Bild nur als dekoratives Element dient."
#: wp-includes/load.php:1577
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/load.php:725
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Die Website, die du aufrufen möchtest, wurde nicht korrekt installiert. Bitte kontaktiere den Administrator."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:611
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: %1$s in %2$s darf ausschließlich Zahlen, Buchstaben und Unterstriche beinhalten."
#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartungsmodus"
#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr ""
"Wegen Wartungsarbeiten ist diese Website kurzzeitig nicht verfügbar. \n"
"Schau in einer Minute nochmal vorbei."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Die Konstante %s wird nicht mehr unterstützt."
#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Anforderungen sind nicht erfüllt"
#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Deine PHP-Installation scheint nicht über die von WordPress benötigte MySQL-Erweiterung zu verfügen."
#: wp-includes/link-template.php:4056
msgid "This is the short link."
msgstr "Dies ist der Kurzlink."
#: wp-includes/link-template.php:3134 wp-includes/link-template.php:3197
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: wp-includes/link-template.php:3133
msgid "Newer comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Older comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:3026
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Ältere Kommentare"
#: wp-includes/link-template.php:2979
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Neuere Kommentare »"
#: wp-includes/link-template.php:2806
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: wp-includes/link-template.php:2805
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-includes/link-template.php:2739 wp-includes/link-template.php:2807
#: wp-includes/link-template.php:2859
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: wp-includes/link-template.php:2738
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2740
#: wp-includes/link-template.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: wp-includes/link-template.php:2531 wp-includes/link-template.php:2584
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Vorherige Seite"
#: wp-includes/link-template.php:2445 wp-includes/link-template.php:2585
msgid "Next Page »"
msgstr "Nächste Seite »"
#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"
#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1796
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Benutze Kommas anstelle von %s, um ausgeschlossene Begriffe zu trennen."
#: wp-includes/link-template.php:1135 wp-includes/link-template.php:1497
#: wp-includes/link-template.php:1605 wp-includes/link-template.php:1668
msgid "Edit This"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/link-template.php:829
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentar-Feed"
#: wp-includes/l10n.php:1606
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: wp-includes/l10n.php:1579
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Website-Einstellung"
#: wp-includes/l10n.php:1571
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Es sieht so aus, als ob die Antwort nicht von dieser Website stammt."
#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "Die SSL-Überprüfung ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "Die HTTPS-Anfrage ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/general-template.php:4489
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"
#: wp-includes/general-template.php:4477
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Meer"
#: wp-includes/general-template.php:4465
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"
#: wp-includes/general-template.php:4453
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonnenaufgang"
#: wp-includes/general-template.php:4441
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mitternacht"
#: wp-includes/general-template.php:4429
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: wp-includes/general-template.php:4417
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: wp-includes/general-template.php:4405
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: wp-includes/general-template.php:4393
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/general-template.php:4181
msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
#: wp-includes/general-template.php:4180
msgid "« Previous"
msgstr "« Zurück"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3114
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3112
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Suchergebnisse für „%3$s“ Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed für Beiträge von %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Schlagwort-Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kategorie-Feed"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentar-Feed"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3062
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kommentar-Feed"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3060
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2374
msgid "Previous and next months"
msgstr "Vorherige und nächste Monate"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2347
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Beiträge veröffentlicht am %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2275
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2031 wp-includes/media.php:4320
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1705
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archive:"
#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: wp-includes/general-template.php:1699
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#: wp-includes/general-template.php:1682
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Tag:"
#: wp-includes/general-template.php:1681 wp-includes/general-template.php:2345
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1679
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"
#: wp-includes/general-template.php:1676
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
#: wp-includes/general-template.php:1673
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/general-template.php:1670
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Schlagwort:"
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1367
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Suchergebnisse %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1204
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: wp-includes/general-template.php:1195 wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1192 wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1160
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#: wp-includes/general-template.php:1155 wp-includes/general-template.php:1372
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:858
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Die Option %1$s ist für die Funktionsfamilie %2$s veraltet. %3$s sollte stattdessen verwendet werden."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:846
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "de"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:777
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Die Option %1$s ist für die Funktionsfamilie %2$s veraltet. Stattdessen sollte die Option %3$s verwendet werden."
#: wp-includes/general-template.php:665
msgid "Site Admin"
msgstr "Website-Administration"
#: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:776 wp-login.php:912
#: wp-login.php:1005 wp-login.php:1361
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1285 wp-login.php:1329
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1327
msgid "Remember Me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636
#: wp-admin/includes/file.php:2211 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:752 wp-login.php:1304
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: wp-includes/general-template.php:380
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:772 wp-login.php:847
#: wp-login.php:908 wp-login.php:1010
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suchen …"
#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:309
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Deaktiviere nicht das %1$s-Skript im Administrationsbereich. Um das Frontend-Theme anzusprechen, benutze den %2$s-Hook."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "%1$s-Schlagwörter nicht an %2$s weitergeben."
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Dieser Hinweis wurde durch das Handle %s verursacht."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte und Stile sollten nicht vor den Hooks %1$s, %2$s oder %3$s registriert oder eingebunden werden."
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:7640
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/functions.php:7581
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP aktualisieren"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7524
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Diese Ressource wird von deinem Webhoster bereitgestellt und ist spezifisch für deine Website. Für weitere Informationen siehe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">die offizielle WordPress-Dokumentation (engl.)</a>."
#: wp-includes/functions.php:7481
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7304
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7300
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7157
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator-E-Mail-Adresse geändert"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7140
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"diese Mitteilung bestätigt die Änderung der E-Mail-Adresse des Administrators auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Administrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"alle von ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7059
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Zurzeit wird nur UUID V4 unterstützt."
#: wp-includes/functions.php:6649
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Tab öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Tab schließen und zu dieser Seite zurückkehren."
#: wp-includes/functions.php:6648 wp-includes/user.php:291
msgid "Please log in again."
msgstr "Bitte melde dich erneut an."
#: wp-includes/functions.php:6647 wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Session expired"
msgstr "Sitzung abgelaufen"
#: wp-includes/functions.php:6629 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:35158
msgid "Close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
#: wp-includes/functions.php:5946
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manueller Zeitversatz"
#: wp-includes/functions.php:5937 wp-includes/functions.php:5942
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5892
msgid "Select a city"
msgstr "Wähle eine Stadt"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5310
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s wurde <strong>fehlerhaft aufgerufen</strong>. %2$s %3$s"
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5304
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5303
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Weitere Informationen: <a href=\"%s\">Debugging in WordPress (engl.)</a>."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5298
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Diese Meldung wurde in Version %s hinzugefügt.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5153
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! Es gibt jedoch keine alternative Möglichkeit."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5142
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4962
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s in %2$s ist seit Version %3$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4869 wp-includes/functions.php:5059
#: wp-includes/functions.php:5244
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>. Es ist keine Alternative erhältlich."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4858 wp-includes/functions.php:5048
#: wp-includes/functions.php:5233
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Benutze stattdessen %3$s."
#: wp-includes/functions.php:4798
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
#: wp-includes/functions.php:4798 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1701
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Fehler beim Aufbau einer Datenbankverbindung"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4105
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Gib ein %1$s- oder %2$s-Objekt von deinem Callback zurück, wenn du das REST-API benutzt."
#: wp-includes/functions.php:3928
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Fehler"
#: wp-includes/functions.php:3469
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#: wp-includes/functions.php:3297
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/functions.php:3289
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Der Link, dem du gefolgt bist, ist abgelaufen."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3285
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Willst du dich wirklich <a href=\"%s\">abmelden</a>?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3278
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du hast vor, dich von der Website %s abzumelden"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2733
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht geschrieben werden"
#: wp-includes/functions.php:2679 wp-includes/script-loader.php:869
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:937 wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/functions.php:2674
msgid "Empty filename"
msgstr "Leerer Dateiname"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1778
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Eine oder mehrere Datenbank-Tabellen sind nicht erreichbar. Die Datenbank muss ggf. <a href=\"%s\">repariert</a> werden."
#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Fehler: Dies ist keine gültige Feed-Vorlage."
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "kB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5161
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5159
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5157
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4893
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4892
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Um individuelle Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. <a href=\"%s\">Weitere Informationen (engl.)</a>"
#: wp-includes/formatting.php:4874
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Die von dir eingegebene Zeitzone ist ungültig. Bitte wähle eine gültige Zeitzone aus."
#: wp-includes/formatting.php:4815
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Die Website-Adresse, die du eingegeben hast, scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL ein."
#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Die angegebene WordPress-Adresse scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL an."
#: wp-includes/formatting.php:4692
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3916 wp-includes/script-loader.php:1674
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11288
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/formatting.php:3904 wp-includes/general-template.php:4284
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3809
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahren"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3802
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monaten"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3795
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3788
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tagen"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3781 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3774
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3767 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’n,’s"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'n,'s"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5483
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Nimm Kontakt zum Support deines Webhostings auf und bitte darum, dass die XML-Erweiterung für PHP aktiviert wird."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Benutze stattdessen den Filter %s."
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Geschützte Kommentare: Bitte gib dein Passwort ein, um Kommentare zu sehen."
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentare zu: %s"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Von: %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentar zu %1$s von %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentare für %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentare für %1$s in %2$s gesucht"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentare zu %s"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Ein Fehler vom Typ %1$s wurde in der Zeile %2$s der Datei %3$s verursacht. Fehlermeldung: %4$s"
#: wp-includes/embed.php:1193
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Teilen-Dialog schließen"
#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Füge diesen Code in deine Website ein, um ihn einzubinden"
#: wp-includes/embed.php:1181
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Füge diese URL in deine WordPress-Website ein, um sie einzubetten"
#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-Einbettung"
#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-Einbettung"
#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "Sharing options"
msgstr "Einstellungen zum Teilen"
#: wp-includes/embed.php:1149
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Teilen-Dialog öffnen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1125
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentare</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:966 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s weiterlesen"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s“ — %2$s"
#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Das Plugin Press This ist erforderlich."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Die Datei „%s“ ist kein Bild."
#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Die GD Image Library ist nicht installiert."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Existiert die Datei „%s“ nicht?"
#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das tun möchtest?"
#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Letzter Beitrag"
#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "Erster Beitrag"
#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1619
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anhang fehlt"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:967 wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24312
#: wp-includes/js/dist/components.js:29664 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:467 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:1253
#: wp-admin/includes/media.php:2964 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Neue WordPress-Schleife"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Widgets-Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Widgets zur Verfügung."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s Themes"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Themes filtern (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Themes filtern"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Themes suchen …"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Zurück zu den Theme-Quellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Themes auf WordPress.org suchen"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Es wurden keine Themes gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff oder %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Es wurden keine Themes gefunden. Probiere eine andere Suche."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:407
#: wp-includes/update.php:611 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:543
#: wp-admin/includes/theme.php:557 wp-admin/includes/theme.php:572
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Es scheint etwas bei WordPress.org oder mit dieser Serverkonfiguration nicht zu stimmen. Sollte das Problem weiter bestehen, nutze bitte die <a href=\"%s\">Support-Foren</a>."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Du durchsuchst %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Theme wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Theme-Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktives Theme"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install & Preview"
msgstr "Installation und Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/themes.php:544 wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891
#: wp-admin/themes.php:898 wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/js/updates.js:1408
msgid "Live Preview"
msgstr "Live-Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Vorschau für:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/theme-install.php:506 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/theme-install.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/theme-install.php:283
#: wp-admin/theme-install.php:469 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deinen Versionen von WordPress und PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:742
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/plugin.php:1157 wp-admin/includes/theme.php:868
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:968 wp-admin/includes/update-core.php:983
#: wp-admin/includes/update.php:734 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:324 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505
#: wp-admin/themes.php:765 wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829
#: wp-admin/themes.php:852 wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/themes.php:1028 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:90 wp-admin/update-core.php:505
#: wp-admin/update-core.php:661 wp-admin/update-core.php:685
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)</a>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:728 wp-admin/includes/update.php:748
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/update-core.php:676
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Bitte aktualisiere WordPress</a>."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:720 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473 wp-admin/themes.php:412
#: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815
#: wp-admin/themes.php:947 wp-admin/themes.php:1014
#: wp-admin/update-core.php:642
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Bitte aktualisiere WordPress</a> und dann <a href=\"%2$s\">lerne mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:714
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner PHP- und WordPress-Version."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Neue Version verfügbar. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Neue Version verfügbar."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme-Details"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installation und Vorschau des Theme: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-Vorschau des Themes: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Theme anpassen: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Details zu Theme: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Vorschau als App-Icon"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Vorschau als Browser-Icon"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ist nicht erlaubt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten dieses Elements."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Website-Titels."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Widgets."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Menüs."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Die Methode für das partielle Rendering muss entweder den Inhalt ausgeben oder diesen als Zeichenfolge (oder Array) zurückgeben, jedoch nicht beides gleichzeitig."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:957 wp-admin/nav-menus.php:1099
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktuell: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Hier siehst du, wo dieses Menü erscheint. Falls du das ändern möchtest, wähle eine andere Position."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Falls du vorhast, ein Menü-<a href=\"%1$s\" %2$s>Widget%3$s</a> einzusetzen, überspringe diesen Schritt.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Wo soll dieses Menü positioniert werden?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Ein neues Menü für diese Position erstellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "Die URL ist ungültig."
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Ursprünglicher Name: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das aktive Theme das unterstützt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link-Beziehungen (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "Title-Attribut"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigationsbeschriftung"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menüeintrag entfernen: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menüeintrag bearbeiten: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Menüeinträge zur Verfügung."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Umordnen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menüeinträge hinzufügen oder entfernen"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Höchste Zeit, ein paar Links hinzuzufügen! Klicke auf „%s“, wenn du deinem Menü Seiten, Kategorien und individuelle Links hinzufügen willst. Füge soviele hinzu, wie du magst."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Einträge hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1026
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Neue Seiten der ersten Ebene automatisch zum Menü hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menü-Optionen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4465
msgid "Choose image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Bild wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Website-Icon auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Audio-Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Keine Audiodatei ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Audio-Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Audio-Datei auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Video wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Kein Video ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Video wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Video auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Zuvor hochgeladen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Neues Bild hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Neues Header-Bild hinzufügen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Bild ausblenden"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Header-Bild ausblenden"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Aktuelles Header-Bild"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Höhe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Breite von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Größe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten, wenn das Bild der Größe deines Videos entspricht. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Zufällig vorgeschlagenes Header-Bild"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Zufällig hochgeladenes Header-Bild"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8216 wp-includes/js/dist/editor.js:7166
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Bilder zufällig anordnen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Bilder zufällig anordnen"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (Koordinierte Universalzeit %2$s) eingestellt."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (%2$s), derzeit %3$s (Koordinierte Universalzeit %4$s) eingestellt."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:29286
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2906 wp-includes/js/dist/components.js:29275
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:29217 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:29232 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:29270
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1578
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup ist in CSS nicht erlaubt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:10917
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:10915
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:10911
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:10909
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
#: wp-includes/cron.php:1197
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Die Cron-Ereignisliste konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"
#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Daily"
msgstr "Einmal täglich"
#: wp-includes/cron.php:1045
msgid "Twice Daily"
msgstr "Zweimal täglich"
#: wp-includes/cron.php:1041
msgid "Once Hourly"
msgstr "Einmal stündlich"
#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Ein Plugin verhinderte, dass dieser Hook geleert wird."
#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Das Argument wurde durch ein Array ersetzt, um dem Verhalten der anderen Cron-Funktionen zu entsprechen."
#: wp-includes/cron.php:498
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Ein Plugin verhinderte, dass das Ereignis nicht mehr geplant wird."
#: wp-includes/cron.php:407
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Ein Plugin verhinderte, dass das Ereignis erneut geplant wird."
#: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Die Ereignisplanung existiert nicht."
#: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Ein Plugin hat dieses Ereignis nicht zugelassen."
#: wp-includes/cron.php:154
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Ein solches Ereignis existiert bereits."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Ein Plugin verhinderte, dass das Ereignis geplant wird."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:467
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Jeder Zeitstempel muss ein gültiger Unix-Zeitstempel sein."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3784
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Kommentar %d beinhaltet personenbezogene Daten, konnte aber nicht anonymisiert werden."
#: wp-includes/comment.php:3683
msgid "User’s comment data."
msgstr "Kommentardaten des Benutzers."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3682 wp-includes/link-template.php:3135
#: wp-includes/link-template.php:3198 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1782
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: wp-includes/comment.php:3639
msgid "Comment URL"
msgstr "Kommentar-URL"
#: wp-includes/comment.php:3638
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommentar-Inhalt"
#: wp-includes/comment.php:3637
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentar-Datum"
#: wp-includes/comment.php:3636
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Kommentar-Autor-User-Agent"
#: wp-includes/comment.php:3635
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Kommentar-Autor-IP"
#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Kommentar-Autor-URL"
#: wp-includes/comment.php:3633
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Kommentar-Autor-E-Mail"
#: wp-includes/comment.php:3632 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentar-Autor"
#: wp-includes/comment.php:3597 wp-includes/comment.php:3707
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress-Kommentare"
#: wp-includes/comment.php:3581
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Der Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es später nochmal."
#: wp-includes/comment.php:3567
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte gib deinen Kommentartext ein."
#: wp-includes/comment.php:3542
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: wp-includes/comment.php:3540
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Bitte fülle die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse).\t"
#: wp-includes/comment.php:3480
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Kommentare sind für diesen Beitrag nicht erlaubt."
#: wp-includes/comment.php:2543
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Der Kommentar konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/comment.php:2395
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Der Kommentarstatus konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Bitte erwäge, inklusiveren Code zu schreiben."
#: wp-includes/comment.php:1306
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dein Kommentar ist zu lang."
#: wp-includes/comment.php:1302
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Deine URL ist zu lang."
#: wp-includes/comment.php:1298
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Deine E-Mail-Adresse ist zu lang."
#: wp-includes/comment.php:1294
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Dein Name ist zu lang."
#: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du schreibst die Kommentare zu schnell. Bitte etwas langsamer."
#: wp-includes/comment.php:728
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Doppelter Kommentar entdeckt; sieht aus, als hättest du das schon gesagt!"
#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Freigegeben"
#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Nicht freigegeben"
#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antworten abbrechen"
#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Angemeldet als %s. Profil bearbeiten."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Angemeldet als %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Abmelden?</a>"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du musst <a href=\"%s\">angemeldet</a> sein, um einen Kommentar abzugeben."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1709
#: wp-admin/includes/media.php:2037 wp-admin/includes/media.php:2932
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Erforderliche Felder sind mit %s markiert"
#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für die nächste Kommentierung speichern."
#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: wp-includes/comment-template.php:2369 wp-login.php:986
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20641
#: wp-includes/js/dist/components.js:23478 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1075
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe einen Kommentar zu %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Hier klicken, um das Antworten abzubrechen."
#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben"
#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Zum Antworten anmelden"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Antworte auf %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Um die Kommentare zu sehen, musst du dein Passwort eingeben."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentare deaktiviert<span class=\"screen-reader-text\"> für %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Kommentare<span class=\"screen-reader-text\"> zu %2$s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Keine Kommentare<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:892
msgid "In reply to %s."
msgstr "Als Antwort auf %s."
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1371 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Der Parameter %1$s muss ein Array sein. Um beliebige Daten an Skripte zu übergeben, verwende stattdessen die Funktion %2$s."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung zwischen Variablen wurde erkannt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Die angegebene Ziel-URL existiert nicht."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback von %1$s zu %2$s registriert. Lass das Web sprechen! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Die Quell-URL enthält keinen Link zur Ziel-URL und kann deshalb nicht als Quelle genutzt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Wir können auf dieser Seite keinen Titel finden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Die angegebene Quell-URL existiert nicht."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Der Pingback wurde schon registriert."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Die Quell-URL und die Ziel-URL können nicht gleichzeitig auf den gleichen Punkt zeigen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Die angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert sie nicht oder der Empfänger erlaubt keine Pingbacks."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Gibt es keinen Link zu uns?"
#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Folgende Datei konnte nicht geschrieben werden %1$s (%2$s)."
#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3085
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Dein Speicherplatzlimit von %s wurde erreicht. Du musst ein paar Dateien löschen, um wieder neue hochladen zu können."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu veröffentlichen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, den Autor der Seite zu ändern."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, den Autor des Beitrags zu ändern."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Seiten zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "Das Beitragsformat ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge auf dieser Website zu veröffentlichen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten auf dieser Website zu veröffentlichen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu veröffentlichen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Diesen Beitrag gibt es leider nicht."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Diese Methode wird leider nicht unterstützt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Entweder gibt es keine Beiträge oder es ging etwas schief."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf Benutzerdaten dieser Website zuzugreifen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Revisionen sind leider deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien hochzuladen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Einstellungen zu aktualisieren."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf Details dieses Beitrags zuzugreifen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Details dieser Website abzurufen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar ist erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse ist erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Name und E-Mail-Adresse des Kommentar-Autors sind erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu kommentieren."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Die Kommentarfunktion für diesen Beitrag wurde deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um zu kommentieren."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Der Kommentar konnte leider nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Der Kommentarstatus ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar freizuschalten oder zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:276
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Die Kommentar-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Du musst das Recht haben, Beiträge bearbeiten zu können, damit du Kategorien sehen kannst."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Kategorie zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Die Kategorie konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Kategorie hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Du musst das Recht haben, Beiträge bearbeiten zu können, damit du Schlagwörter sehen kannst."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Die Seite konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Diese Seite gibt es leider nicht."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 wp-admin/includes/post.php:265
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Dieser Benutzer kann leider nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dein Profil zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "Die Rolle ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:435
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer aufzulisten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:710
#: wp-includes/user.php:1757 wp-includes/user.php:2150
#: wp-includes/user.php:2156 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Die Benutzer-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:683
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, in dieser Taxonomie Begriffe zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Das Löschen des Begriffs ist leider fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Die Bearbeitung des Begriffs ist leider fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kann den Eltern-Begriff nicht setzen, da die Taxonomie nicht hierarchisch ist."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Der Begriff konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
#: wp-includes/taxonomy.php:2263 wp-includes/taxonomy.php:3031
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Übergeordneter Begriff existiert nicht."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Diese Taxonomie ist nicht hierarchisch."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Der Name des Begriffs darf nicht leer sein."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:464
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, in dieser Taxonomie Begriffe zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge dieses Inhaltstyps zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:903
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:951
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Es existiert eine neuere Revision dieses Beitrags."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Begriff zu einer der vorgegebenen Taxonomien hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Der Begriff ist in der hierarchischen Taxonomie mehrdeutig. Bitte nutze stattdessen die Begriffs-ID."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 wp-includes/taxonomy.php:2247
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Die Begriffs-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Begriff einer der vorgegebenen Taxonomien zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Leider wird eine der vorgegebenen Taxonomien nicht von diesem Inhaltstyp unterstützt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Die Anhang-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1214
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Die Autor-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Beiträge zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, passwortgeschützte Beiträge in diesem Inhaltstyp zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1365
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge in diesem Inhaltstyp zu veröffentlichen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, private Beiträge in diesem Inhaltstyp zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge auf dieser Website zu schreiben."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Dieser Inhaltstyp kann nicht geändert werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1997 wp-admin/includes/media.php:3768
#: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891
#: wp-admin/includes/post.php:1895
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2458
#: wp-includes/post.php:3800 wp-includes/post.php:4433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Die Beitrags-ID ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:771
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge oben zu halten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Du kannst private Beiträge leider nicht oben halten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Es wurden zu wenig Argumente an diese XML-RPC-Methode gesendet."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2186
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Erlaube Besuchern, neue Beiträge zu kommentieren."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "Höhe für große Bilder"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "Breite für große Bilder"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Höhe für mittelgroße Bilder"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Breite für mittelgroße Bilder"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "Höhe für mittlere Bildgröße"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "Breite für mittlere Bildgröße"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Vorschaubild auf exakte Größe beschneiden"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Höhe des Vorschaubilds"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Breite des Vorschaubilds"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Neuen Benutzern erlauben, sich zu registrieren"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Zeitformat"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "Beschreibung der Website"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Beitrags-Vorschaubild"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7031
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "Standard-Bildausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "Standard-Bildgröße"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard-Bildlink"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Die URL des Administratorbereichs"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Anmelde-Adresse (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Website-Adresse (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-Adresse (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "Softwareversion"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "Softwarename"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Der Benutzername oder das Passwort ist falsch."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Der XML-RPC-Dienst wurde auf dieser Website deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Für dieses Widget gibt es keine weiteren Optionen."
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Die Verwendung von Benutzer-Levels ist veraltet. Verwende stattdessen Berechtigungen."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "Verwende stattdessen %s."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:984
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonal"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:983
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto-Blog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:982
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:981
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:980
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Fließendes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:979
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Festes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10577
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:977
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:976
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:975 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13239
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:974
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:973
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:972
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:971
msgid "Purple"
msgstr "Violett"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:970
msgid "Pink"
msgstr "Pink"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:969
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:968
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:964 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10595
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13231
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:914 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3753
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dieses Theme wurde nicht richtig geladen und wurde im Administrator-Backend angehalten."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Das Theme „%s“ ist kein gültiges übergeordnetes Theme."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Das übergeordnete Theme fehlt. Bitte installiere das übergeordnete Theme „%s“."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:605
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Fehlendes Template. Eigenständige Themes müssen über eine %1$s Datei verfügen. Für <a href=\"%2$s\">Child-Themes</a> muss ein Template-Header in der %3$s angelegt werden."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Das Theme definiert sich selbst als sein übergeordnetes Theme. Bitte prüfe den %s-Header."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Das Stylesheet ist nicht lesbar."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "Fehler: Das Theme-Verzeichnis ist entweder leer oder existiert nicht. Bitte prüfe deine Installation."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Es fehlt ein Stylesheet."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Das Theme-Verzeichnis „%s“ existiert nicht."
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Unverändert:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Gelöscht:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Die Begriffs-ID wird unter mehreren Taxonomien geteilt"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nicht vorhandene Begriffe."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:498 wp-includes/taxonomy.php:767
#: wp-includes/taxonomy.php:868 wp-includes/taxonomy.php:1055
#: wp-includes/taxonomy.php:1228 wp-includes/taxonomy.php:2087
#: wp-includes/taxonomy.php:2229 wp-includes/taxonomy.php:2587
#: wp-includes/taxonomy.php:2774 wp-includes/taxonomy.php:2985
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Die Taxonomie ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Der Wiederherstellungsmodus konnte nicht beendet werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Der Link zum Verlassen des Wiederherstellungsmodus ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Der Fehler konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Bei einem nicht geschützten Endpunkt ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Der Fehler wurde nicht durch ein Plugin oder ein Theme verursacht."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Das Schlüssel-Format für die Wiederherstellung ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Wiederherstellungsmodus nicht initialisiert."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP-Version %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Plugin: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Theme: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-Version %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in deinem Theme „%s“ abgefangen."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in einem deiner Plugins, %s, abgefangen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Deine Website hat ein technisches Problem"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Seit WordPress 5.2 gibt es eine eingebaute Funktion, die erkennt, wenn ein Plugin oder ein Theme einen fatalen Fehler auf deiner Website verursacht, und dich deswegen mit dieser automatisierten E-Mail benachrichtigt.\n"
"###CAUSE###\n"
"Besuche zunächst deine Website (###SITEURL###) und überprüfe sie auf sichtbare Probleme. Besuche als Nächstes die Seite, auf der der Fehler aufgetreten ist (###PAGEURL###) und prüfe, ob es sichtbare Probleme gibt.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Wenn deine Website fehlerhaft zu sein scheint und du nicht mehr wie gewohnt auf dein Dashboard zugreifen kannst, hat WordPress jetzt einen speziellen „Wiederherstellungsmodus“. Auf diese Weise kannst du dich sicher in deinem Dashboard anmelden und weitere Untersuchungen durchführen.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Um deine Website zu schützen, läuft dieser Link in ###EXPIRES### ab. Aber keine Sorge: Ein neuer Link wird dir per E-Mail zugeschickt, wenn der Fehler nach Ablauf der Frist erneut auftritt.\n"
"\n"
"Wenn du Hilfe bei diesem Problem suchst, wirst du möglicherweise nach einigen der folgenden Informationen gefragt:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Bitte kontaktiere dein Hosting-Unternehmen, um Unterstützung bei der weiteren Untersuchung dieses Problems zu erhalten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler-Details"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ein Wiederherstellungslink wurde bereits vor %1$s gesendet. Bitte warte noch einmal %2$s, bevor du eine neue E-Mail anforderst."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise hat dein Provider die Funktion %s deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Die zuletzt gesendete E-Mail konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Das Cookie ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Das Cookie ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Das Cookie-Format ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Kein Cookie vorhanden."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1483
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ein,eine,einer,der,die,das,und,oder,doch,sind,ist,war,für,von,in,an,zu,über,mit,dies,diese,diesen,dieser,wer,wo,wie,was,www,nicht"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Handler einbetten"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, oEmbed-Anfragen über Proxy zu machen."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Ob eine oEmbed-Discovery-Anfrage für nicht sanktionierte Anbieter durchgeführt werden soll."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Höhe des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Breite des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Das zu verwendende oEmbed-Format."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Die URL der Ressource, für die oEmbed-Daten abgerufen werden sollen."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Der Objekt-Typ ist ungültig."
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:162
#: wp-includes/script-loader.php:378 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y, G:i"
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:374 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2809
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1098
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3967
#: wp-includes/script-loader.php:161 wp-includes/script-loader.php:376
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 wp-admin/includes/media.php:1694
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:280
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1374
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:29325
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:29320
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dez."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Aug."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Juni"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "März"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "November"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "September"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "April"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "März"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:29264
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:29262
msgid "November"
msgstr "November"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:29260
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:29258
msgid "September"
msgstr "September"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:29256
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:29254
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:29252
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:29250
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:29248
msgid "April"
msgstr "April"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:29246
msgid "March"
msgstr "März"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:29244
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:29242
msgid "January"
msgstr "Januar"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Sa."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Fr."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Do."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Mi."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Di."
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Mo."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "So."
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "D"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "D"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Es wurde versucht, die Bildqualität außerhalb des Bereichs [1-100] zu setzen."
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s ist erforderlich, um die Bild-Metadaten zu entfernen."
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2334 wp-includes/functions.php:2723
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden. Ist das übergeordnete Verzeichnis durch den Server beschreibbar?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s hat beim Schreiben des Bildes in den Stream einen Fehler verursacht."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Das Bild kann nicht gedreht werden, da die eingebetteten Metadaten nicht aktualisiert werden können."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Das Speichern der Bildbearbeitung ist fehlgeschlagen"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "Das Spiegeln des Bildes ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Das Drehen des Bildes ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "Das Zuschneiden des Bildes ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Sowohl Breite als auch Höhe sind nicht definiert."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Die Maße des größenveränderten Bildes konnten nicht berechnet werden"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "Die Änderung der Bildgröße ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
msgid "Could not read image size."
msgstr "Bildgröße nicht lesbar."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Die Datei ist kein Bild."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Existiert die Datei?"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Das SSL-Zertifikat für den Host konnte nicht verifiziert werden."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben werden."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Identifikator für %1$s auf %2$s konnte nicht geöffnet werden."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Diese Datei wird nur für die Abwärtskompatibilität mit SimplePie 1.2.x geladen. Bitte überlege, auf die aktuelle Version von SimplePie zu wechseln."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Erfahre mehr über die Problembehandlung in WordPress."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website. Bitte überprüfe den Posteingang deiner Website-Administrator-E-Mail-Adresse für weitere Anweisungen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website, der sie in den Wiederherstellungsmodus versetzt hat. Bitte überprüfe die Themes-Ansicht und Plugins-Ansicht für weitere Details. Wenn du gerade ein Theme oder Plugin installiert oder aktualisiert hast, überprüfe zuerst die entsprechende Seite."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1884 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "Add Link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Verwende zur Auswahl eines Elements die Suche oder die Hoch-/Runter-Pfeiltasten."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Es wurde kein Suchbegriff angegeben. Es werden die aktuellen Inhalte angezeigt."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Oder verlinke auf bestehende Inhalte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Link in einem neuen Tab öffnen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Gib die Ziel-URL ein"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Die nächste Gruppe von Formatierungs-Kürzeln wird angewendet, während du schreibst oder wenn du sie im selben Absatz, um einfachen Text herum, eingibst. Zum Rückgängigmachen drücke Escape oder den Rückgängig-Button."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Die folgenden Formatierungs-Kürzel werden nach dem Drücken der Enter-Taste ersetzt. Drücken der Escape-Taste oder des Rückgängig-Buttons setzt sie wieder zurück."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Wenn ein neuer Absatz nach einem dieser Muster, gefolgt von einem Leerzeichen, anfängt, wird die Formatierung automatisch eingefügt. Drücke bitte die Löschen- oder die Escape-Taste, um das rückgängig zu machen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Verwende die Tab-Taste oder die Pfeiltasten, um den Fokus auf andere Buttons zu setzen. Verwende die Escape-Taste oder einen der Buttons, um den Fokus wieder auf den Editor zu setzen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1176
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte teste ihn."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Zeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Strg + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Strg + Alt + Zeichen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Elemente-Pfad"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editor-Werkzeugleiste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editor-Menü (falls aktiviert)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline-Werkzeugleiste (wenn ein Bild, ein Link oder die Vorschau ausgewählt ist)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-Tastaturkürzel:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Zusätzliche Shortcuts,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standard-Shortcuts,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Classic-Block-Tastaturkürzel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895 wp-admin/includes/media.php:645
msgid "Add Media"
msgstr "Dateien hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Link-Optionen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32150
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "URL einfügen oder zum Suchen tippen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Keine Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Modus für ablenkungsfreies Schreiben"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Weiterlesen …"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Tag für Seitenumbruch einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Weiterlesen-Tag einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Werkzeugleiste umschalten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Dein Browser unterstützt keinen direkten Zugriff auf die Zwischenablage. Bitte verwende stattdessen Tastaturkürzel oder die Bearbeiten-Funktion deines Browsers."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1161
#: wp-includes/theme.php:3524 wp-admin/js/nav-menu.js:1058
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Beim Verlassen der Seite werden deine Änderungen verworfen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Control + Option + H für Hilfe."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Alt + Shift + H für Hilfe."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Wenn du formatierte Inhalte aus Microsoft Word einfügen möchtest, versuche, diese Option abzuschalten. Der Editor wird den aus Word eingefügten Text automatisch bereinigen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Einfügen erfolgt jetzt im reinen Text-Modus. Inhalte werden nun als reiner Text eingefügt, bis du diese Option abschaltest."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Wörter: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Unsichtbare Zeichen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Blöcke anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20261
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1564
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23470
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Template einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Bereich"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Zellen-Außenabstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Zellen-Innenabstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Zellentyp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Zeilentyp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Spalten-Gruppe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Zeilen-Gruppe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:20051
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:20050
#: wp-includes/js/dist/components.js:31195
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "vert. Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:20053
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1128 wp-admin/includes/media.php:2970
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1127 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:20052
#: wp-includes/js/dist/components.js:31190
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "horiz. Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1480 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1395 wp-admin/includes/media.php:3234
msgid "Caption"
msgstr "Untertitel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12808
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21207
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:800 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31288 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Tabellen-Zelle teilen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Zellen verbinden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Zeile kopieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Zeile ausschneiden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23395
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23380
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zeile mit Inhalt danach einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zeile mit Inhalt davor einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23390
msgid "Insert column after"
msgstr "Spalte danach einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23385
msgid "Insert column before"
msgstr "Spalte davor einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23375
msgid "Insert row after"
msgstr "Zeile darunter einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23370
msgid "Insert row before"
msgstr "Zeile darüber einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Tabellen-Kopfzelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12236
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20835
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23913
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Zelleneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Zeileneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Tabelleneigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelle löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Alle ignorieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Suchen und ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Ganze Wörter"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Die angegebene Zeichenfolge konnte nicht gefunden werden."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Keine Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Individuelle …"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:23735
msgid "Custom color"
msgstr "Individuelle Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13953
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21780
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Die eingegebene URL scheint ein externer Link zu sein. Soll „https://“ vorangestellt werden?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Die eingegebene URL scheint eine E-Mail-Adresse zu sein. Soll „mailto:“ vorangestellt werden?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Anzeigetext"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:662
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34615
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34910
msgid "Insert link"
msgstr "Link einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10653
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7391
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1228
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34943
msgid "Remove link"
msgstr "Link entfernen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1834
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link einfügen/ändern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontaler Abstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale Linie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:23555
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5976 wp-includes/js/dist/editor.js:9959
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:301
#: wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Als Text einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19585
msgid "Page break"
msgstr "Seitenumbruch"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2049
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Sonderzeichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Video einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Embed-Code unten einfügen:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternative Quelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Standbild"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Medien einfügen/bearbeiten"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4383
#: wp-includes/media.php:4948 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33999
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:278 wp-includes/js/dist/core-data.js:2800
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
#: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Beispielcode einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:450
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Datum/Zeit einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Insert image"
msgstr "Bild einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13931
msgid "Dimensions"
msgstr "Maße"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikaler Abstand"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Proportionen beschränken"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Ränder"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35483 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5115
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Bild einfügen/ändern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:851
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34004 wp-includes/js/dist/editor.js:7388
#: wp-admin/includes/media.php:2929
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:37729 wp-includes/js/dist/editor.js:6836
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6890 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1089
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1618
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1400 wp-admin/includes/media.php:3251
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/includes/media.php:1390
#: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumenteigenschaften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Die ID sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von Buchstaben, Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Doppelpunkten oder Unterstrichen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Kleine römische Zahlen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Große römische Zahlen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Großbuchstaben"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Kleine alphabetische Nummerierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Kleine griechische Nummerierung"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Scheibe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerierte Liste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Bulleted list"
msgstr "Aufzählungsliste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuelle Hilfen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881
#: wp-includes/media.php:4388 wp-includes/script-loader.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34040
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34043
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4588
#: wp-includes/js/dist/components.js:23523
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6554 wp-includes/js/dist/editor.js:9643
#: wp-admin/comment.php:244
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1940
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/dashboard.php:192 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
#: wp-admin/includes/file.php:2303 wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2263
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1074
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:645 wp-admin/widgets.php:353 wp-admin/widgets.php:356
#: wp-admin/widgets.php:569 wp-admin/js/post.js:997
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:23381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:5500
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:5555
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/edit.php:433 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:342
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Einzug verringern"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Einzug erhöhen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7916
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7924
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7920
msgid "Align center"
msgstr "Zentrieren"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Schriftgrößen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:676
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11585
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:660
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10567
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:658
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10589
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:590
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatierung löschen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1733
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1673
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10065
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1362
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10061
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Vorformatiert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Blockquote"
msgstr "Zitat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Überschrift 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Überschrift 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Die folgenden Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %2$s, Monat %1$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Die folgende Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %3$s, Monat %2$s, Jahr %1$s."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Der Wert %1$s für %2$s ist ungültig. Der Wert sollte zwischen %3$s und %4$s liegen."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-Klick, um dieses Widget zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets…"
msgstr "Widgets suchen …"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgets suchen"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Es wurden keine Widgets gefunden."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Widgets: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Widgets neu sortieren"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kannst zu anderen Seiten deiner Website navigieren, während du den Customizer verwendest, um die auf diesen Seiten verfügbaren Widgets anzuzeigen und zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget nach unten verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget nach oben verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2304 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1919
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Widget-Einstellungen beibehalten und in die inaktiven Widgets verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Speichere Änderungen und sieh sie dir vor der Veröffentlichung an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4427
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33688
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33810
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4586
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6560
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:808
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s weitere Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Wähle einen Bereich, in den das Widget verschoben werden soll:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area…"
msgstr "In einen anderen Bereich verschieben …"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets sind unabhängige Inhaltsabschnitte und können in dafür vorgesehene Bereiche platziert werden, die von deinem Theme zur Verfügung gestellt werden (üblicherweise Seitenleiste genannt)."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Deine Anpassungen für"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3991 wp-admin/customize.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Deine Anpassungen für %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1844 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "Link-Text"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4384
#: wp-includes/media.php:4941
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32177
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33803
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15847 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2937 wp-admin/includes/nav-menu.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Bereich umschalten: Individuelle Links"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Individuelle Links"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bereich umschalten: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "Keine Einträge"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Clear Results"
msgstr "Suchergebnisse löschen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:101 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Die Suchergebnisse werden aktualisiert, während du schreibst."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items…"
msgstr "Menüeinträge suchen …"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menüeinträge suchen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menüeinträge hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/components.js:36373
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Du erstellst ein Menü, weist es einer Position zu und fügst Menüeinträge wie Links zu Seiten, Beiträgen und Kategorien hinzu. Falls dein Theme über mehrere Menü-Positionen verfügt, musst du möglicherweise mehrere Menüs erstellen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Es sieht so aus, als ob deine Website noch keine Menüs enthält. Willst du eines erstellen? Klicke dafür auf den Button."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110
#: wp-includes/script-loader.php:1731 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:35651
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "„Weiter“ klicken, um deinem neuen Menü Links hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1093
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menü löschen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "Eine Ebene nach unten verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "Eine Ebene nach oben verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19872
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19866
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Zum Menü hinzufügen: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s konnte nicht erstellt werden: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2881
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status ist unzulässig."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Leerer Titel."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312
msgid "Invalid post type."
msgstr "Der Inhaltstyp ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Neues Menü"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Alle Positionen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Position anzeigen"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Falls dein Theme Widget-Bereiche hat, kannst du dort auch Menüs hinzufügen. Gehe zum <a href=\"%s\">Widget-Bereich</a> und füge ein „Navigations-Menü“-Widget hinzu, um ein Menü in einer Seitenleiste oder im Footer anzuzeigen."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest."
msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen. Wähle, welches Menü du an welcher Position verwenden möchtest."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dein Theme kann Menüs nur an einer Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden oder in den <a href=\"%s\">Widget-Bereichen</a> durch Hinzufügen eines „Navigations-Menü“-Widgets."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "In diesem Bereich werden Navigations-Menüs für Inhalte verwaltet, die du bereits auf deiner Website veröffentlicht hast. Du kannst Menüs erstellen und Einträge für existierende Inhalte wie Seiten, Beiträge, Kategorien, Schlagwörter, Formate oder individuelle Links hinzufügen."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Unterpunkt-Nummer %2$d von %3$s."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menüeintrag %2$d von %3$d."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Out from under %s"
msgstr "Heraus von unterhalb %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:481
msgid "Under %s"
msgstr "Unter %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:479
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Unter %s heraus verschieben"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:477
msgid "Move under %s"
msgstr "Unter %s verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Move to the top"
msgstr "Nach ganz oben verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:474
msgid "Move down one"
msgstr "Eins nach unten verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:473
msgid "Move up one"
msgstr "Eins nach oben verschieben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Sortiermodus beenden"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menüeinträge neu anordnen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Sortiermodus beendet"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Sortiermodus aktiviert"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen …, bitte warten."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Es wurden weitere Einträge gefunden: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Einträge: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Ausstehend)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ungültig)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Deine Anpassungen für ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menüeintrag ist nun ein untergeordneter Eintrag"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menüeintrag aus dem Untermenü entfernt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menüeintrag nach unten verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menüeintrag nach oben verschoben"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menü gelöscht"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "Menü erstellt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menüeintrag gelöscht"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "Menüeintrag hinzugefügt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hat dein Theme mehrere Menüs, dann kann es hilfreich sein, wenn du ihnen eindeutige Namen gibst."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:954
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menü-Positionen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2855
msgid "Menu Location"
msgstr "Menü-Position"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktueller Wert: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(keine Beschriftung)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen."
msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Dein Theme kann Menüs an einer Position anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/script-loader.php:814 wp-includes/script-loader.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21857
#: wp-includes/js/dist/components.js:36942 wp-admin/includes/nav-menu.php:596
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 wp-admin/js/nav-menu.js:1261
msgid "No results found."
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:872
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Inhaltstyp-Archiv"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:905
msgid "Custom Link"
msgstr "Individueller Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige YouTube-URL ein."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Nur %1$s- oder %2$s-Dateien können für das Header-Video genutzt werden. Konvertiere bitte deine Video-Datei und versuche es erneut, oder lade dein Video auf YouTube hoch und verlinke es mit der unteren Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Die Video-Datei ist zu groß, um sie als Header-Video zu verwenden. Versuche es mit einem kürzeren Video oder optimiere die Kompressionseinstellungen und lade eine neue Datei hoch, die weniger als 8 MB groß ist. Oder lade dein Video bei YouTube hoch und verlinke es mit der nachfolgenden Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nicht erkannte Hintergrund-Einstellung."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Der Wert für die Größe des Hintergrunds ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Der Wert für die Y-Position des Hintergrunds ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Der Wert für die X-Position des Hintergrunds ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Der Wert für das Verhalten des Hintergrunds ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Der Wert für die Wiederholung des Hintergrunds ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-Code"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "Zusätzliches CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835
#: wp-includes/script-loader.php:853 wp-includes/script-loader.php:1164
#: wp-includes/script-loader.php:1727 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24561
#: wp-includes/js/dist/components.js:29418
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4609 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4945
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5275
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:406
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Das Bearbeitungsfeld hebt automatisch die Codesyntax hervor. Du kannst das in deinem <a href=\"%1$s\" %2$s>Benutzerprofil%3$s</a> abschalten, um im einfachen Textmodus zu arbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Benutzer von Screen-Readern: Im Eingabefeld-Modus kann es sein, dass du die Escape-Taste zweimal drücken musst."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Zum Verlassen dieses Bereichs drücke die Escape-Taste und dann die Tab-Taste."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Im Bearbeitungsbereich fügt die Tab-Taste ein Tab-Zeichen ein."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Wenn zum Navigieren die Tastatur verwendet wird:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Mehr über CSS erfahren (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Füge hier deinen eigenen CSS-Code ein, um das Erscheinungsbild und Layout deiner Website anzupassen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "Beitragsseite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "Eine statische Seite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Deine letzten Beiträge"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Deine Homepage zeigt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf der Homepage deiner Website angezeigt wird. Das können Beiträge in umgekehrter chronologischer Reihenfolge (klassischer Blog) oder eine feststehende/statische Seite sein. Um eine statische Homepage festzulegen, musst du erst zwei Seiten erstellen. Eine wird die Homepage und die andere wird die, wo deine Beiträge angezeigt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Homepage-Einstellungen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Mit Seite mitscrollen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Hintergrundbild wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Bildschirmpassend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Bildschirmfüllend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oder gib hier eine YouTube-URL ein:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Header-Video"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "Header-Bild"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Dateigröße, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Höhe von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Dateigröße, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Breite von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Dateigröße, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Größe von %2$s Pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Falls du ein Video hinzufügst, wird das Bild während des Ladens des Videos als Platzhalter benutzt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Header-Medien"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10436
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "Textfarbe im Header"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo auswählen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "Kein Logo ausgewählt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10617
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10881
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21936
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25965
#: wp-includes/js/dist/components.js:29734
#: wp-includes/js/dist/components.js:32964 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24903
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3721
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "Logo wechseln"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "Logo auswählen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Website-Icons sollten quadratisch und mindestens %s Pixel groß sein."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Website-Icons erscheinen in Browser-Tabs, Lesezeichenleisten und innerhalb der WordPress Mobile Apps. Lade hier eins hoch!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5528 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "Website-Icon"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Titel und Untertitel der Website anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5103
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2787 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "Titel der Website"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "Website-Informationen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Installierte Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Während der Vorschau eines neuen Themes kannst du weiterhin Widgets und Menüs anpassen und Theme-spezifische Optionen erkunden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Suchst du ein Theme? Du kannst im Theme-Verzeichnis auf WordPress.org stöbern und suchen, Themes installieren und als Vorschau ansehen, um sie direkt hier zu aktivieren."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mobile Vorschau anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tablet-Vorschau anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Desktop-Vorschau anzeigen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zeigt Details für Theme: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d Themes werden angezeigt"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "%d Themes gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821
#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-admin/includes/dashboard.php:566
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "Entwurf speichern"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4816
#: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6811 wp-includes/js/dist/editor.js:8160
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8369 wp-admin/customize.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live-Vorschau: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "Customizer: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26114
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:7583 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:568
#: wp-includes/js/dist/components.js:31011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3995 wp-includes/js/dist/editor.js:7759
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1253 wp-admin/includes/dashboard.php:1265
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278 wp-admin/includes/dashboard.php:1806
#: wp-admin/includes/media.php:3225 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:827
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(öffnet in neuem Tab)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Schau dir direkt an, wie Änderungen auf deiner Website aussehen würden und teile die Vorschau mit Menschen, die keinen Zugriff auf den Customizer haben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link teilen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualisieren, auch wenn die korrekte Funktion deiner Website beeinträchtigt werden könnte?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Übernehmen"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24784
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16401 wp-admin/customize.php:203
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/theme-install.php:366 wp-admin/theme-install.php:379
#: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/theme-install.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/includes/post.php:1690
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4272
#: wp-includes/script-loader.php:887
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:100
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1668 wp-admin/includes/file.php:340
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Willst du übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Willst du übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Das manuelle Entfernen von %1$s wird PHP-Warnungen verursachen. Nutze stattdessen den Filter %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, zu übernehmen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Kein Änderungs-Set zum Übernehmen gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Die Sicherheitsüberprüfung ist fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Die Änderungen wurden erfolgreich in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Die Änderungen wurden bereits in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Noch keine Änderungen gespeichert, es kann nichts in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Es gab ein Authentifizierungsproblem. Bitte neu laden und nochmal probieren."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Das Speichern ist aufgrund %s ungültigen Einstellung nicht möglich."
msgstr[1] "Das Speichern ist aufgrund %s ungültiger Einstellungen nicht möglich."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Du musst ein in der Zukunft liegendes Datum zur Planung angeben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Das vorherige Änderungs-Set wurde bereits veröffentlicht. Bitte versuche, dein aktuelles Änderungs-Set nochmal zu speichern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Änderungs-Set wird von einem anderen Benutzer bearbeitet."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Invalid value."
msgstr "Der Wert ist ungültig."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Aufgrund der Benutzerrechte nicht autorisiert, die Einstellung zu verändern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Einstellung existiert nicht oder wird nicht erkannt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dieses Formular lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dieser Link lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-Klick, um dieses Element zu bearbeiten."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nicht autorisiert. Du solltest den Parameter %s entfernen, um die Vorschau des Frontends anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4280 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme-Einstellungen auf dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nicht vorhandene Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ungültige Änderungs-Set-UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1169 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website anzupassen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1168 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Du benötigst eine höhere Berechtigungsstufe."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3302
#: wp-includes/script-loader.php:694 wp-includes/script-loader.php:1167
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1910
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ging schief."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5731 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Titel der neuen Seite …"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Titel der neuen Seite"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:844
#: wp-admin/options-privacy.php:278 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets.php:333
msgid "— Select —"
msgstr "– Auswählen –"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:105
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist nicht registriert."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:75
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist bereits registriert."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:68
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Blocktyp-Namen müssen ein Namensraum-Präfix enthalten. Beispiel: mein-plugin/mein-individueller-block"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:61
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Blocktyp-Namen dürfen keine Großbuchstaben enthalten."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:55
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Blocktyp-Namen müssen Zeichenfolgen sein."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Der Block „%1$s“ enthält keinen Stil mit dem Namen „%2$s.“."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Der Name des Block-Stils muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Der Name des Blocks muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Die Vorlage „%s“ wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Der Inhalt der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Der Titel der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Der Name der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Die Block-Vorlagen-Kategorie „%s“ wurde nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Der Kategoriename der Block-Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Anwendungspasswörter konnten nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Anwendungspasswort konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Ein Anwendungspasswort mit dieser ID konnte nicht gefunden werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277
msgid "Could not save application password."
msgstr "Anwendungspasswort konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Jeder Anwendungsname sollte eindeutig sein."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Ein Anwendungsname ist erforderlich, um ein Anwendungspasswort zu erstellen."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Zur Werkzeugleiste springen"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Die Menü-ID darf nicht leer sein."
#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:857 wp-includes/nav-menu.php:899
#: wp-includes/nav-menu.php:946
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (kein Titel)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:970
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1094
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sagt:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Moderation. Dies ist eine Vorschau; dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er freigegeben wurde."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32938
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33647
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24470
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5760 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7044 wp-admin/comment.php:235
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1359
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed für alle unter %s abgelegten Beiträge"
#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Zu viele Weiterleitungen."
#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Es sind keine HTTP-Transports verfügbar, welche die gewünschte Abfrage ausführen könnte."
#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Datei-Streaming existiert nicht oder ist nicht beschreibbar."
#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Der Benutzer hat Anfragen über HTTP blockiert."
#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Es wurde keine gültige URL übermittelt."
#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "Schlagwörter: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1505
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"
#: wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
#: wp-includes/js/dist/components.js:37716 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1844
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s."
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21499
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21504
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21784
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4880 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1101
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1099
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1097
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1095
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1093
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Der Beitragsstatus %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Berechtigung „%2$s“ mit einem Inhalt dieses Status abzugleichen."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Der Inhaltstyp %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Fähigkeit \"%2$s\" mit einem Inhalt dieses Typs abzugleichen."
#: wp-includes/bookmark-template.php:220
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %s"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment."
msgstr "Deine Website hat keine %s, also gibt es hier im Moment nichts zu sehen."
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1551
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten – der Feed funktioniert zurzeit nicht. Versuche es später noch einmal."
#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1529
#: wp-includes/widgets.php:1652
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-Fehler:"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:138
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:153
msgid "This content is password protected."
msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt."
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:114 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18451
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "Es sind keine Kommentare vorhanden."
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s zu %2$s"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:102 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:3990 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18447
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7989 wp-includes/js/dist/editor.js:9488
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11746 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2185
#: wp-admin/includes/media.php:3315 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1984
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:46
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[Block-Ausführung angehalten]"
#. translators: %s is the user-provided title of the reusable block.
#: wp-includes/blocks/block.php:32
msgid "Could not render Reusable Block <strong>%s</strong>: blocks cannot be rendered inside themselves."
msgstr "Der wiederverwendbare Block <strong>%s</strong> konnte nicht gerendert werden: Blöcke können nicht in sich selbst ausgeführt werden."
#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "Keine Archive zum Anzeigen."
#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99
msgid "Select Post"
msgstr "Beitrag auswählen"
#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96
msgid "Select Week"
msgstr "Woche auswählen"
#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93
msgid "Select Day"
msgstr "Tag auswählen"
#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90
msgid "Select Month"
msgstr "Monat auswählen"
#: wp-includes/blocks/archives.php:45
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Year"
msgstr "Jahr auswählen"
#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:119
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Die Asset-Datei für die Definition „%1$s“ im Block „%2$s“ fehlt."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "Eine alte Bleistiftzeichnung von Don Quijote und Sancho Panza, die auf ihren Pferden sitzen – von Wilhelm Marstrand."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "Eine Bildergalerie mit zwei Beispielbildern."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9
msgid "Two images side by side"
msgstr "Zwei Bilder nebeneinander"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "Zwei Buttons nebeneinander, einer gefüllt und einer umrandet."
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "Jetzt herunterladen"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9
msgid "Two buttons"
msgstr "Zwei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "Drei gefüllte Buttons nebeneinander mit abgerundeten Ecken."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11211
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "Über Cervantes"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9
msgid "Three buttons"
msgstr "Drei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "Zwei Textspalten, denen eine lange Überschrift vorangestellt ist."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "Das übrige ging auf für ein Wams vom besten Tuch, Beinkleider von Samt für die Festtage, Pantoffeln derselben Art, in gleichen für ein auserlesenes ungefärbtes Tuch, womit er sich an den Wochentagen schmückte. Bei ihm lebte eine Haushälterin, die die Vierzig verlassen, und eine Nichte, die die Zwanzig noch nicht erreicht hatte, zugleich ein Bursche, in Feld- und Hausarbeit gewandt, der sowohl den Klepper sattelte, als auch die Axt zu führen wusste. Das Alter unseres Edlen war an den Fünfzigern. Er war von frischer Konstitution, mager, von dürrem Gesichte, ein großer Frühaufsteher und Freund der Jagd."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "In einem Dorfe von la Mancha, dessen Namen ich mich nicht entsinnen mag, lebte unlängst ein Edler, einer von denen, die eine Lanze auf dem Vorplatz haben, einen alten Schild, einen dürren Klepper und einen Jagdhund. Eine Olla, mehr von Rind- als Hammelfleisch, des Abends gewöhnlich kalte Küche, des Sonnabends arme Ritter und freitags Linsen, sonntags aber einige gebratene Tauben zur Zugabe verzehrten drei Vierteile seiner Einnahme."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9
msgid "Two columns of text"
msgstr "Zwei Textspalten"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "Zwei Textspalten, jede mit einem Bild darüber."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "Unter allen schienen ihm keine so trefflich als die Werke, die der berühmte Feliciano de Silva verfertigt hatte, die Klarheit seiner Prosa und den Scharfsinn seiner Redewendungen hielt er für Perlen, fürnehmlich wenn er auf Artigkeiten oder Ausformulierungen stieß, in denen er oft Passagen fand wie: „Das Tiefsinnige des Unsinnlichen, das meinen Sinnen sich verhaftet hat, erschüttert also meinen Sinn, dass ich über Eure Schönheit eine vielsinnige Klage führe.“ Oder wann er las: „Die hohen Himmel, die Eure Göttlichkeit göttlich mit den Gestirnen bewehrt, haben Euch die Verehrung der Ehre verwährt, womit Eure Hoheit geehrt ist.“"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get."
msgstr "Es ist zu wissen, dass obgenannter Edler die Zeit, die ihm zur Muße blieb – und dies betrug den größten Teil des Jahres – dazu anwandte, Bücher von Rittersachen mit solcher Liebe und Hingebung zu lesen, dass er darüber fast die Ausübung der Jagd als auch die Verwaltung seines Vermögens vergaß; ja, seine Begier und Torheit hierin ging so weit, dass er viele Hektar von seinen Saatfeldern verkaufte, um Bücher von Rittertaten anzuschaffen, in denen er lesen mochte; auch brachte er so viele in sein Haus, als er deren habhaft werden konnte."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9
msgid "Two columns of text with images"
msgstr "Zwei Textspalten mit Bildern"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "Drei kleine Textspalten, jede mit einem umrandeten Button mit abgerundeten Ecken darunter."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "Kapitel drei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "Hierin wird erzählt, in welch skurriler Art und Weise Don Quijote sich zum Ritter schlagen ließ."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "Kapitel zwei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "Kapitel eins"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9
msgid "Three columns of text with buttons"
msgstr "Drei Textspalten mit Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "Ein Zitat mit einem Bild darüber und einem Abstandshalter darunter."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "— Don Quixote"
msgstr "— Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "„Siehst du da drüben, Freund Sancho, dreißig oder vierzig große Riesen? Ich beabsichtige, mit ihnen zu kämpfen und sie zu töten.“"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "Bleistiftzeichnung von Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:7394
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt mit einem Beispielhintergrundbild und einer Überschrift in der Mitte."
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "Großer Header mit einer Überschrift"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt auf einem Hintergrund mit hellem Farbverlauf und mit einer großen Überschrift und einem gefüllten Button."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "Jetzt lesen"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Thou hast seen<br>nothing yet"
msgstr "Du hast<br>noch nichts gesehen"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13429
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13485
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13531
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13587
msgid "Write title…"
msgstr "Schreibe einen Titel …"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "Großer Header mit Überschrift und Button"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "Eine Überschrift, der eine Kapitelnummer vorangestellt ist, gefolgt von einem Absatz."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "Da er diese Vorkehrungen getroffen, mochte er es nicht länger aufschieben, seinen Vorsatz ins Werk zu richten, denn ihn drängte der Nachteil, der nach seiner Meinung der Welt durch seine Verzögerung erwüchse; ihn rief das Unrecht, das er vertilgen, die Ungebühr, die er einrichten, die Beschwer, die er aufheben, Missbräuche, die er bessern, und Verschuldungen, die er vergelten müsse."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "Überschrift und Absatz"
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Header"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Website von %s besuchen"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Verwende %s, wenn du den Wert nicht ausgeben möchtest."
#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Wiederherstellungsmodus verlassen"
#: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1856
#: wp-includes/media.php:4386 wp-includes/media.php:4430
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22411
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21294
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:871 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
#: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/includes/template.php:1943
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3051
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: wp-includes/admin-bar.php:995
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: wp-includes/admin-bar.php:984
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
#: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415
#: wp-includes/functions.php:4745 wp-includes/js/dist/blocks.js:284
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2825 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:321
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s Kommentar in Moderation"
msgstr[1] "%s Kommentare in Moderation"
#: wp-includes/admin-bar.php:881
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "Benutzer anzeigen"
#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "Kurzlink"
#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "Kommentare verwalten"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8068 wp-admin/includes/ms.php:1071
#: wp-admin/menu.php:292 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6056
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:432
#: wp-admin/update-core.php:445 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:469
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1066 wp-admin/menu.php:189 wp-admin/themes.php:248
#: wp-admin/update-core.php:591 wp-admin/update-core.php:598
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:336
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1061 wp-admin/menu.php:253 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "Websites"
#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Netzwerkverwaltung"
#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Meine Websites"
#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:202
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/menu.php:192
#: wp-admin/theme-install.php:363 wp-admin/themes.php:535
#: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1094
msgid "Customize"
msgstr "Customizer"
#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Website bearbeiten"
#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "Zur Website"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Benutzer-Dashboard: %s"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Netzwerkverwaltung: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Willkommen, %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2843
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback/"
#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:408
#: wp-includes/update.php:612 wp-includes/wp-db.php:1122
#: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:544
#: wp-admin/includes/theme.php:558 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/"
#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://de.wordpress.org/hilfe/"
#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation (engl.)"
#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "Über WordPress"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Zitat aus dem Hello-Dolly-Lied von Jerry Herman:"
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Fehler beim Senden des Kommentars"
#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Dein Konto ist jetzt aktiviert. <a href=\"%1$s\">Melde dich an</a> oder gehe zurück zur <a href=\"%2$s\">Homepage</a>."
#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Dein Konto ist jetzt aktiviert. Du kannst <a href=\"%1$s\">deine Website anzeigen</a> oder <a href=\"%2$s\">dich anmelden</a>"
#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1727
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Deine Website unter %1$s ist aktiviert. Du kannst dich nun mit dem gewählten Benutzernamen „%2$s“ anmelden. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %3$s für dein Passwort und die Anmelde-Instruktionen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, überprüfe bitte auch deinen Spam-Ordner. Solltest du nicht innerhalb von einer Stunde eine E-Mail erhalten haben, kannst du dein <a href=\"%4$s\">Passwort zurücksetzen</a>."
#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Dein Konto wurde aktiviert. Du kannst dich nun mit dem gewählten Benutzernamen „%2$s“ <a href=\"%1$s\">anmelden</a>. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %3$s für dein Passwort und die Anmelde-Instruktionen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, überprüfe bitte auch deinen Spam-Ordner. Solltest du nicht innerhalb von einer Stunde eine E-Mail erhalten haben, kannst du dein <a href=\"%4$s\">Passwort zurücksetzen</a>."
#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Dein Konto ist nun aktiviert!"
#: wp-activate.php:136 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/themes.php:542 wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104
#: wp-admin/js/updates.js:758 wp-admin/js/updates.js:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivierungsschlüssel:"
#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktivierungsschlüssel erforderlich"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ein Fehler ist während der Aktivierung aufgetreten"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Eine Schlüssel-Wertabweichung wurde festgestellt. Bitte folge dem Link in deiner Aktivierungs-E-Mail."